Переселенец - 2 - Тампио

И мы двинулись в ресторан со старомодным названием «Овечка и облако», где в меню, разрекламированным опять-таки Пахилем, выбрали гамбо, жареного страуса с печёной тыквой и взамен опостылевших напитков холодный суп из местных ягод. Правда, вместо последнего я хотел заказать тёмное ореховое пиво, но Лимара поморщила носик, и пришлось согласиться.
— Если понравится, я такой суп буду делать дома, — пообещала девушка. — А пиво сильно пахнет, и целоваться с тобой долго не смогу.
Разве можно было после таких слов настаивать? Вот я и позволил Лимаре сделать так, как хотела она.
Еда оказалась великолепной! Хотя любой согласится, что после кашицы из пищевого синтезатора даже перегоревшая картошка покажется верхом кулинарного искусства. В зале играла живая музыка, но певцов не было, так как они выступают только по вечерам. Впрочем, и без них было хорошо.
— Ну как обед? — спросил я.
— Гамбо просто великолепно, а вот страус не впечатлил, Тыква хороша, но ягодный суп на любителя, так как мне кажется, что они переложили кислых плодов.
— Наверное, его надо было закусывать страусятиной?
— Может быть, но в следующий раз закажем что-то другое.
— Или сходим в конкурирующий ресторан?
— Или сходим, — кивнула Лимара. — А теперь в оружейный?
— Хотелось бы в магазин одежды. У меня зреет давняя мечта посмотреть на тебя в платье.
— Шалунишка хочет любоваться ногами?! — шутливо погрозила девушка пальчиком. — Хорошо, мне и самой надоело ходить в одном и том же. Да и большинство из купленного несколько месяцев назад приобрело поблекший цвет из-за частых стирок. К тому же, и тебе надо прикупить хотя бы пару рубашек. Ботинки тоже не помешают… Да, идём!
— Как вам наша еда? — спросил официант, с которым я начал расплачиваться. — Довольны ли вы обслуживанием?
— Всё было настолько идеально, что вернувшись в Землекаменск, станем с восторгом советовать ваш ресторан, — получил работник общепита не совсем честный ответ.
— Так вы из Землекаменска? Далековато.
— Да, мы хотели посмотреть на один из старейших и богатейших городов Южного побережья. Ведь у вас большинство людей уже расплатилось с долгами.
— Это так, — с некоторой заминкой ответил официант.
— Скажите, а где вы берёте овощи и фрукты?
— У нас много поставщиков… Будьте здоровы!
— Что-то под конец улыбочка с его лица начала испаряться, — заметила Лимара.
Магазин одежды, в который мы зашли чуть позже, не поразил воображение, но даже до него хозяйственному магазину Землекаменска как от земли до неба. Жена встрепенулась и сразу принялась выбирать мне рубашки насыщенных оттенков взамен полинявших, а потом нырнула в отдел для женщин и, как обычно, пропала там надолго.
— Уф! Приятно быть во всём новом и красивом! — поцеловала в щёку Лимара, когда мы вышли из магазина. — Ты был прав насчёт платья. Куда теперь?
— Может, в оружейный? Надо боеприпасы восполнить, да и вообще прицениться.
— Я даже не сомневалась в твоём предложении.
Мы зашли в первый попавшийся, оказавшийся небольшим, но предлагающим вроде как всё необходимое.
— Добрый день! — поздоровался продавец со шрамом на шее. — Наш магазин только для охотников.
— Знаем. Мы охотники с Северного побережья.
— Да? — мужчина даже не стал скрывать своего удивления, разглядывая Лимару, одетую в легкомысленное платье. — Даже так?
— Хотелось бы узнать о патронах… — и я назвал нужный мне тип, после чего насмешливая улыбочка с лица продавца сразу исчезла, уступив место деловому виду…
— Извините, что сразу не признал своих! — сказал он, когда я купил пять упаковок боеприпасов. — Очень нечасто встречаю охотниц.
— Бывает, — кивнул ему. — Не подскажите…
— Если знаю, то почему бы и нет.
— Мы были в ресторане и удивились обилию овощных гарниров, а в планетарном форуме нет никаких упоминаний о ведении поселенцами сельского хозяйства. Вот и хочется узнать, где это всё выращивают?
— Овощи? Хм… Где-то да выращивают… Извините, указать точное место не могу… Сами понимаете, что охота и копание в земле — несовместимые вещи.
— Да-да, конечно! — кивнул я, и мы вышли.
— Как можно не знать, откуда поступают овощи, которые ешь?! — хмыкнула Лимара. — Тебе не кажется это странным?
— Кажется, но если человек действительно помешан на охоте, то какое ему дело до грядок?
— В любом случае он должен знать, — не сдавалась девушка. — Хотя бы для того, чтобы не охотиться там, где «копаются в земле».
— Логично! Давай тогда зайдём в местную столовую. Уж там-то нам скажут.
— Не думаю, что люди, расплатившиеся с долгами, добровольно продолжат есть кашу, — с сомнением произнесла Лимара. — Но попробовать можно.
Столовую искать долго не пришлось. Удивительно, но народу там немало. Вот только атмосфера была давящей, так как почти никто не разговаривал, а сидели, уткнувшись в свои тарелки.
— Меню платное, — через несколько секунд заметила жена. — Впрочем, чему удивляться? Ведь мы, считай, туристы…
— Пришли поглазеть на местный пролетариат? — раздался недовольный голос за спиной. — Смотрите, но советую долго не задерживаться.
Пожилой мужчина с подносом подошёл к пищевому синтезатору, быстро наполнил свой поднос и сел за один из столиков.
— Странно всё это, — Лимара взяла меня за руку. — Давай уйдём?
— Подожди, — ответил я ей. — Сейчас только спрошу… — и подсел к мужчине.
— Что ещё?! — недовольно вскинулся он. — Я же сказал, что вам тут не рады.
— Извините, что помешал, — как можно приветливее сказал я. — Не ответите ли на несколько вопросов?
— Двести кредитов.
— Не понял.
— Двести кредитов и отвечу на два, — как ребёнку объяснил мужчина, и мне пришёл запрос на перевод денег.
Он офигел? Я взглянул на собеседника, а он как ни в чём ни бывало, спокойно черпал ложкой кашу. Ладно, не обеднею. Оплатил.
— Скажите, уважаемый, почему в ресторанах подают разные там фрукты и овощи, а вы едой из пищевых синтезаторов довольствуетесь? — несколько прямолинейно задал я вопрос. А что? Если он не стесняется брать деньги за ответ, то почему я должен выбирать слова?
— Чтобы покупать овощи, нужны кредиты. А где их взять, если в городе почти нет работы?
Мой рот сам собой открылся в недоумении. Как это «нет работы»?
—