vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина

Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина

Читать книгу Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина, Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу
Дата добавления: 19 февраль 2026
Количество просмотров: 20
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
лишь ухмыльнулся и отступил на шаг, держа украшение вне досягаемости. Серые глаза Гордиана сияли злорадством, когда он вращал моё маленькое сокровище между пальцами.

— Ну что, Фифи? — с иронией произнёс Гордиан, используя детское прозвище, которое он знал: я ненавижу. — Может быть, это научит тебя обращаться с младшим братом поуважительнее.

Я стиснула кулаки, чувствуя, как в груди закипает гнев. Брат всегда умел довести меня до предела.

— Такой же манипулятор, как и отец, — холодно бросила я.

Гордиан приподнял чёрную бровь, видимо, удивлённый моей невозмутимостью. Он привык, что я отвечаю на его дразнилки горячими спорами и слезами. Но теперь я стояла перед ним спокойная, не давая той реакции, которую он так искал.

— И что же ты собираешься с этим делать? — спросил Гордиан, опуская руку с брошью чуть ниже.

— Просто проигнорирую тебя, — сказала я, и, взявшись за ручку чемодана, пошла дальше.

Гордиан, к моему удивлению, не пытался меня остановить. Миновав его, почувствовала странное спокойствие.

Вкус победы был горьким. Не успев дойти до клумбы с розами, я услышала за спиной насмешливый голос Гордиана:

— Фифи! Не воображай, что победила. Это ещё не конец игры. Посмотрим, кто из нас окажется сильнее!

С этими словами он швырнул брошь в мою сторону. Я инстинктивно кинулась за ней, но не успела. Украшение упало в колючие кусты роз.

— Оболтус! — рявкнула я, услышав в ответ его смех и звук захлопывающейся двери.

Пришлось лезть в клумбу. Опустившись на колени, ощутила под пальцами прохладу влажной земли. Шипы роз больно кололи, пока я пробиралась сквозь кусты в поисках потерянной броши. Наконец, она блеснула среди тёмной земли и зелёных листьев. С облегчением подняла украшение и осторожно отряхнула его.

В тот же миг брошь засветилась, и из неё вырвался поток искорок, сформировав маленького человечка — мистера Мотэ, моего фамильяра.

Однажды, столкнувшись с древним проклятием, Мотэ превратился в изящную брошь в форме шелкопряда, и с тех пор этот облик остался с ним на долгие годы. Я же случайно нашла его, гуляя в лесу, под сенью лазурного светлодрева, чьи листья мерцали нежным голубым светом, будто сами были сделаны из кусочков чистого неба.

С тех пор я стала обладательницей могущественного фамильяра высшей формы, и теперь его новым домом был булавочный узел моего платья.

— Опять ты куда-то торопишься, — ворчал он. — Неужели нельзя ходить без того, чтобы не трясти меня до потери сознания?

— Гордиан, — начала я, но мистер Мотэ меня перебил:

— Ну и где ты была, когда этот негодник снова решил развлечься за мой счёт? — сердито допытывался он, пока я отчаянно пыталась очистить его от пятен земли.

Я закатила глаза к небу. Интересно, когда этот день закончится? Он невыносимый!

— Тут была. Всё, ступай обратно в брошь. Мне нужно как можно скорее отсюда убраться.

Вылезая из клумбы, стряхнула с себя пыльцу и землю и направилась к чемодану. Отец запретил покидать поместье, но я всё же решила проверить — может быть, он ещё не успел отдать распоряжение.

Но в конюшне меня ждал ожидаемый отказ.

— Нет-нет, миледи. Приказ его светлости, — сказал конюший. — Вам не положено пользоваться каретой.

Зло топнула ногой. Теперь мне предстояло придумать альтернативный способ добраться до Академии. Схватив чемодан, я пошла по мощёной дорожке к выходу из имения.

Глава 3

Ах, бездна! Как же жалею, что мы не остались на лето в столице, а уехали в это глухое поместье Райдеро. Будь мы в городе, я бы без труда наняла экипаж. А сейчас вынуждена плестись по пыльной дороге пешком.

И здесь меня одолело ещё одно разочарование: я ведь забыла попрощаться с Ирой! Не оставила ей ни записки, ни слова... Ирина Острова — моя сестра, член семьи Андертонов. Она появилась в нашем Королевстве Сагней полгода назад. Совершенно случайно, сев на электричку в своём мире, и внезапно оказалась в нашем.

Мама, леди Андертон, известный ботаник, возвращаясь с очередной конференции, заметила Ирину на станции. Растерянность девушки не укрылась от её зоркого взгляда, и мама, будучи доброй душой, предложила помощь. Отец, используя свои связи, уладил все формальности с властями и помог Ире с документами. К счастью, проблем не возникло: для Кеалмэ, развивающегося по пути магии, а не технологий, иномирянка не представляла никакой ценности.

В последнее время появление иномирян в нашем мире стало обыденностью. Всему виной стихийные порталы, которые то и дело возникают в разных уголках королевства. Наши маги-ищейки постоянно их закрывают, но они всё равно продолжают возникать в других местах. И, честно говоря, я рада этому! Ведь благодаря этим вспышкам магия вернулась в наше Королевство Сагней!

Сухой кашель мистера Мотэ заставил меня вновь сосредоточиться на происходящем. Я волокла за собой чемодан, оставляя на пыльной дороге глубокие борозды. Новые туфли безжалостно натирали, а предстоящий путь казался бесконечным. Краем глаза заметила, что Мотэ, пыхтя и еле переставляя ноги, плёлся следом за мной.

Какое-то время мы шли молча. Вдруг почувствовала, как тяжесть в руках внезапно возросла. Обернувшись, я с изумлением увидела, что Мотэ, мой фамильяр, беззастенчиво уселся на чемодан, словно на трон.

— Что за безобразие? — нахмурилась я.

— А что я должен делать? — фыркнул Мотэ, глядя на меня свысока. — Я, между прочим, устал. И вообще, кто придумал идти тысячу вёрст пешком — явно не обладает здравым умом, — произнёс он с лёгким налётом упрёка, намекая на то, что у меня не всё в порядке с головой.

Сдерживая раздражение, я резко опустила чемодан на землю.

Мотэ, не удержавшись на скользкой поверхности, с грохотом свалился.

— И что ты предлагаешь? — язвительно поинтересовалась я. — Замуж выйти за того... того... — слова застряли в горле, не найдя достойного определения для идиота-жениха.

— Мы могли бы сначала согласиться, а потом... ну, что-нибудь придумать. — Мотэ встал и отряхнул со штанов пыль.

— И что же? Спланировать его убийство? — с горькой усмешкой спросила я и подняла чемодан.

Сжав покрепче его ручку, я двинулась вперёд. Но как назло, колесо натолкнулось на глубокую яму, предательски оторвалось и покатилось в сторону.

— Вот проклятие! — в сердцах воскликнула я. — Опять штучки Гордиана и его мерзкой магии крови! — с досадой добавила, глядя на изувеченный чемодан.

— Похоже на то, — согласился Мотэ, почёсывая затылок.

Сломанный чемодан стал последней каплей. В полном отчаянии я бросила его на обочину дороги. Не придумав ничего лучше, уселась на него, подобрав под себя голубую юбку. Слёзы градом лились из моих глаз.

— Я проклята! — рыдала я, утирая мокрое лицо. — Сначала отец... Потом этот

Перейти на страницу:
Комментарии (0)