vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Последняя Золушка - Адель Хайд

Последняя Золушка - Адель Хайд

Читать книгу Последняя Золушка - Адель Хайд, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Последняя Золушка - Адель Хайд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Последняя Золушка
Дата добавления: 19 октябрь 2025
Количество просмотров: 61
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этаж.

— Мне, — голос герцога Берга больше не отличался миролюбивостью, — младшему брату короля и главе тайной службы нашего королевства, можно всё. А уж тем более навестить больного друга. Пропустите меня!

Если герцог надеялся, что леди Тремейн отступит, то он ошибся. Леди раскорячилась на лестнице, перекрыв проход таким образом, что герцог мог только либо пройти по леди, либо вступить с ней в открытое противостояние.

Но герцог Берг не дрался с женщинами.

— Нет! — Леди Тремейн с вызовом посмотрела на герцога. — Вы не пойдёте туда! Дайте спокойно поболеть бедному графу.

Герцог наклонил голову, внимательно посмотрел на зарвавшуюся леди Тремейн:

— А доктора вы к нему тоже не пускаете?

— Да откуда вы… — На лице её промелькнуло злобное выражение, и она кинула взгляд на входную дверь. — Похоже, что у кого-то слишком длинный язык.

Теперь удивился герцог.

— При чём здесь кто-то? Вы забыли, кто я? Пропустите меня сейчас же, не вынуждайте применять к вам силу.

— Ударите меня, герцог? — вдруг игриво спросила леди Тремейн, и в её глазах блеснуло что-то нехорошее.

Герцог сглотнул, понимая, что под «ударите меня» леди имела в виду что-то другое, а не то, что обычно.

— Ну уж нет, — спокойно ответил он и сделал пасс левой рукой.

Между герцогом и леди возникло облачко серовато-белой субстанции, которое впиталось в лицо леди. Она без звука осела на ступеньки.

Герцог, явно прилагая большие усилия (всё же леди Тремейн была женщиной в теле), прокряхтел сам себе, что леди даже в бессознательном состоянии продолжает защищать лестницу…

Оттащив леди и освободив проход, герцог поднялся на второй этаж. Прошёл в комнату графа, где навещал его в последний раз, когда «вывел на чистую воду графиню Диану», но кровать была застелена, и графа там не было.

Тогда герцог стал заходить во все комнаты. Почти все оказались пустыми, только в дальней гостиной он нашёл дочерей леди Тремейн.

— Здравствуйте, юные леди, — улыбнулся герцог своей потрясающей улыбкой.

Улыбка у него была на все случаи жизни. Иногда такая, что люди падали в обморок от страха. Но сейчас ему нужны были союзники.

Лица девушек озарили улыбки, особенно старалась та, то выглядела стройнее, с тёмными волосами. Герцог, как ни старался, не мог вспомнить их имена.

— Не напомните ваши прекрасные имена? — снова улыбнулся герцог.

Девушки представились. Ту, что была попышнее и прихрамывала, звали Анна. Вторую, более сдержанную, — Мария. Мария, несмотря на внешнюю сдержанность, то и дела стреляла глазами.

— А где ваш отчим? — поинтересовался герцог.

— Ну… не знаю, — пожала плечами Анна.

— Как это не знаете? — Такой ответ не устраивал герцога. — Вы же живёте с ним в одном доме.

Ответила Мария, снова стрельнув глазами:

— Ну, он болел, матушка не разрешала его тревожить.

— А где ваша сводная сестра, графиня Селери? — спросил герцог.

— В панс… — начала было говорить пышная Анна.

Но её более умная сестра дёрнула за рукав и ответила сама:

— Мы не знаем.

Герцога начало всё это злить:

— Как это вы ничего не знаете?!

— Всё, что мы знаем, рассказала нам матушка, — ответила Мария.

— Тогда расскажите всё, что знаете. — Герцог начал терять терпение.

Мария, обворожительно улыбнувшись, сказала:

— Отчим наш заболел, долго лежал. Но недавно приехала наша сводная сестрица и увезла его.

— А куда она его увезла? — Герцог удивился. Получалось нелогично: приехала девица, леди Тремейн отдала ей больного графа, которого эта девица куда-то увезла из своего же дома. Бред!

— Мы не знаем, — снова прозвучало от Марии.

Герцог подумал, что такого агента, как Мария, ему явно не хватает в тайной службе.

Поняв, что ничего здесь не добьётся, он поблагодарил девушек и уже собирался уходить, как Мария окликнула:

— Герцог Берг, а вы будете на королевском балу?

Он обернулся и, улыбнувшись, ответил:

— Конечно. Это же королевский бал, я никогда не пропускаю королевские балы.

Девица вздохнула. Герцог подумал: «Сейчас ещё и танец попросят».

Но не зря он похвалил Марию за ум. Девица вздохнула ещё раз, и танец пришлось просить ему самому:

— А у вас уже все танцы расписаны?

— Нет. У меня есть парочка свободных… для вас.

Так герцог Берг записался к дочери леди Тремейн на два танца. А когда вышел из дома, вспомнил, что именно так его брат и женился на родственнице леди Тремейн: всё началось с того, что его вынудили с ней станцевать, с двух танцев началось. А потом — оп! — и свадьба.

— Надо держаться подальше от этих Тремейн… — буркнул он. — И найти юную Диану Селери.

И если она действительно та, кого здесь называли Золушкой… то герцог будет вынужден съесть свою шляпу.

— Нет, — решил он. — Шляпу есть не буду, но придётся перед ней долго извиняться.

И забрав коня у конюха, который теперь изображал из себя глухого, поехал, но не во дворец, а на рынок к мадам Маффин, за пирожками.

***

Герцог, сев в седло, уже не видел, что за ним из окна второго этажа снова наблюдали две пары глаз.

— Ловко ты его, сестрица! — воскликнула Анна, с завистью покосившись на Марию.

— Учись, дорогая моя. А то так и останешься хромоножкой, — любуясь статным герцогом, взлетевшим на коня, довольно произнесла Мария.

— Я тебе сейчас все волосы выдеру, — процедила Анна и угрожающе растопырила руки.

Мария укоризненно посмотрела на сестру, и та, сразу успокоившись, произнесла плаксиво:

— Матушка обещала, что это скоро пройдёт.

— Она тебе обещала, что сходит к ведьме за лекарством. А ведьма-то того, тю-тю, — фыркнула Мария.

— Куда — тю-тю? — удивлённо переспросила Анна.

— Вот герцог Берг её и тю-тю, — отходя от окна, ответила Мария.

— В смысле? — Анна испуганно посмотрела на сестру и хлопнула глазами. — Что он с ней сделал?

— В магистерию отправил. — Мария подошла к зеркалу и стала рассматривать себя, явно любуясь. Посмотрела на сестру и, понизив голос, будто бы их кто-то мог услышать, произнесла: — Говорят, она продавала приворотные зелья.

— О! Вот это здорово. А чего мы не знали? — Анне вдруг показалось, что это могло бы решить кучу проблем.

— Говорю же тебе, — Мария укоризненно поджала губы, —

1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)