Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс

Выпрямляюсь, поворачиваюсь к Морану. Он мигом мрачнеет, словно уже предчувствуя то, что я хочу ему сказать.
— Мсье Фабьен, — твёрдо говорю я, тщательно следя за голосом, чтобы он звучал как можно более уверенно, — Если бы вы вдруг решили продать этого невольника, какую цену назначили бы? Я спрашиваю исключительно теоретически.
Тонкие брови сшибаются на переносице у Морана и он угрожающе рычит:
— Шутки изволите шутить, мадам Легро? Я же достаточно ясно выразился: он не продаётся! С какой стати я вообще должен продавать его вам, если у меня уже был тут один посетитель, готовый купить его за хорошие деньги, которому я сказал тоже самое?
— Может, потому что вы в первую очередь деловой человек? Или, например, потому что я могу предложить вам то, чего не предлагал никто другой.
— В самом деле? — на губах Морана появляется легкая ухмылка, — Даже интересно, что вы имеете в виду.
Эх, если бы не мое стесненное положение, все было бы куда проще. Но сейчас мне приходится на ходу придумывать такие варианты, на которые в другой ситуации я бы вряд ли пошла.
— Скажите пожалуйста, а каких именно невольников он подбивал на побег?
— Этих, — кивает Моран в сторону ряда невольников, стоящих напротив нас и напряженно прислушивающихся к разговору.
— Я правильно понимаю, что вы хотите казнить его в назидание? Чтобы больше никто из них даже не думал о побеге?
— Верно, — кивает Моран, — Когда остальные видят, как тот, кто нарушил самое главное правило, не понес наказание, а сохранил жизнь и даже, в вашем случае, получил свободу… — он тяжело качает головой, — Видите ли, тогда невольники рискуют стать неуправляемыми. Ведь у них пропадет кое что очень важное. Страх за собственную жизнь.
— Тогда, как вы смотрите на то, чтобы я выкупила их всех? — скрестила руки на груди я, твердо глядя в его глаза, но при этом чувствуя насколько бешено колотится в груди мое сердце, — В таком случае, вы бы избавились от целого ряда проблем. Казнив невольника, вы навсегда потеряете вложенные в него деньги. Я же предлагаю заплатить не только за него, но и за остальных. Тогда, вам бы не пришлось постоянно беспокоиться за то, что кто-то из них решится на новый побег или, что еще более ужасное, на месть вам за то, что сгубили их товарища. Ну и, конечно, вам не придется нести дополнительные расходы на охрану.
Моран запрокидывает голову и заходится долгим неподдельным смехом.
— Надо признать, вы умеете вести дела, мадам Легро, — отсмеявшись, он снова внимательно рассматривает меня с головы до ног, — Это было бы действительно интересное предложение, если бы не два момента.
— Какие же? — осторожно поинтересовалась я, тем не менее радуясь, что разговор сдвинулся с мертвой точки.
— Во-первых, вы сами недавно сказали, что у вас не хватит денег, чтобы выкупить всех невольников. Ну, а во-вторых, они только что отказались от вашего предложения. Как вы собираетесь решать эти проблемы?
Глава 14
— На самом деле, очень просто, — стараюсь выглядеть как можно более уверенно и непринужденно, несмотря на то, что на самом деле меня накрывает такое чувство, будто я толкаю неподъемный камень в гору, — Сколько вы хотите за них всех, включая его?
Киваю в сторону прикованного пленника, который не сводит с меня глаз.
— Думаю, раз такое дело, я не буду наглеть и назову вам сумму в десять тысяч франков, — отмахивается Моран, — Мне же лучше, если вы заберете их всех разом.
Хоть я уже и готова к подобному, но все равно от услышанной суммы у меня перехватывает дыхание. Это же без малого три месяца жалования для наемников!
Не говоря о том, что я просто не могу позволить себе такую сумму. Пять тысяч еще куда ни шло… ну, может, семь, хоть тогда у меня практически ничего больше и не останется… но десять!
Нет, это действительно слишком много.
— Могу предложить вам пять тысяч деньгами, а оставшиеся пять тысяч возместить своей каретой. Это парадная карета, которая сделана из дурианского дерева и расписана золотой краской. А запряжена она двумя чистокровными гамбурдинскими жеребцами. За все вместе вы можете выручить не меньше шести тысяч. Но взамен я прошу дать нам самую дешевую повозку и пару самых дешевых лошадей.
— Но мадам Легро! — ахает за спиной Фаваро, — В чем мы тогда поедем обратно?
Разворачиваюсь к нему и уверенно отвечаю:
— Напомню вам, что мы специально взяли с собой дополнительные кареты для наших новых работников.
Фабьер Моран усмехается и вопросительно приподнимает бровь.
— Хотите сказать, мадам Легро, что вы готовы уехать отсюда в одной карете с невольниками?
— В тот момент, когда мы поедем обратно, они будут уже свободными людьми, — возмущенно отзываюсь я, — Так что я не вижу никаких проблем в том, чтобы ехать обратно в их компании.
Тем более, что эта карета сама по себе вызывает у меня отвратительные ассоциации. От одной только мысли о том, что в ней Адриан со своей новой женой должны были куда-то там ехать, пока я тряслась бы в какой-нибудь повозке на пути в Топи, становится противно. Поэтому, рано или поздно, но я непременно избавилась бы от нее.
А так пусть она послужит благому делу. Не только освобождению пятидесяти человек, но и моему. Ведь сейчас я, по сути, мало чем отличаюсь от всех этих бедолаг.
Вот только, очень скоро все это изменится.
— И все-таки, вы очень странная, мадам Легро, — снова внимательно осматривает меня Моран, — В другое время, от такого бартера я бы отказался. Знаете ли, я не любитель промежуточных обменов. Но для вас я сделаю исключение. Хотя бы для того, чтобы посмотреть что из этого выйдет. Ведь у вас по-прежнему остается еще одна нерешенная проблема.
Да, он прав.
И эта проблема — невольники, которые боятся ехать в Топи.
Я делаю глубокий вдох и снова подхожу к невольникам. Смотрю каждому из них прямо в глаза и обращаю внимание, что уже не все из них отводят