Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев
— Спокойно, тётя! Это даже хорошо, что вы завели такой разговор. Я и сам хотел вам это предложить, но не знал, как вы к этому отнесётесь.
Я предлагаю вам уехать из страны. Желательно в Германию, там позиции Старика минимальны, и есть, кому за вами приглядеть. Думаю, что в течение месяца я решу эту проблему. А теперь, мне пора.
Выйдя из дома, я прошмыгнул в место аппарации и уже собрался перенестись, как в кустах раздалось осторожное покашливание:
— Мистер Поттер, сэр. Извините, но не уделите ли вы мне немного времени.
Из кустов вышел небольшого роста мужчина, почти карлик, держа в руках совершенно немыслимого цвета цилиндр.
Глава 115
Глава пятьдесят первая.
Дедалус Дингл.
В жизни частенько приходится делать выбор, говорил своим клиентам Дедалус Дингл. Говорил, и не подозревал, что судьба преподнесет ему сюрприз и выбор придётся делать ему самому. Хотя какой там выбор. Предложение ему было сделано такое, от которых не отказываются.
Когда в спину, возвращавшегося из «Дырявого котла», Дингла влетел Петрификус, он понял — это конец. Слишком многим он перешёл дорогу, слишком многим встал поперёк горла. И вот расплата. И кричи — не кричи, а Дамблдора не дозовёшься. Да и неизвестно, станет ли Великий Светлый впрягаться за известного криминального авторитета. Ну и что, что он его старинный друг? Блэка он и вовсе сыночком называл, а подиш — ты. Сидит Сириус и не рыпается.
Очнулся он от того, что кто-то хлопал его по щекам.
— Мистер Дингл, очнитесь.
Перед Дедалусом стоял высокий господин в тёмном плаще. Накинутый капюшон не позволял разглядеть черты лица, да и голос, судя по металлическим ноткам, был изменён. В комнате кроме высокого незнакомца находился кто-то ещё, и этот кто-то крепко держал Дингла за плечи, стоя за креслом, к которому был привязан Дингл.
— Пришли в себя и хорошо. Нет, дёргаться не надо, потому как, бесполезно. Пожалуйста, поднимите голову повыше и смотрите мне прямо в глаза.
Дедалус попытался опустить глаза, но стоящий сзади, надавил ему на болевую точку за ухом и, вздёрнув голову, заставил смотреть прямо в глаза высокого незнакомца.
— Ну что же вы, мистер Дингл? Ай, как нехорошо получается. А ведь предупреждал вас ваш дружок Аластор о необходимости приобрести артефакт для защиты разума. Что ж это вы? Жаба задавила что ли?
— Какая жаба?
— Зелёная, пупырчатая. Купили бы артефактик и не мучились. А раз пожадничали, то уж извольте.
Дальнейшее Дингл помнил смутно. Но все-таки помнил. Неизвестные тщательно скопировали все, что нашли в его голове, а затем тот, что стоял сзади, уколол Дингла в шею, и наступила спасительная темнота.
Очнулся Дедалус от того что кто-то снова лупил его по щекам. Открыв глаза, он обнаружил, что находится в помещении с низким потолком и тщательно растопленным камином. Возле него стоял гоблин в униформе Гринготса и уже замахивался для новой пощечины.
— Какого Мордреда!
Дедалус попробовал уклониться от удара, но не преуспел, мешали путы. А вот гоблин, увидев, что пленник очнулся, решил прекратить экзекуцию.
Оскалившись, он проверил, крепко ли связан пленник и вышел из поля зрения связанного Дедалуса.
— Мордред, как хреново — то — думал Дедалус, пробуя размять затекшие под веревками руки — лица — то ведь они не прячут собаки. А значит, живым точно не выпустят. Но на кой Мордред я понадобился гоблинам!?
— Здравствуйте, мистер Дингл.
От голоса, раздавшегося за спиной, Дедалус вздрогнул.
— О, я вижу, Вы тут уже себе нафантазировали, Мордред знает что. Не бойтесь, Вашей жизни ничего не угрожает. С нашей стороны, по крайней мере.
Нет, нет. Не надо оборачиваться. Как говорят Ваши соплеменники — меньше знаешь, крепче спишь. Но давайте перейдём к делу.
Вам ведь, мистер Дингл, хорошо известна наша щепетильность по поводу соблюдения правил Гринготса. А значит, я думаю вы с удовольствием окажете нам небольшую услугу — достанете из Вашего сейфа и отдадите нам некую вещь, которая и без того Вам не принадлежит. Вы её называете — Амулет.
— Это не я!
Дедалус задёргался на стуле. Поганый Флетчер, чтоб его на том свете Мордред… ну вы сами понимаете что. Втравил в историю, скотина!
— Мы знаем. Знаем, поэтому сейчас и разговариваем с вами, а не везём Ваше бренное тело поглубже в Пещеры для удобрения компоста. Негодяй Флетчер получил по заслугам, и я думаю, не отдал вам никаких распоряжений по поводу этой вещицы. Поэтому Вы ничем не рискуете. Мы вас даже отпустим. Ведь вы не враг нам, и себе надеюсь тоже.
— Альбус меня убьёт!
— Не думаю. Для таких занятий у него есть более подходящие натуры. Ваш друг Моуди, например. Или Артур Уизли. Ну что, пойдёмте в сейф?
Дедалус очнулся в заплёванном углу Лютного переулка. Голова гудела, но события последних часов отпечатались в ней чётко.
Вот он, добравшись до сейфа, отдаёт зеленомордым Амулет. Вот его ввезут на поверхность. И слова. Слова старого гоблина сказанные напоследок
— Мистер Дингл. Цена Вашей жизни сейчас — фальшивый сикль. Будьте благоразумны. И если хотите выжить, обратитесь к мистеру Поттеру. Я думаю, у Вас есть что ему предложить.
Глава 116
Глава пятьдесят вторая.
Аргус Филч.
По полутёмному хогвартскому коридору, тяжело шаркая ногами, двигался старик. Сгорбленная спина, неопрятная одежда, а особенно, клетчатый шарф, повязанный в виде платка, вызывали у окружающих, нет не жалость, а скорее презрение. Ведь кроме всего прочего, Аргус Филч, а это именно он шаркал по коридору, был ещё и сквибом. А кто ещё достоин презрения, как не сквибы.
Старик подошёл к дверям своей каморки и отпер их, пропустив вперёд, вьющуюся у его ног кошку.
— Ну — ка, дорогуша, проходи. Что- то заработались мы с тобой. Пора и честь знать.
Он запер за собой дверь и остановился посреди крошечной каморки, заваленной старыми вещами. Постоял, размахивая руками и о чем — то, разговаривая сам с собой, а затем, с неожиданной для своего возраста сноровкой, прянул к дверям и сильно распахнул их.
— Гм, показалось. Порой, дорогуша, я думаю, что переборщил с имиджем. Придурковатое ворчание еще, куда ни шло, но вот платок — он подёргал узел под подбородком — платок это явный перебор. А ведь ничего уже не исправить. Слишком примелькался. Да и хрен с ними.
Старик




