vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт

Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт

Читать книгу Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Попаданка в Герцогиню
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 106
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответила детям.

Оба резко шагнули ко мне поближе, а Анна даже схватила меня за руку. Фелька посмотрел на неё ревниво, но попытки взять меня за руку не сделал. Я улыбнулась и сказала:

— Не бойтесь, он не причинит нам вреда. Он же пустил нас на свою территорию, а значит, принял нас.

— Вы уверены? – спросил мальчишка тихим голоском.

— Конечно! – ответила ему максимально спокойно, придавая своему голосу решительности. – Мне кажется, что весь сад обследовать нет смысла, куда ни посмотри, везде одно и то же. Нужно разобраться, почему сад засох, и решить вопрос с садовником, который будет помогать нам, всё восстанавливать. Ну что, идём в поместье?

— Ма-ам, а можно я тебя в маленьком домике подожду? – протянула Анна жалобно.

— Дочь, да ты у меня трусишка?

— Нет, я не трусишка, просто не хочу видеть призрака.

— Хорошо, сейчас ты можешь остаться в маленьком домике, но знай, что тебе всё равно нужно будет познакомиться со своим предком. Он ведь твой дедушка, хоть и призрак. И совсем не страшный.

Анна неуверенно кивнула, создавая видимость согласия, хотя по ней было видно, что она явно не горит желанием, когда-либо вообще встречать хранителя, пусть и своего дедушку.

— Я побуду с Анной, должен же кто-то её защищать, если что? – выпалил Фелька.

Не стала травмировать детей знакомством с призраком в первый их день пребывания в поместье. Отвела их в дом для прислуги.

— Ничего себе! – воскликнула дочь, рассматривая комнаты, которые успели очиститься, пока мы гуляли по саду.

— Вот это да! – охнула я и села на стул, стоящий у входа.

Идеально чистые окна пропускали в комнату много света и тепла. Чистые стены, пол, потолок. Никаких разводов и грязи, оставшихся после вчерашней нашей уборки. Идеально белоснежное постельное бельё на кровати. Единственным минусом были раскиданные вещи, которые нужно было руками уложить на места. А запах. Не знаю, как это работает, но я уловила в воздухе, мало того, что запах свежести, но ещё и едва заметный, но отчётливо проступающий аромат жасмина – мой любимый.

Видеть последствия магии для меня было самым настоящим шоком. Это так круто! Я на некоторое время просто дара речи лишилась, рассматривая комнату. Не знаю, как быстро я смогу к этому привыкнуть, но пока, это словно в сказке оказаться.

— И у нас! – крикнул Фелька из соседней комнаты. – У нас тоже чистота! Теперь понятно, как горничные в поместье убирались, – произнёс мальчишка, возвращаясь к нам в комнату.

— М-да, магия! – произнесла восхищённо.

— Ага, – вторила мне дочь.

— Угу, – подтвердил Фелька.

— Интересно, а на кухне? – задалась я вопросом, и мы втроём поспешили спуститься и проверить комнату.

— Эх, ну вот, – протянула Анна, расстроенно рассматривая по-прежнему грязную кухню, на которой без этого волшебного артефакта навести порядок совершенно нереально. Чтобы отмыть здесь всё, потребуется как минимум неделя. Одни только горшки и кастрюли чего стоят.

— Ничего страшного, у нас ведь есть ещё артефакты, сейчас и тут мы всё приведём в порядок, – ободрила поникших детей. – Кто из вас хочет запустить артефакт на кухне?

— Я, я! – услышала стройные крики в ответ.

— Я первая сказала, – возмутилась дочь, повернувшись к Фельке.

Мальчишка смешно закатил глаза, а затем ответил:

— Хорошо, но только потому, что ты девочка, я уступаю тебе, – ответил он гордо.

Я погладила мальчика по голове. Молодец, будущий рыцарь растёт.

— Давайте так, Анна активирует артефакт на кухне, а Фелька в подвале, там-то тоже нужно убраться.

Дети обрадовались, и мы все втроём снова поспешили наверх, чтобы взять артефакты. Один дала дочери, второй мальчику и себе в карманы положила пять штук. Всё-таки я сейчас пойду в поместье, а там тоже нужно навести порядок, ведь Рихард говорил, что копоть и сажу они смогут отчистить.

Сколько счастья светилось на лицах детей, это нужно было видеть. Анна, даже кончик языка высунула от напряжения, пытаясь нажать на углубление в камне для его активации. Раздался характерный щелчок, и лицо дочери засияло, словно солнышко. В подвал спускались осторожно, далеко не заходили и занялись активацией артефакта у подножия лестницы. Фелька справился со своим камнем достаточно быстро, но не менее радостно.

Оставив детей в спальне, мудро решив, что артефакт, похоже, действует только в пределах одного этажа и их не затронет, сама отправилась обследовать поместье.

Глава 24. Общение с призраком

Я, конечно, не ребёнок, но и мне почему-то в глубине души было не по себе от мысли, что снова увижу призрака. И хотя он меня вроде как в род принял, но всё равно от одной только мысли о нём моё тело покрывается гусиными мурашками.

И снова это тёплое чувство, стоило мне оказаться на породе огромного дома. Открыла дверь и вошла. Сейчас здесь всё было совсем по-другому, совершенно не так, как ночью, да и что я там могла сильно рассмотреть-то от свечения моих пальцев, так, хоть на стену не наткнуться и то дело.

Огромный холл некогда наверняка был идеальным, сейчас от него остались только стены в копоти и саже, всё вокруг было черным-черно. На второй этаж вела широкая лестница, не знаю, из чего была сделана, но балясин с перилами у неё не было, похоже, что сгорели. Вместо дверей — пустые проёмы, ведущие в соседние с холлом помещения. Очень странно, что никаких остатков вещей от пожара не оказалось, лишь голые стены, пол, потолок и окна, который по непонятной для меня причине остались целыми.

— Какой страшный пожар тут был. Не хотела бы я в такой когда-либо попасть, – прошептала, осторожно проходя из холла в пустую комнату.

— А ты и не должна в него попасть, – услышала тихий голос, и передо мной материализовался призрак.

— Доброго вам утра, – поприветствовала его улыбнувшись. – Скажите, это последствия пожара, что здесь совершенно ничего не осталось?

— Можешь со мной говорить на ты, всё-таки я принял тебя в род и мы теперь не чужие друг другу. Нет, на самом деле герцог распорядился, чтобы вынесли всё из поместья, для проведения расследования. Насколько мне известно, все вещи перенесены в подвалы королевского замка.

— Ого! Вот значит как. А почему они не привели поместье в нормальный вид?

— А зачем ему

1 ... 22 23 24 25 26 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)