Нерушимые узы - Джей Бри
Чёрт, уверена, у двух других тоже в семьях есть особняки. Просто сейчас я не хочу об этом думать.
Мы нашли одного из Привязанных его сестры — последнего, кто остался в живых и на свободе, — и ещё двоих Одарённых. Они пытались взломать компьютерные системы и стереть любую информацию, которая могла бы их скомпрометировать, а также найти компромат на других высокопоставленных членов Сопротивления. В тот момент, когда мы завернули за угол и увидели их, окутанных тенями, с глазами, светящимися белым светом — пока Дар Грифона подчинял их разум нашему контролю, — у меня перехватило дыхание от вида архивов, расположенных здесь.
Атлас не ошибся: Нокс буквально в восторге от всего этого. И действительно, он проходит мимо всего остального в комнате и направляется к большим стопкам архивных коробок и огромной куче компьютерного оборудования. Я даже не могу догадаться, что половина из этих штук такое, но уверена, что один только счёт за электричество здесь способен заставить взрослого мужчину расплакаться.
Норт тут же связывается с Сойером по телефону, жестом подзывает Киерана, как только убеждается, что удалённо это сделать не получится, и Транспортер исчезает из комнаты, чтобы привести нашего болтливого Технокинетика.
Гейб наклоняется ко мне и шепчет:
— Давай поспорим, кто из них первым сойдёт с ума от восторга? Я ставлю на Бенсона.
Атлас бросает на него взгляд через плечо:
— Ты смотришь на того же Дрейвена, что и я сейчас? Компьютеры не произведут на Сойера такого впечатления.
Мой взгляд останавливается на Ноксе, который начинает вскрывать коробки, перелистывать страницы и раскладывать их стопками, сортируя. Он делает это методично, фотографирует всё на телефон, прежде чем прикоснуться к чему‑либо. Выглядит так, будто он дотошный старый библиотекарь, который следит, чтобы никто из нас не испортил систему каталогизации.
— Никто из нас не посмеет подойти к нему, пока он работает. Мне нравится, что моя голова находится там, где она есть, и я не собираюсь лишаться её, — протяжно говорит Грифон, когда я подхожу к нему.
— Ты снова читаешь мои мысли, — говорю я, беря его за руку, но он лишь пожимает плечами.
— Мне не нужно знать, о чём ты думаешь. Это займёт целую вечность, но лучше, если Нокс сделает это сам. Норт мог бы помочь, но я видел, как Нокс отрывал ему голову за то, что он сделал что‑то не так. Похоже, Киерану сегодня придётся весь день заниматься транспортировкой.
Могу только догадываться, как отреагирует его заместитель на эту новость, но это всё равно вызывает у меня улыбку.
Я бросаю взгляд на Одарённых у наших ног — их лица всё ещё пустые. Я никого из них не узнаю, но злобные взгляды, которые Атлас бросает на одного из них, ясно дают понять, кто именно был жестоким мерзавцем по отношению к его сестре.
Если убийство сотен людей ещё не отправит меня в ад, то, уверена, мой ботинок, с силой наступивший на руку этого подонка и сломавший её под толстым каблуком, вполне может туда меня отправить.
Гейб взрывается хохотом, а Атлас ухмыляется мне, приподнимая брови, когда я смущённо улыбаюсь ему в ответ. Я поворачиваюсь к Норту и вижу, что он смотрит на меня так, будто никогда раньше не видел. Я посылаю ему сладкую, кокетливую улыбку и пожимаю плечами.
Я могла бы соврать и сказать, что это сделали мои Узы, но в комнате находится буквальный детектор лжи, так что вместо этого я говорю:
— Меня тошнит от взрослых мужчин, которые думают, что могут причинять боль женщинам вокруг себя без последствий. Моё единственное сожаление здесь в том, что он недостаточно в сознании, чтобы понять, кто это сделал и почему.
Грифон кладёт свою большую ладонь мне на затылок, нежно притягивает к себе и громко целует в лоб, бормоча:
— Я позабочусь о том, чтобы он это узнал, Привязанная. Не беспокойся об этом. Я позабочусь, чтобы они все узнали.
Киеран снова появляется в комнате с Сойером в охапке, резко выговаривая ему, как только ноги того касаются пола:
— Тебе действительно стоит перестать вести себя как чёртов трус!
Сойер неуязвим для чьих‑либо упрёков — это просто отскакивает от него, как от стенки.
— Я никому не буду полезен, если умру, придурок! Установить удалённую рабочую закладку не так уж сложно! Мне понадобилось бы три минуты, чтобы разобраться, и тогда мне не пришлось бы сюда тащиться! Я же говорил вам, что Пустоши были в последний раз, когда я это делал. Я не создан для кемпинга.
Я с ехидной улыбкой обвожу рукой комнату:
— Никто здесь не на кемпинге. К тому же, если бы пришлось, мы могли бы просто переночевать в одной из комнат наверху. Это место — практически чёртов замок. Тебе бы не пришлось выживать в диких условиях.
Атлас резко обрывает нас обоих:
— Никто здесь не будет спать. Мы возвращаемся домой.
Вся радость и игривость тут же испаряются, но прежде чем я успеваю погрузиться в мысли о том, что перешла границы, Нокс выкрикивает:
— Блэк, начинай транспортировать это в офисы Норта. Запирай их в сейф по мере доставки. Нет, не эту стопку. Смотри внимательнее, они явно разложены по стопкам! Бери их по порядку, начиная с этой. Вот этой, Блэк! Докажи мне, что у тебя здесь есть работающий мозг.
Атлас тихо смеётся, и я подавляю улыбку, которая пытается появиться на моих губах. Сойер, как всегда, разражается смехом, устраиваясь перед компьютером.
Нокс всё больше погружается в работу, и Грифон напоследок сжимает мою руку, прежде чем идёт на помощь Киерану. Он резко приказывает Ноксу успокоиться, затем зовёт Атласа и Гейба помочь тоже. Каждый из них поднимает столько коробок, сколько может унести, сохраняя их в том порядке, в котором нужно Ноксу, пока Киеран транспортирует всех троих за один раз.
Мне кажется, что я должна помочь, но когда я предлагаю, Норт качает головой и жестом подзывает меня встать рядом с ним. Втайне я благодарна. Если бы Нокс накричал на меня так же, как на остальных, мы бы либо устроили истерику с криками и язвительными выпадами… либо я бы расплакалась.
Хотя я склоняюсь к ярости.
Меня почти удивляет, что Дар Грифона удерживает пленников под нашим контролем, даже когда он транспортируется в дом и из него, но слова Прорицателя всё ещё звучат у меня в голове: «Нет




