vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр

Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр

Читать книгу Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр, Жанр: Разная фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр

Выставляйте рейтинг книги

Название: Злая. Сказка о ведьме Запада
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 36 37 38 39 40 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Авариком снимем комнату на постоялом дворе, но пробудем там совсем недолго. Ровно столько, сколько потребуется, чтобы убедиться, что с мисс Галиндой всё в порядке.

– Я о тебе, а не о ней беспокоюсь, – проворчала Эльфаба, но Бок понял, что он победил.

Мадам Моррибль не согласилась доверить Эльфабу заботам Аварика.

– Ваш уважаемый отец не простил бы мне подобного, – заявила она. – Но я вовсе не Моровая Моррибль, как вы полагаете. О да, мне известны все эти милые прозвища, которыми вы меня награждаете, мисс Эльфаба. Забавы юности! Я пекусь лишь о вашем благополучии. Я же вижу, что после тяжёлой работы всё лето вы, можно сказать, ещё больше позеленели. Поэтому я готова пойти на компромисс. Если вы убедите мастера Аварика и мастера Бока отправиться в путь с вами и моим верным слугой Громметиком, которого я выдам в ваше распоряжение для присмотра за вами, тогда я позволю вам этот небольшой летний вояж.

Эльфаба, Бок и Аварик поехали в экипаже, а Громметик был вынужден поместиться сверху с багажом. Эльфаба время от времени встречалась взглядом с Боком и недовольно морщилась, но в упор игнорировала Аварика, к которому сразу же прониклась неприязнью.

Закончив читать сводки скачек, Аварик принялся дразнить Бока по поводу путешествия:

– Я должен был догадаться перед отъездом на каникулы, что ты терзаешься любовными муками! Всему виной твоё умение выпячивать подбородок – этот серьёзный вид ввёл меня в заблуждение. Я уж думал, ты заболел по меньшей мере чахоткой. Лучше бы ты пошёл с нами в ту последнюю ночь перед моим отъездом! Клуб Знаний в твоём случае – как раз то, что доктор прописал.

Бок искренне оскорбился упоминанием заведений такого рода в присутствии дамы. Но Эльфабу это как будто не задело. Возможно, она не знала, что оно собой представляло. Бок попытался перевести разговор в другое русло.

– Вы не знакомы с мисс Галиндой, но она наверняка вам понравится, – сказал он Аварику. – Обещаю вам.

И Аварик ей, вероятно, тоже понравится, сообразил Бок несколько поздновато. Но он был готов смириться даже с этим, если такова цена помощи Галинде в сложной ситуации.

Аварик окинул Эльфабу полным презрения взглядом.

– Мисс Эльфаба, – начал он чопорно, – ваше имя свидетельствует о том, что у вас в роду были эльфы?

– Оригинальности вам не занимать, – язвительно ответила Эльфаба. – Будь это так, полагаю, руки и ноги у меня были бы тонкие, хрупкие, как сухие макаронины, а кости бы рассыпались при малейшем нажиме. Попробуете применить силу? – Она протянула к нему руку, зелёную, точно весенние побеги. – Давайте же, прошу вас, решим этот вопрос раз и навсегда. Будем исходить из предположения, что относительная сила, необходимая, чтобы сломать мне руку – в отличие от иных рук, какие вы ломали, – пропорциональна соотношению человеческой и эльфийской крови у меня в жилах.

– О, я вас и пальцем не трону, – заверил Аварик, умудрившись сказать эту фразу максимально двусмысленно.

– Мой внутренний эльф сожалеет, – парировала Эльфаба. – А то разломили бы меня на части, и я отправилась бы мелкими кусочками обратно в Шиз. И никакого тоскливого вынужденного отпуска – тем более в вашей компании.

– О, Эльфи, – вздохнул Бок. – Это не слишком хорошее начало знакомства, знаешь ли.

– Да всё замечательно, – фальшиво заявил Аварик, свирепо глянув на них обоих.

– Я и не думала, что ради дружбы нужно идти на такие жертвы, – буркнула Эльфаба Боку. – Вообще, мне лучше было без неё.

