Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова
— Ирисия!
Заорал и снова дернулся от удара магией. Та свято блюла условия брачного контракта.
— Что? Что тебе надобно, старче?![1]
— Что ты несешь?! Какой старче?
— Фраза из моего бывшего мира. Всего лишь. Что ты так возмущаешься? Между прочим, твои братья не отрывали глаз от подиума. Спорим, им понравилось? Как и многим другим мужчинам-аристократам?
— Аршарах горн наршарах! Шараншарах горшанарах! Роншарах хорт норшарах!
— Я все поняла…
— А тебе и не надо понимать! Ты совращаешь молодое поколение своими штучками из другого мира!
— Только молодое? Остальные уже не совращаются?
— Ирисия, я серьезно!
— И я. Между прочим, все наряды были раскуплены за час. Всего лишь. И дамы, купившие их, явно собираются надевать их.
— Ну а вы с матерью, конечно же, получили золото!
— Именно. И между прочим, не так много, как хотелось бы. Часть придется раздать, служанкам и портнихе. Так что останутся совсем крохи. Считай, за идею работаем.
— Издеваешься?!
— Пока что лишь иронизирую. Остынь уже. Подумаешь, длина подола уменьшилась. И что? Не голые же они расхаживали по подиуму.
Леонард, видимо, в красках представил себе голых служанок. На подиуме, да. Потому что даже не покраснел — побурел. Как вареная свекла.
— Если бы я знал, что ты такая испорченная, никогда не женился бы на тебе!
Наивный. Да кто бы тебе позволил не жениться? Боги недаром одарили меня своей милостью. Это ваше болото надо хоть как-то встряхнуть. А то махровый патриархат без возможности для женщин хоть слово против сказать.
Вслух я, конечно, ничего подобного не произнесла, лишь скептически хмыкнула, наблюдая за его реакцией. Уязвленный в лучших чувствах, Леонард вылетел из спальни, решив, видимо, снова обернуться. Ну и по небу полетать. Остыть. Прийти в себя.
Я же, наконец, смогла выдохнуть. В комнате воцарилась тишина, и я почувствовала, как усталость от пережитого дня взяла верх. Сняла туфли и потянулась на постели.
Я собиралась спать.
Завернувшись в теплое одеяло, я блаженно прикрыла глаза и сразу же улетела в объятия местного Морфея[2], которого, кстати, именовали Аристиносом. Мне было тепло и спокойно. Слава местным богам, мне не снились сны — лишь безмятежная тишина и спокойствие. Проснувшись утром, я несколько раз со смаком зевнула, потом потянулась и решила: пора набирать фрейлин. Вот и устрою послезавтра этакий своеобразный отбор. Посмотрю, кто придет, и есть ли подходящие кандидаты. А сегодня и завтра постараюсь прорекламировать это действие, чтобы собралось как можно больше желающих.
Вызвав Лику, я подождала, пока она вытащит меня из постели, доведет до мыльни, там разденет и вымоет меня. Надо было отдать ей должное — она знала, как сделать утренние процедуры приятными. Я нашла успокоение в звуках воды и мыльных пузырей, которые кружились вокруг меня. Затем, уже чистая, укутанная в теплый халат, я уселась в кресло в спальне и приказала:
— Сообщи всем служанкам, пусть разнесут слух по дворцу и столице, что послезавтра состоится отбор фрейлин. Мне надо семь-восемь существ, в принципе, любой расы. Главное, чтобы толковыми были и умели держать язык за зубами. Поняла?
— Да, госпожа, — поклонилась Лика.
Переодевшись в домашнее платье, я спустилась к завтраку в обеденный зал. Как и ожидалось, народ за столом негромко обсуждал вчерашний показ. Дамы сияли от удовольствия, особенно те, кому удалось приобрести новые наряды, хвастая друг перед другом своими находками. А вот мужчины смотрели недовольно, едва ли не исподлобья. Все, включая императора.
Мне, естественно, никто и слова поперек не сказал. Кто же станет ссориться с той, кому благоволят сами боги? Правильно, дураков нет.
— Доброе утро, — мило улыбнулась я, уселась на свое место и отметила про себя, что Леонард за столом не присутствовал. Скорее всего, спал. До сих пор. Нет, ну в самом деле, хорошо быть принцем. Когда встал, тогда и утро. — Мне очень понравилось вчерашнее представление. А вам?
Император и его старшие сыновья кинули на меня хмурые взгляды и промолчали. Императрица удовлетворенно улыбнулась. А вот придворные, независимо от пола, начали вразнобой уверять меня, что ни все были просто в восторге от увиденных моделей и нарядов на них.
Так что в течение завтрака мы все дружно обсуждали показ мод. Я даже насчет отбора фрейлин не успела сообщить. Банально не было такой возможности.
«Ладно, — решила я про себя, — тогда пусть этим займется прислуга». Уж в Ликином таланте сплетницы я ни на миг не усомнилась.
[1] А.С. Пушкин. «Сказка о золотой рыбке».
[2] Бог сна у древних греков.
Глава 42
Отбор фрейлин проходил весело и очень активно. С огоньком, так сказать. Слухи о том, что принцесса, «любимица богов», набирает себе двор, за сутки распространились по всей столице. И к нужному времени перед дверью в мою гостиную было не протолкнуться. Аристократки от шестнадцати до шестидесяти лет пытались заполучить хлебное местечко.
Я сразу поняла, что поразительный успех этого отбора напрямую зависел от недавнего показа мод. Ведь ни одно светское событие не обходится без шепота, слухов и сплетен.
Потом, после отбора, я тщетно пыталась выяснить у Лики, с каких пор я стала «любимицей богов». Она клялась и божилась, что ничего подобного не говорила. Но я ей не верила. Кто, если не она, мог так удачно создать миф вокруг меня? Кому мне говорить «спасибо» за испорченное время, которое мне предстояло потратить на эти расспросы?
Это хорошо еще, что из спальни в гостиную вела отдельная дверца. И я могла, не выходя в коридор, передвигаться между своими комнатами. А если бы вышла? Эти, гм, красавицы точно меня затоптали бы!
А так, всего лишь шумели в коридоре, выясняя, кто первый и кто лучший.
— Запускай по одной, — скомандовала я Лике, усаживаясь в кресло у окна. Со стороны было похоже, что я сижу на троне. — Будут толкаться и спорить, предупреди, что я применю магию дворца. Она быстро порядок наведет.
Магии дворца народ боялся, наверное, потому что она ничего не знала, не слышала, не понимала и была равнодушна к регалиям и их носительницам.
Поэтому-то первая претендентка на роль моей фрейлины прошла в дверь гостиной без боя.
Высокая плотная оборотница в годах, одетая в цветастое яркое платье, явно маленькое ей по размеру, она смотрела с вызовом и явно не собиралась сдаваться без боя.
— Амалия горн Кляйнер, ваше высочество, герцогиня Орсанская, — представилась она с достоинством ледокола, проламывающего своим упорством глыбы льда. — Вдова, бездетная. Просто мечтаю стать вашей старшей фрейлиной. В этом




