Проклятие императора - Светлана Ершова

ФРЕДЕРИК.
Дверь за министром финансов закрылась и я, откинувшись на спинку кресла, устало потёр ладонями лицо. После, посмотрев на Калиба, проворчал:
– Напомни мне сменить этого нудного типа.
– Не прибедняйся, зато он прекрасно справляется со своими обязанностями и верен тебе как цепной пёс, – заметил Рид, фамильярно присаживаясь на мой стол. – И вообще, завязывай гонять подчинённых – на бал собираться пора. Ты же не хочешь, чтобы помолвка прошла без жениха? Малышка тебе этого не простит!
– Не называй мою жену «малышкой»! За такое можно и по шее схлопотать! – буркнул, недовольно нахмурившись. – А что, уже вечер?
Надо же, я и не заметил, как пролетело время. Всё-таки хорошо, что женился, а то так вся жизнь промелькнула бы, а я бы и не понял! Я только сейчас задумался, что не помню, чтобы отдыхал с тех самых пор как занял трон. Нуу, если не считать пьянок с Калибом. Но это скорее является исключением из правил.
– Вечер, ваше величество! Не бережёте вы себя, свет наших очей! – протянул приятель и с хохотом отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от летящей в него бронзовой статуэтки.
– Я просто не целился, – сообщил, глядя на то, как мой импровизированный снаряд, пролетев мимо, впечатался в стену, и встал.
– Я так и понял, – распахнул он передо мной дверь, изобразив подобострастный поклон. Шут гороховый!
На бал я собирался со скоростью света. Цокот лошадиных копыт по брусчатке, шуршание колёс подъезжающих экипажей и резкие окрики кучеров, доносившиеся из открытого окна, вынуждали спешить. Благородные дамы и господа уже вовсю съезжались во дворец. Император с невестой, конечно, должны войти в зал последними, да и в принципе правители не опаздывают – они задерживаются, но чем раньше начнётся эта пытка, тем быстрее можно будет сбежать. Всё-таки у меня очень заманчивые планы на предстоящую ночь...
Бросив взгляд в зеркало, одёрнул пиджак и, подхватив со столика бархатную коробочку, я направился в смежную комнату. Культурно постучавшись, вошёл и замер, глядя на повернувшуюся ко мне жену. Плотно обтянувшее грудь платье струилось от талии до самого пола и переливалось в свете магических кристаллов словно сотканное из золота. Этот цвет выгодно оттенял смуглую кожу и придавал карим глазам какое-то волшебное сияние. Высокая модная причёска с парой якобы случайно выбившихся локонов так и манила подойти, растрепать, вытащить удерживающие тяжёлые пряди шпильки, чтобы полюбоваться рассыпавшимися по плечам смоляными волосами. Завершали образ ожерелье, колечко и висячие серьги с сапфирами. От такой красоты у меня сбилось дыхание. Сердце неожиданно участило свой бег. Что это?! Ничего подобного раньше я не испытывал...
Решив подумать над этим позже, приблизился к Гариме и, подхватив её руку, прижался губами к внутренней стороне запястья, с непонятным удовлетворением отмечая её быстрый пульс.
– Вы прекрасны, моя императрица! Кажется, я сам себе завидую, – признался я честно.
– Вы тоже очень даже ничего, император, – улыбнулась девушка немного смущённо. – Пойдём?
– Подожди, что за принцесса без короны? – подмигнул я своей дикарке и открыл принесённую коробочку.
Взяв в руки ажурную диадему с россыпью бриллиантов, аккуратно водрузил её на голову супруги. Оценив результат своих стараний, с довольным видом заверил:
– Вот теперь другое дело! Убеждён, что ты затмишь всех своей красотой, розочка!
Оперевшись на подставленный локоть, Гарима усмехнулась и проворчала:
– И как тебе сопротивляться?
– А надо? – изумлённо взлетели мои брови вверх.
Рассмеявшись, мы наконец вышли в коридор. Впереди, загораживая нас спинами, встали Калиб и два стражника, а позади пристроились ещё трое. Нервно покосившись на охрану, супруга нахмурилась, но всё же промолчала.
– Ты привыкнешь, – успокоил я её чуть слышно, накрыв левой ладонью тонкие пальцы, крепко вцепившиеся в ткань пиджака на сгибе моего правого локтя.
До зала мы добрались без приключений. Торжественная часть тоже прошла спокойно и, надевая изящное колечко на безымянный палец невесты, глядя ей в глаза, я не мог не улыбаться. Да и Гарима отвечала мне счастливой улыбкой и блеском чарующих глаз. Безумно жалея, что это не свадьба и поцелуй с дикарочкой придётся отложить до того, как останемся наедине, я положил руку на её талию, поворачиваясь к гостям.
Желающие поздравить хлынули к нам нескончаемым потоком. Я уже и не слушал льстивые комплименты и пожелания счастья, бросая изучающие взгляды на отстранёно-холодное лицо жены. Надо же, как быстро она нацепила маску, пожалуй, Гарима действительно станет идеальной императрицей. Только в общении со мной у неё не получается отстраниться и её эмоции бьют через край, что не может не радовать!
– Ваше величество, ваше высочество, поздравляю с помолвкой! – знакомый голос вернул в реальный мир, вынуждая посмотреть на довольно улыбающуюся графиню Нуарро. – Разумеется, никто не ожидал, что нашей императрицей станет принцесса такого отсталого королевства, как Рейсхад, но мы рады приветствовать вас в нашей стране. Уверена, вы сможете быстро обучиться манерам и правилам поведения в нашем обществе.
Почему я раньше не замечал, какая Лаура... противная? И голос писклявый, и отсутствие даже проблесков интеллекта на лице? Глядя на заледеневшую всем телом супругу, я испытал острое желание свернуть одну тонкую шею! Эта стерва не осознаёт, что за попытку унизить мою невесту ей придётся очень дорого заплатить? К тому же она мне все планы на приятный вечер и волшебную ночь испортила, смогу ли я теперь получить прощение моей гордой дикарки?
– Графиня... Простите, я здесь человек новый, немного запамятовала вашу фамилию. На мой взгляд, дело не в разнице менталитета, а в происхождении и воспитании. Гораздо важнее, что я принцесса по крови, воспитанная с верой в то, что целомудрие – добродетель! А научиться новым реалиям жизни не сложно. Страшнее, когда не слишком обременённая моралью девица метит в императрицы, тут уж никакие манеры не помогут... – выдала супруга, горестно покачав головой.
– Объявляется танец жениха и невесты! – разлетелся громкий голос по бальной зале.
Повернувшись к дверям и объявившему наш танец церемониймейстеру, заметил стоящего рядом с ним Калиба. Мысленно поблагодарив друга за находчивость, я увлёк Гариму в центр зала и крепко прижал к себе.
29
29
ФРЕДЕРИК.
Обняв одной рукой за талию, привлёк Гариму ближе и заметил панику в глубине карих глаз. Поняв, что она не разбирается в наших танцах, да и в принципе вряд ли раньше посещала балы, я успокаивающе