vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Тактик.5 - Тимофей Кулабухов

Тактик.5 - Тимофей Кулабухов

Читать книгу Тактик.5 - Тимофей Кулабухов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Тактик.5 - Тимофей Кулабухов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Тактик.5
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
своей колдовской башни.

Он был в патовой ситуации, начать со мной официальное разбирательство — получить огласку и опорочить Орден. А уж маги за свой авторитет держались крепко, к тому же он его наверняка проиграет. Денег, чтобы отсыпать мне золотом, у него нет или они нужны ему для других целей. Но и запрошенные мной артефакты не так просты.

— Давайте, герцог Рос, предположим, что Плащи существуют. На кой они Вам? Мне нужно знать, я один из шести Высших Хранителей магического баланса Маэна.

— Само собой, ими я инициирую простых смертных в магов. Мне нужны солдаты для войны, а маг это… С моей точки зрения — просто усиленный солдат.

— Вы очень вульгаризируете природу мага, к тому же просто инициация ничего Вам не даст, Вы получите просто двадцать семь дурачков с проснувшимся навыком, а это прямая угроза магическим порядкам Маэна. Понимаете, куда я клоню?

— Мои маги будут под моим колпаком, Тарольд. Это не Ваша проблема. Вы же загнали меня на проклятые болота? Вот тут я и сижу. И их навыки, и знания — тоже не Ваша проблема.

— Это не так просто, моя проблема, Ваша проблема… Юноша, маги несут ответственность за знания и дар. Впрочем, знаний у Вас нет. И тем не менее! Да Вы с такой численностью даже слабых магов можете учредить собственную магическую гильдию, а мне конкуренция в моей сфере совершенно не нужна, как и другим гильдиям королевства.

— Давайте обговорим особенности использования Плащей. То есть, Вы передаёте мне их не в собственность, без права продать на Чёрном рынке и так далее. Какие условия, магистр?

Я шёл ему навстречу, потому что видел, что его позиция закачалась, стала ближе к нужной мне.

— Хорошо, — выплюнул он, и в этом слове было больше яда, чем в укусе скорпиона. — Допустим, Вы их получите. Тридцать штук. Никакого золота, крутитесь дальше сами, просто Плащи. Но взамен Вы обязуетесь истратить их на своих подручных, до единого, в течение трёх месяцев, не продавать на сторону и даже сам факт их существования держать в тайне. А полученные в итоге маги, которых Вы нарожаете с помощью этих артефактов, покинут пределы королевства Маэн с началом войны и никогда не вернутся назад. Иначе каждый из них будет вне закона и подлежать уничтожению силами любой из шести магических гильдий королевства.

Это была его попытка удержать ситуацию под контролем, и она меня полностью устраивала.

— Согласен, — без колебаний сказал я. — Сделка! Моя миссия и так лежит за пределами этого королевства.

— Я составлю магический контракт. И прямо сегодня вечером я лично доставлю их на Ваши болота, — прошипел Тарольд. — И я надеюсь, Голицын, что мы с Вами больше никогда не увидимся.

Изображение в зеркале погасло.

Я победил. Я получил то, что хотел и довольно много. Да, каждый из нас обманывал другого. Магистр знал, что шанс без особой подготовки инициировать кого-то в мага примерно 50 на 50. То есть, у меня будут не тридцать магов, а пятнадцать и самых нестабильных, без теоретической подготовки. Я утаил от него существование Фомира и древних трактатов. Он тоже наверняка многое от меня утаил.

Это не честная сделка, но я начал получить отдачу от утерянного пленника Альшерио.

Другое дело, что я только что обидел старину Тарольда, начав выкатывать претензии, а не нижайше просить или покупать. Так что я не только заключил сделку, но ещё и развязал тихую, подковёрную войну. И магистр Тарольд будет точить на меня зуб. Большой и полный яда зуб.

Глава 25

Сопровождение

Вечер опустился на наш лагерь быстро, словно кто-то накрыл болота тёмным одеялом. Воздух стал холодным и влажным, а туман, поднимавшийся от воды, делал руины похожими на скелеты доисторических чудовищ. Мои солдаты сидели у костров и их тихие разговоры и негромкий смех были единственным, что нарушало зловещую тишину.

Маги появились из тумана беззвучно, как призраки. Три фигуры в тёмно-синих мантиях. Впереди, с лицом, застывшим в маске надменной злости, шёл сам магистр Тарольд.

По бокам от него, чуть позади, следовали два боевых мага. Их лица были скрыты глубокими капюшонами, но я чувствовал их силу — острую, напряжённую, как у бочки с гексогеном.

Мурранг и Хрегонн мгновенно оказались рядом со мной с топорами наперевес, а из тени штабного барака на секунду бесшумно проявился Фаэн, сжимающий в руках свой лук.

Мы тут чужаков не любим.

«Спокойно, — сдержанно сказал я своей команде. — Этогости».

Тарольд остановился в десяти шагах от меня. Его глаза тщательно обшаривали лагерь, и в них читалось неприкрытое презрение к нашему примитивному убранству, к моим людям, ко мне.

— Герцог Рос, — холодно бросил он, и его голос был лишён всяких эмоций. — Вот контракт. Если всё наши соглашения действительны и будут подтверждены, то я отдам требуемое.

Он протянул мне контракт. Точнее сказать, контракт повис в воздухе перед моим лицом, а его буквы светились на защищённом магией пергаменте. Маги любят фокусы и показуху.

Я прочёл… Ну, в целом всё верно, я принимаю оплату в качестве компенсации за «более недоступного в результате магических мероприятий» пленника Альшерио, которого считаю своим законным трофеем. Ни слова, ни намёка, что маги признают свою вину. И перечислены ограничения использования «магического артефакта №62» в количестве тридцать штук.

В воздухе передо мной появилось магическое перо и как только я подписал пером контракт, тот раздвоился, один из экземпляров сам себя засунул мне в карман в свёрнутом виде и мне это не понравилось. Хотя бы просто потому, что штука, которая умеет влетать в карман, умеет так же и вылетать оттуда без моей воли.

Один из боевых магов шагнул вперёд, неся в руках обитый бархатом ларец и приоткрыл его.

Внутри, на мягкой подкладке, лежали тридцать предметов, похожих на большие, гладкие яйца из камня красно-пунцового цвета. Они слабо светились изнутри, и от них исходила едва уловимая аура силы. «Плащи новичка» физически не выглядел как плащ, вероятно их название не более чем метафора.

Вот он — мой путь к созданию моей собственной магической роты. Пусть формально это и взвод, но по мощи не должен роте уступать.

— Я выполнил свою часть сделки, — продолжил Тарольд. — Теперь Ваша очередь. Принесите клятву.

Я шагнул вперёд, глядя ему прямо в глаза.

— Я, сэр Ростислав Голицын, герцог

1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)