Судьба магии - Бет Рэвис

Я усмехаюсь. Лишь раз. Смешок вырывается из горла, и Отто с Корнелией странно смотрят на меня.
– Не хочешь прилечь? – спрашивает Отто, проводя большим пальцем по моему бедру.
Мое тело все еще болит, но я собираюсь с силами, прижимаю тыльную сторону ладони к губам.
Все в порядке.
Все… так и должно быть.
Я не знаю, откуда пришли эти слова. Но они снова всплывают в моих мыслях.
Все так и должно быть.
– Нет, – заявляю я и выпрямляюсь, высвобождаясь из объятий Отто, загоняя боль на задворки сознания. – Нет. Нам надо отпраздновать, не так ли? Зелье ведь подействовало.
Корнелия делает глубокий вдох, сомневаясь, и я качаю головой.
– Мы со всем разберемся, что бы ни случилось, – говорю я, понятия не имея, откуда берется моя уверенность. Меня наполняет такое спокойствие, какого я не ощущала уже несколько недель. Тихо, мирно и… так и должно быть.
Все в порядке.
Что бы ни случилось.
Все так и должно быть.
Нет… что-то не так. Не так. Что-то… не так…
Но я улыбаюсь Отто. Чувствую улыбку на губах как что-то чужое, смутное, но моргаю, и мой взгляд фокусируется, а Отто улыбается мне, хотя и осторожно, все еще не уверенный, стоит ли ему увести меня отдохнуть.
Я касаюсь его лица.
– Все в порядке, – обещаю я. – Я чувствую себя… прекрасно.
И, как ни странно, понимаю, что это не ложь.
Я чувствую себя бодрее, чем за последние дни. Возможно, даже недели. Бремя спало с плеч. Или оно просто стало легче. Что бы там ни было, мне трудно сейчас переживать о чем-то, и это само по себе окрыляет.
Корнелия даже не пытается изобразить улыбку, глядя на меня с таким вниманием, словно пытается разглядеть нити магии, которые связывают меня.
Хм.
Может, проблема в них двоих.
Проблема?
Я качаю головой.
Нет никаких… проблем.
Теперь все так, как и должно быть.
9
Отто
Той ночью, в уединении нашей комнаты, я просыпаюсь, а ее нет рядом.
Паника и адреналин разливаются по моим венам, и я резко вскакиваю. Мои плечи напрягаются.
«Здесь мы в безопасности, – говорю себе. – В безопасности».
Мы в ковене, в Источнике, и Бригитта со стражниками патрулирует территорию, а Фрици – могущественная ведьма, избранная богиней.
«Дитер однажды уже добрался до нее в Источнике».
Но Дитер мертв. Или в шаге от смерти.
«Мы так и не получили подтверждения этого от Йоханна. Стражи Гренцвахе, которых мы отправили в Трир, еще не вернулись».
Мой взгляд мечется из одного угла комнаты в другой. Я замечаю, что плащ Фрици исчез, как и ее тапочки. И подсвечника не хватает.
Она просто вышла ненадолго. Не хотела меня будить.
Я повторяю это, потому что хочу верить. Не хочу думать, что, скорее всего, Фрици приснился кошмар и она не желает, чтобы я был рядом, пока она не справится с эмоциями.
Мне тяжело думать о беспокойстве, которое появилось в ее глазах после связующей церемонии, будто она испугалась, что совершила ошибку.
Минуты проходят. Время идет. Нет, Фрици вышла не просто справить нужду, но тогда…
Она поступала так раньше. В ту ночь, когда пошла в зал заседаний Совета.
«Давай оставим это нашим маленьким секретом».
Я встаю и замираю. С ней все в порядке. Я знаю, что все в порядке. Вокруг нет опасностей.
Но я хватаю кинжал и засовываю его за пояс.
Я направляюсь в зал заседаний Совета. Он не заперт, дверь приоткрыта. Я медленно вхожу внутрь.
Есть некоторые вопросы – ведьмовские вопросы, – в которых я не в силах помочь Фрици. И если Корнелии можно доверять, то остальным – нет. В этой игре замешана политика, которая находится за пределами моего понимания, но я точно знаю, что буду на стороне Фрици, что бы ни случилось. Я всегда на ее стороне. Так что, если мне остается лишь подержать для нее свечу, я так и сделаю.
И она знает об этом.
Знает, что я могу хранить ее секреты.
«Почему ты не разбудила меня, Фрици?»
Я стараюсь не издать ни звука, когда иду по залу Совета. Я могу хранить ее секреты. Но от неправильности происходящего у меня внутри все переворачивается. Что-то скребется в глубине сознания. Предупреждение, инстинкт, который, как научил меня опыт, никогда не следует игнорировать.
Я не испытывал ничего подобного со времен Трира.
«Здесь нет врагов», – твержу себе, но отбрасываю плащ и нащупываю кинжал.
Я захожу в библиотеку, в которой уже был вместе с Фрици. Я так и не поговорил с ней об этом.
«Давай оставим это нашим маленьким секретом».
Но внутри у меня все сжимается. Я должен был поговорить с ней. Когда мы оставались наедине, я должен был расспросить ее. Надавить, чтобы получить ответы или по крайней мере какое-то объяснение. Я позволил церемониям отвлечь меня от того, что действительно имело значение: от нее.
Дверь библиотеки закрыта, но не заперта. Я бесшумно поворачиваю ручку. Захожу внутрь.
Чья-то фигура склоняется над столом, спиной ко мне, освещенная только мерцающими свечами и лунным светом. Я сразу понимаю, что это Фрици. Ее плащ, ее волосы, ее тело.
Но…
Я бесшумно подхожу ближе.
Моя рука не выпускает рукояти кинжала.
Книги разбросаны по залу, и я осторожно переступаю через них. Фрици не стала бы так безжалостно обращаться с книгами.
Она что-то бормочет низким, безумным голосом. Ее тело судорожно дергается, будто…
Как у марионетки на ниточках.
Кровь стынет у меня в жилах.
– Фрици, – зову я ровным голосом. Будто разговариваю с бешеной собакой.
Ее тело напрягается.
Низкий смешок, сорвавшийся с губ, кажется резким и неестественным.
– Что ты делаешь? – спрашиваю я.
Она встает и с такой силой отшвыривает стул, что тот летит в меня. Я отталкиваю его, и стул ударяется о полку, отчего на пол сыплются книги. Фрици резко разворачивается, ее голова чуть запаздывает за движениями тела. Пряди волос свисают вперед, скрывая лицо. Кожа у нее землистая и блестит от пота.
– Отто, – произносит она нараспев. – Здравствуй, Отто.
Она делает шаг ко мне.
Я сжимаю кинжал.
– Фрици? – зову ее. Неуверенно. С надеждой.
Она наклоняет голову и цокает языком.
– Не-ет, – поддразнивает она. – Нет, Фрици сейчас здесь нет, mein kapitän[12].
Ее взгляд устремляется к лезвию, которое я сжимаю, и в этот момент я замечаю, что ее глаза совершенно черные, без радужек, без белков, пустые, бездонно-черные.
Меня пробивает озноб, будто призрак пережитого за последние