Преподавательница Вирита. Попаданка в Академии Артефакторов - Юлия Шахрай

— Понятно… Насчёт повара и няни и так ясно. А служанки занимаются уборкой?
— Если ожидаются гости, ещё и помогают на кухне. А также выполняют мелкие поручения и подают еду, хотя иногда этим занимается и дворецкий.
— А кто из слуг главный? Или такого нет?
— Дворецкий. Но если слуг много и дом очень большой, на эту роль нанимают управляющего. Если возникнет необходимость, мы тоже его наймём. Всё всегда можно переиграть.
— А кто будет нанимать слуг?
— Можем лично устраивать собеседования, а можем положиться на специальное агентство. Наверное, няню лучше нанимать лично — всё-таки ей мы доверим нашего ребёнка. А вот с остальными, как захочешь.
— О чём ещё ты думал?
— О том, что в дом нужно будет много чего купить. Имею в виду мебель, посуду, предметы декора. Если захочешь, можешь заняться этим сама. Если желания не будет, то наймём того, кто этим займётся.
— Мне нравится… Подумаю над этим. Что ещё?
— Я не особенно люблю шумные мероприятия, но по роду работы приходится на них присутствовать. Ты же свободна в своём выборе: можешь меня сопровождать, либо оставаться дома. Как захочешь. Можешь устраивать приёмы и званые вечера, я возражать не буду.
— Но ведь ты их не любишь.
— Зато я люблю тебя. И готов сделать всё, чтобы ты была счастлива. Конечно, удовольствия от приёма я не получу, но и страдать не буду. Даже, наоборот, буду любоваться своей красавицей женой… Что касается распорядка дня — всё обсуждаемо. Думаю, со временем мы поймём, что для нас лучше… Что ещё ты бы хотела узнать?
— Тебе нравятся прогулки?
— Верно.
— А что ещё? У тебя есть какие-то другие увлечения?
— Ну, мне нравится поддерживать начинающие бизнесы. Понять, в какой проект инвестировать — довольно нетривиальная задача. Сложная, но интересная.
— А на основе чего ты принимаешь решения?
— Предприятие должно быть перспективным и закрывать какую-то потребность потребителей — это основа. Про это мы даже не говорим. Но я заметил, что чаще всего успешными оказываются проекты тех, кто очень вдохновлён своим занятием. Знаешь, когда видишь, что у просителя горят глаза энтузиазмом, и он готов часами говорить о том, что именно хочет сделать. Вот таким мы даём деньги всегда. У них, может, и не получится всё сразу, но со временем они добьются успеха… Мы дошли.
Останавливаемся перед кафе с большими окнами. Называется оно «Холодная сказка». Внутри пара десятков столиков, но никаких витрин нет.
Стоит нам только сесть, как тут же подходит официантка и протягивает меню. В нём порядка двадцати наименований мороженого с разными добавками. Даже со вкусом кофе есть. Заказываю малиновое и фисташковое, дракон выбирает шоколадное и ванильное.
После того как официантка уходит, интересуюсь:
— Раз это заведение настолько хорошее, то почему занята всего половина столиков?
— Потому что сейчас такое время, когда обычно не бывает наплыва посетителей. Через час здесь будет не протолкнуться. И это с учётом того, что кафе расположено вдали от оживлённых улиц.
— Поверю на слово.
Мороженое оказывается изумительно вкусным. Вкус малины очень ярко выражен, а в фисташковом попадаются кусочки орехов. Я не особенно голодна, но не останавливаюсь, пока не съедаю всё полностью.
— Действительно очень вкусно! Теперь верю, что здесь продают лучшее мороженое во всём городе.
— Я же говорил!
— И оказался совершенно прав!.. Куда пойдём теперь?
— До ужина полно времени… Можем поехать в театр и посмотреть спектакль. Можем отправиться в галерею искусств. Можем посетить какой-нибудь музей.
— Идея с театром кажется заманчивой. Но разве моя одежда для этого подойдёт?
— Это не проблема. Зайдём и купим тебе платье по пути. А что касается билетов — у моей семьи в театре своя ложа.
— Тогда я выбираю этот вариант.
Аррайвэн нанимает извозчика, и уже через двадцать минут мы останавливаемся перед мастерской одежды. Фасад мраморный, колонны, статуи львов у входа — всё выглядит очень солидно. Наверное, стоимость нарядов тут тоже заоблачная, но у меня никогда не было привычки считать чужие деньги — если Аррайвэна всё устраивает, то почему я должна возражать? Тем более, мы не просто незнакомцы, а жених и невеста.
Через позолоченную дверь попадаем в просторный зал с диванчиками и столиками. К нам сразу же подходит милая девушка из персонала и просит подождать минутку, сообщая, что госпожа Чайш сейчас подойдёт. Госпожа управляется за гораздо меньшее время. Тепло здоровается с Аррайвэном и интересуется:
— Что вас ко мне привело, граф Шаррайш?
— Срочно нужно платье для моей невесты Вириты Эрвен. Мы собираемся сегодня в театр.
— Ох, леди Эрвен, для меня честь с вами познакомиться, — улыбается госпожа Чайш. — Следуйте, пожалуйста, за мной.
Она проводит нас в просторную светлую комнату, разделённую шторой на примерочную с зеркалом во всю стену и вторую часть — с диваном. Через пару минут мне приносят два десятка платьев на выбор. Госпожа Чайш разливается соловьём, расписывая, какая для неё честь видеть у себя графа. А ещё хвалит мою внешность, но говорит при этом с Аррайвэном. Если она думала, что этим расположит меня к себе — то просчиталась. Мне очень не понравилось то, что замечать она меня начала только после того, как я оказалась невестой Аррайвэна. Да и когда при мне говорят так, словно меня в комнате нет, тоже неприятно.
Выбрать что-то подходящее очень непросто: мне не нравится или цвет, или фасон, или как сидит платье, или всё это одновременно. Более-менее меня устраивает синее платье, но не могу сказать, что я от него в восторге. Аррайвэн расплачивается, но от предложения прикупить для своей невесты что-то ещё отмахивается. Одежду, в которой я была, он просит доставить в общежитие академии. Затем мы выходим на улицу и садимся в экипаж.
Аррайвэн хмурится:
— Мне не понравилось то, как она с тобой обращалась. Я отвёз тебя сюда только потому, что мама очень хвалила это место.
Улыбаюсь:
— Ничего страшного.
— А где ты купила то платье, в котором была на свидании?
— В мастерской госпожи Шарли, подруги Эвелины. Если честно, её фасоны мне понравились гораздо больше, чем представленные госпожой Чайш.
— Я запомню.
Здание театра выглядит впечатляюще: высокое и величественное, оно как будто возвышается над соседними зданиями и притягивает взгляд плавными линиями и отсутствием углов. Даже окна не обычные прямоугольные, а овальные.
По красной ковровой дорожке следуем в здание. Швейцар на входе учтиво кланяется и приказывает одному из служащих сопроводить графа Шаррайш и его спутницу в ложу. По