Переселенец - 1 - Тампио

Ночь прошла в полусне, то я одним глазом наблюдал за огнём, то засыпал, то снова просыпался. Встал разбитым и с больной головой. Да, плохо спать две ночи подряд, — это тяжко. Подкинул ветви в ещё неостывшие угли, и вскоре пламя весело заиграла своими горячими язычками.
Опять сварил яйца, и начал думать об обратном пути. Была ли моя вылазка успешной? Если судить по первоначальному плану разведать берег, то да, разведал. И даже пришёл к выводу, что так далеко забираться смысла нет. Во-вторых, нашёл ящеров, и теперь знаю, где можно найти яйца. Рыбу не ловил, но она имеет достаточно большие ареалы обитания, и здесь новых видов точно не будет.
Значит, что? Значит, теперь можно исследовать берег озера в восточном направлении, а снова обратить свой взор на запад смогу лишь после решения вопроса с ускоренным перемещением.
Взял бинокль и ещё раз начал осматривать берег в западном направлении. Те места, куда я вряд ли скоро пойду. И надо же такому случиться, — как в плохих фильмах, — уже начал отводить бинокль от лица и заметил среди деревьев что-то странное. Приставил к глазам, навёл резкость и отчётливо увидел двух человек, смотрящих на меня! Ладони рук вспотели моментально и стали холодными.
Люди! Кто они?! Точно не поселенцы из Землекаменска. Решил снова воспользоваться биноклем, но незнакомцы уже вышли из-за деревьев и начали направляться ко мне. В их руках я увидел оружие и понял, что моя «пукалка» ничего в такой ситуации не решит. Лихорадочно открыл карту и увидел, что, да, нахожусь в жёлтой зоне. Значит, два ретранслятора меня видят, как и этих двух. В такой ситуации можно надеяться, что нападения не произойдёт, поскольку уж всё станет очевидно.
— Что ты здесь делаешь? Ты прибыл с юга? — незнакомая женщина шедшая первой, первая же и задала мне вопрос.
«Раз начали спрашивать, то сразу убивать точно не станут», — подумал я, в очередной раз вспомнив старые фильмы, где в похожей ситуации вначале стреляли, а уже потом интересовались личностью мёртвого человека.
— Я из Землекаменска, — прозвучал мой ответ, в который попытался вложить как можно больше хладнокровия.
— Из ближайшего города?! — лицо женщины продолжало оставаться спокойным, но голос выдал её удивление. — Его жители сидят по своим комнаткам и на десять шагов от домов боятся отходить.
Теперь, когда мой первый испуг начал проходить, я вспомнил и собеседницу, и её… э-э-э… спутника. Это они приходили расследовать нападение неизвестного животного на ту несчастную женщину.
— Да, Себета, так оно и есть.
— Ты знаешь моё имя?
— Знаю, — кивнул я собеседнице. — А его зовут Монае Мосали, и он твой муж. Я видел вас в городе на днях.
— Точно! — женщина переглянулась с мужчиной и чуть расслабилась. — Вот только я тебя не помню. Впрочем, это и не мудрено, так как вас там довольно много.
— Завтра станет в два раза больше, — улыбнулся я. — Прибудет вторая группа переселенцев.
На это собеседница ничего не сказала и закинула игольник за спину, чуть помедлив, так сделал и мужчина, стоявший в стороне. Скорее всего, он держал ситуацию под контролем, в любой момент готовясь к перестрелке.
— Ты так и не ответил, что ты здесь делаешь? — чуть менее настороженно напомнила Себета.
— Исследую территорию.
— А-а… — протянула женщина. — Ты и есть тот новый охотник-исследователь, о котором говорил Доосар?
Я заметил, что фраза «охотник-исследователь» была произнесена с некоторой насмешкой, но решил не подавать виду. Действительно, я тут такой же нуб, как и все другие переселенцы, поскольку эти двое не видят между нами никакой разницы с высоты своего многолетнего опыта.
— Он, хотя бы, не испугался зверя, — неожиданно встал на мою защиту мужчина.
— Это точно, — женщина продолжала меня изучать. — И яйца у ящеров не испугался из-под носа увести, — Себета чуть скосилась на горочку кожуры. — Там ещё осталось?
— Да, угощайтесь, — кивнул я. — Мне всё равно столько не съесть.
— Не откажемся! — сделал шаг и Монае.
Глава 21
— А вы что здесь делаете? — я решил, что настал черёд моих вопросов.
— Тут у нас база, — неспешно ответила Себета, словно раздумывая надо ли выкладывать такую информацию.
— Пахиль говорил, что там, — я указал на северо-запад, — чуть ли не сплошные болота. А соседство с болотама вряд ли улучшают комфорт.
— Нам тут удобно.
По краткости ответа я понял, что задал неуместный вопрос, и это меня чуть насторожило.
— И когда ты собираешься возвращаться? — женщине явно не нравилось моё нахождение в этих местах.
— Вот исследую ближайшую территорию и сегодня же вернусь.
— И зачем тебе это? На болотах опасно. Поверь, что тебе туда лучше не соваться.
Теперь я укоренился в своих подозрениях, что меня желают побыстрее спровадить обратно.
— Он просто мечтает улучшить карту, — догадался мужчина. — Но ты только зря потратишь время, парень. Мы там обошли всё вдоль и поперёк.
— Тогда я не буду долго тут шляться и скоро уйду назад, — мне пришла в голову мысль, что не стоит выдвигать аргументы почему всё равно попрусь к болотам, поэтому и не стал ничего дальше говорить.
Охотники вскоре наелись сытными яйцами ящеров. Монае поблагодарил и ушёл вместе с супругой, а я продолжил сидеть у остывшего костра. А анализируя нечаянную встречу, пришёл к выводу, что Себета уже давно проживает в такой глуши, иначе бы не растеряла природный женский дар — способность к притворству. Было видно как ясным днём, что ей плохо удавалось скрывать своё неудовлетворение от моего присутствия. Значит, что? Значит, они не хотят, чтобы я тут начал всё разведывать. Что-то они скрывают.
Я усмехнулся, поскольку на их месте в похожей ситуации применил бы иную тактику: вызвался бы показать окрестности таким образом, чтобы непрошенный гость просто не заметил тайные места и остался в полной уверенности, что видел всё. Да, расслабились охотнички и не продумали свои действия до конца. А, может, они кого-то ожидали? Кто те упомянутые «с юга»? Жаль, что не спросил, хотя честный ответ вряд ли бы получил.
Посидев ещё четверть часа, собрал свои вещи и двинулся в заросли.
«Надо же