Время значительно перевалило за полдень к тому моменту, как они прибыли в деревню Невердейл, заселились на постоялый двор и пешком пошли вдоль озера к «Сосновому капризу».

На солнце у портика сидели две пожилые женщины, которые лущили стручковую фасоль и пястокрут. Бок узнал матушку Клатч, компаньонку Галинды. Вторая, видимо, была сопровождающей мисс Шэн-Шэн или мисс Пиффани. Обе вздрогнули, увидев приближающуюся процессию на подъездной дорожке. Матушка Клатч наклонилась вперёд, и стручковая фасоль посыпалась с её колен.

– Быть не может! – воскликнула она, когда они подошли ближе. – Это же сама мисс Эльфи! Клянусь бакенбардами своего дяди! Ни за что бы не подумала.

Она с усилием поднялась на ноги и крепко обняла Эльфабу. Та стояла неподвижно, как гипсовое изваяние.

– Дайте-ка нам минутку, чтобы перевести дух, голубчики, – суетливо проговорила матушка Клатч. – Что, ради всего святого, вы здесь делаете, мисс Эльфаба? Как снег на голову свалились.

– Меня пригласила мисс Галинда, – объяснила Эльфаба, – а мои попутчики настояли на том, что хотят сопровождать меня. Поэтому я вынуждена была согласиться.

– Об этом я ничего не знаю, – изумилась матушка Клатч. – Мисс Эльфаба, давайте я заберу вашу поклажу и найду вам что-нибудь чистое переодеться. А то вы совсем обносились в пути. Вы, господа, конечно, останетесь в деревне. Но сейчас девушки в летнем домике на берегу озера.

Путешественники двинулись дальше по тропе, на крутых участках переходящей в каменные ступени. Громметику становилось всё тяжелее передвигаться, и вскоре он остался далеко позади – никто не питал желания задержаться и протянуть руку помощи существу с такой твёрдой оболочкой и механическими мыслями. Обогнув последние заросли кустов остролиста, троица вышла к павильону.

Это была каркасная постройка из необработанных брёвен, украшенная резным узором арабесок. Все шесть сторон были открыты ветерку с воды, а на фоне, словно огромное голубое поле, расстилалось озеро Чордж. Девушки сидели кто на ступеньках, кто в плетёных креслах, а матушка Клипп увлечённо занималась каким-то мелким рукоделием, для которого использовались три иголки и нитки разных цветов.

– Мисс Галинда! – вырвалось у Бока, которому очень хотелось, чтобы его голос услышали первым.

Девочки вскинули головы. В легкомысленных летних платьях, без фижм и турнюров, они выглядели как птицы, готовые вспорхнуть с места.

– Святой ужас! – воскликнула Галинда, разинув от изумления рот. – Что вы здесь делаете?

– Ах, я в таком неподобающем виде! – вскричала Шэн-Шэн, привлекая внимание к своим босым ногам и бледным открытым лодыжкам.

Пиффани прикусила уголок губ и попыталась превратить усмешку в приветливую улыбку.

– Я тут не задержусь, – пообещала Эльфаба. – Кстати, девушки, это мастер Аварик, маркграф, наследник земли Десяти Лугов из Гилликина. А это мастер Бок из Манникина. Оба они учатся в Бриско-холле. Мастер Аварик, если вы не догадались по влюблённому выражению лица Бока, это мисс Галинда Ардуэннская, а также мисс Шэн-Шэн и мисс Пиффани, которые прекрасно смогут изложить свои родословные самостоятельно.

– Как это очаровательно и дерзко, – восхитилась мисс Шэн-Шэн. – Мисс Эльфаба, которая никогда не уделяет нам времени, вы навсегда искупили свою вину этим приятным сюрпризом. Здравствуйте, джентльмены!

– Но, – пробормотала Галинда, – но почему вы здесь? Что-то стряслось?

– Я здесь, поскольку по глупости упомянула ваше приглашение при мастере Боке, а тот узрел в нём знак от Безымянного Бога, что нам непременно следует нанести визит.

При этих словах мисс Пиффани перестала сдерживать себя

1 ... 36 37 38 39 40 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)