Гадкий утёнок. Вернуть любовь - Джейн Реверди
И при этом — удивительно бедным. Мебель была такой же простой и старой, как и в комнатах воспитанниц. Единственным отличием было наличие притулившегося за дверью шкафа. На стуле у окна лежало старое платье, протертый локоть которого мадам, должно быть, как раз пыталась заштопать в тот момент, когда ей доложили о нашем прибытии — потому что рядом с платьем лежали нитки и ножницы.
Конечно, всё это могло быть простой бутафорией, и директриса могла лишь делать вид, что бедна так же, как и ее воспитанницы, а при этом иметь солидный счет в банке. Но именно это своими руками заштопанное платье лучше всяких слов убедило меня в том, что мадам не виновна по крайней мере в том, в чём упрекал ее герцог Бризье.
Возможно, она была плохим руководителем, но уж точно — не плохим человеком.
Кажется, сам его светлость подумал о том же, потому что спросил:
— Скажите мне, мадам, на что вы ухитрились тратить те пятьсот ливров, что я давал вам каждый год?
— Пятьсот ливров? — она произнесла эту сумму почти с ужасом. — О чём вы говорите, ваша светлость? Их было только двести, и по каждому из них я могу дать отчёт.
Глава 20. Бегство казначея
— Прошу вас, давайте вернемся в кабинет, и я покажу вам книгу доходов и расходов! — мадам Эбернати сложила руки в умоляющем жесте. — Там записано всё, что мы получали.
Мы снова проследовали за ней по темным коридорам — теперь уже в обратном направлении. И когда мы оказались в кабинете, она достала из шкафа толстую книгу в кожаном переплете и положила ее на стол.
— Вы можете убедиться в моих словах сами, ваша светлость! — она раскрыла книгу и стала перелистывать ее страницы. — Вот, справа указаны поступления за этот год. А вот тут — за прошлый. Те суммы, что мы получали от вас, учтены особо. А вот здесь — то, что мы получали от Попечительского совета. Расходы же отражены слева. Большая часть денег тратится на покупку продовольствия. Экономить на продуктах я не считаю позволительным. Девочки растут, и им нужно хорошо питаться.
Герцог Бризье заскользил взглядом по столбикам записанных на листах чисел. И кажется, он не нашел, к чему придраться.
Впрочем, даже я прекрасно понимала, что вздумай директриса скрыть часть поступающих в приют денег, она просто не стала бы вносить их в этот гроссбух. Так что, к сожалению, эта книга не могла ее оправдать.
— Будь здесь наш казначей месье Кокнар, он сумел бы объяснить вам всё много лучше, — вздохнула мадам Эбернати.
— А где же он? — полюбопытствовала я.
— Он вынужден был оставить работу по состоянию здоровья неделю назад.
— Неделю назад? — переспросил его светлость.
Мне показалось, что он чуть побледнел.
— Наверно, это случилось как раз тогда, когда стало известно о вашем возвращении в Анфлер, — догадалась я. — И это кажется весьма подозрительным.
Он кивнул.
— Вы правы, ваше сиятельство!
Мадам Эбернати растерянно смотрела то на него, то на меня.
— Неужели вы думаете, что месье Кокнар мог скрывать от меня какие-то поступления? Нет-нет, уверяю вас, что он не стал бы так поступать! Он производит впечатление честного человека! И он же прежде служил в вашем доме, ваша светлость!
Герцог снова кивнул.
— Да, он был помощником управляющего. И именно я рекомендовал его на должность казначея приюта. Я даже оставил ему то же жалование, что он получал у меня.
Сейчас он был задумчив, и я понимала, что его прежняя уверенность в том, что мадам Эбернати мошенница, уже поколебалась.
— А каким образом вы передавали деньги приюту? — уточнила я.
— Мой управляющий передавал их месье Кокнару, — теперь уже с досадой ответил он. — Но мне и в голову не приходило, что тот может воспользоваться моим доверием.
Сказать на это мне было нечего. Но куда больше, чем мошенничество казначея, меня интересовала судьба здешних воспитанниц.
— И что же теперь будет с приютом?
Герцог ответил не сразу. Это действительно был сложный вопрос. Теперь я и сама понимала, что здание находится в ужасном состоянии и требует ремонта. Находиться здесь детям было небезопасно.
— Я подумаю над этим вопросом, — медленно произнес он. — Пока приют может остаться здесь. Но на какое-то время нам всё равно придется определить девочек в другое место. Ремонт займет не меньше полугода. И не беспокойтесь, я приложу все силы на то, чтобы найти месье Кокнара. И в случае, если он виновен, я добьюсь того, чтобы он понес ответственность за свое преступление по закону. Пока же я дополнительно внесу те триста ливров, что вы недополучили за этот год. Надеюсь, вы сможете купить на них достаточно дров и теплых вещей для воспитанниц.
Мадам Эбернати принялась благодарить его со слезами на глазах, но он не стал ее слушать, а зашагал к выходу.
Мы с Дороти тоже поспешили вернуться в карету. И когда мы ехали назад, его светлость, глядя в окно, сказал:
— Благодарю вас, ваше сиятельство, что удержали меня от ошибки, которую я могу совершить. Если бы не вы, я бы мог лишить этих бедных девочек крова, а мадам Эбернати — работы.
Всё остальное время мы ехали в полном молчании. Я прекрасно понимала его состояние. Ведь излишне доверчивой оказалась не только директриса приюта, но и он сам. И осознавать это ему наверняка было очень неприятно.
Когда я вернулась в свою комнату во дворце, то обнаружила подле ее дверей лакея, который принес мне записку от его величества, в которой тот извещал меня, что он готов вернуться к обсуждению интересующего нас обоих вопроса за завтрашним обедом.
Глава 21. Обед с королем
На этот раз я добралась до малой столовой залы одна. Я уже довольно неплохо ориентировалась во дворце, так что мне не требовалось сопровождение.
И теперь я шла на встречу с его величеством уже совсем в другом настроении. Теперь, если я правильно поняла ситуацию, уже не были врагами. И быть может, после того, как мы окончательно договоримся, он посчитает возможным сделать что-то для того, чтобы отношение окружающих ко




