vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова

Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова

Читать книгу Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать
Дата добавления: 11 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 27 28 29 30 31 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которой так мечтал, и туда же: «Это унизительно!»

— Ой, да пожалуйста, — фыркнула я недовольно. Вот взял и все настроение испортил! — Попрошу кого-нибудь другого. Твоего брата, например. пусть он меня покатает. Думаю, он согласится. Не пойдет против воли богов.

— Архарантарос гортанар Щартанасар! Женщина! Не смей никого просить! Ты вообще понимаешь, что говоришь?! ТЫ моя жена! Жена, слышишь?!

— Слышу, — я демонстративно тряхнула головой. — Можешь не орать так. — Жена. Твоя. И что? Почему я не могу пойти к твоему брату с просьбой покататься верхом?

— Архарантарос гортанар Щартанасар!

Да, похоже, кого-то заклинило.

В общем, в ту ночь я ничего, считай, не добилась. Леонард поругался всласть и сбежал с супружеского ложа. Куда — не знаю. Да мне и все равно было. Пусть бесится где-нибудь подальше от меня. Я же хорошо так выспалась одна на кровати, отдохнула, к нужному времени спустилась в обеденный зал и позавтракала в компании теперь уже и моей родни. Ну и придворных, конечно, от них вообще никуда не деться.

Леонард, кстати, за столом не присутствовал. То ли спал, то ли ел отдельно, не желая со мной встречаться. Ну, то был его выбор.

Я же, едва набив живот и выйдя из-за стола, перенеслась прямо из холла порталом в усадьбу.

Найра Патрисия лежала с мигренью, как сообщила встретившая меня местная служанка. И потому я прямиком направилась к своим работницам — смотреть, что они успели сделать за отведенное им время.

Все девушки трудились в выделенном им помещении. Кто-то шил, кто-то вышивал, кто-то вязал. При виде меня они, как одна. Подскочили со своих мест и согнулись в поклонах.

— Садитесь, — махнула я рукой. — Есть уже готовые экземпляры?

— Да, ваше высочество, — почтительно откликнулась одна из них. — Два воротничка, пара браслетов из деревянных бусин и небольшая вязаная салфетка.

— Покажите, — приказала я, чувствуя, как во мне нарастает любопытство.

Девушки с поклонами принесли мне готовые изделия, и я с интересом начала их осматривать.

Первый воротничок был выполнен из тонкой ткани, напоминающей кору дерева, с изящной вышивкой, изображающей лесные мотивы: листья, цветы и даже маленькие дриады, словно ожившие из сказки. Вышивка была выполнена яркими нитками, которые контрастировали с основным цветом, придавая воротничку живость и оригинальность, словно сама природа вдохновила мастеров. Каждый стежок был тщательно продуман.

Второй воротничок был более сдержанным, выполненным в пастельных тонах, с легким блеском, как будто в нём запечатлены солнечные лучи. Он был украшен мелкими бусинами, которые переливались при каждом движении.

Затем я обратила внимание на браслеты. Первый был сделан из гладких деревянных бусин, аккуратно отшлифованных до блеска. Каждая бусина была уникальной, с различными оттенками коричневого и золотистого, что создавало эффект живой природы. Браслет был обвит тонкой нитью, украшенной маленькими листьями, которые придавали ему особый шарм, вызывая ассоциации с утренней росой на зелёной траве.

Второй браслет был более смелым: он состоял из крупных бусин, каждая из которых была украшена резьбой, изображающей лесные узоры.

Наконец, мне показали вязаную салфетку. Она была выполнена из тонкой пряжи, и её узор напоминал переплетение ветвей деревьев.

— Все забираю, — кивнула я. — Новости есть?

— Ваше высочество, местные служанки спрашивают, можно им на вас тоже поработать?

— Почему нет, — пожала я плечами. — Я появлюсь здесь через три-четыре дня. Пусть покажут к тому времени, что они умеют делать. Ну и договорятся с найрой Патрисией о дополнительной работе на меня.

Служанки в очередной раз поклонились. А я забрала все готовые изделия и активировала портал. Пора было возвращаться во дворец, к одному наглому и излишне скандальному дракону.

Глава 33

Для реализации первых своих изделий я решила организовать чаепитие. В самом деле, надо же показать, что и супруга третьего принца не лыком шита. Знает этикет, умеет поддержать светскую беседу. Да и свекровь рассказывала мне, что по дворцу уже ходят слухи про мою божественную защиту. Дамы высшего света прямо-таки жаждут со мной пообщаться, и я не могла упустить такой шанс.

Чаепитие — это не просто встреча, это целая церемония, требующая тщательной подготовки. Я знала, что нужно продумать каждую деталь: от выбора чая до оформления стола. В голове уже рисовались картины, как я буду угощать своих гостей изысканными сладостями. И, конечно, надо было набирать двор, подыскивать себе фрейлин. Я же принцесса, мне по статусу положено развлекаться подобным образом.

И все эти задачи помогало решить банальное чаепитие. Да, к нему следовало подготовиться, хотя бы пару суток. Но я была уверена, что игра стоит свеч[1].

Я представляла, как дамы будут восхищаться моими изделиями, как они будут обсуждать их между собой, и как это поднимет мой статус в обществе.

Едва вернувшись во дворец, я вызвала к себе личную служанку, Лику. Придя со мной из усадьбы во дворец, она сейчас активно обучалась придворным манерам, чтобы соответствовать своему новому статусу. Я знала, что могу доверять ей, и она не подведет.

— Пусти слух, что я послезавтра устраиваю чаепитие для избранных, — приказала я ей, стараясь говорить уверенно. — Приглашу только самых богатых и именитых дам. Расскажи о том, что их всех ожидает необычное общение, напусти тумана. Мне надо, чтобы послезавтра, после обеда, возле моей гостиной толпились хотя бы с десяток придворных дам. Поняла?

— Да, госпожа, — поклонилась Лика, ее глаза светились от волнения. — А если будут спрашивать, зачем то чаепитие?

— Вот на самом чаепитии и узнают, — хмыкнула я, представляя, как они будут гадать и строить догадки.

Затем, когда Лика помогла мне переодеться в платье попроще, я уселась у зажженного камина. Тепло огня окутывало меня, создавая уютную атмосферу, в которой можно было спокойно обдумать все детали предстоящего мероприятия. Я также задумалась о том, как оформить стол. Цветы, свечи, изысканная посуда — все это должно было создать атмосферу уюта и роскоши. Начинать торговлю хенд-мейдом следовало после тщательной подготовки.

Но прежде, до торговли, мне нужно было пережить ночь с собственным мужем. Леонард появился в нашей с ним спальне сразу после ужина, его шаги были уверенными, а в руках он держал книгу, обложка которой была украшена изображением величественного дракона, расправившего свои крылья на фоне заката.

— Вот, — произнес он, протягивая мне книгу. — Читай, просвещайся.

«Драконы и их вторая сущность», — гласило название. Внутри меня разгорелось любопытство, но я решила немного пофлиртовать, чтобы разрядить обстановку.

— Прямо сейчас просвещаться? — уточнила я, коварно похлопав ресничками и игриво улыбаясь. — Неужели это значит, что ты пойдешь ночевать отдельно?

— Не дождешься, — отрезал Леонард, усевшись на постель рядом со мной. —

1 ... 27 28 29 30 31 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)