Драконье Пламя: За Порталом - oR1gon
— Как я слышал, Первый Страж скинул с трона короля-труса, усадив на его место воительницу, которая первая прибыла в столицу, чтобы сразиться с ним. — поделился Горм. — Он явился туда в облике дракона. Так что их новая королева очень храбра и наверняка воинственна.
— Трус? Узурпация власти? — Даэлин стал выглядеть так, будто его ударили пыльным мешком по голове. — Когда об этом узнают, авторитет Цитадели может сильно пострадать.
— Король Анастериан позорно бежал из столицы, бросив свой народ. Значит, потерял право на правление. — Алатор сочился пренебрежением. — Что скажут остальные, орден не интересует. Им будет явлен враг.
— Мало кому хватит храбрости не сбежать, когда на него надвигается такой… дракон.
— Но следопыты и их предводители поспешили в столицу, прекрасно понимаю, что одержать победу не получится, а наиболее сильный маг королевства сбежал. Ему нет оправдания. В другое время на такое можно было бы закрыть глаза. Но Азерот на пороге войны. Народам и королевствам надо быть сильными, как и их лидерам.
— Пока никому не известно о грядущей войне, кроме ордена. И будет ли она. Впрочем, не вижу смысла спорить о делах другого королевства сейчас. Больше меня волнует статус наших торговых договоренностей.
— Любое качественное пиво, вино, нектар или более крепкая выпивка будут куплены в любых количествах. — произнес древний пивовар, прикладываясь к кружке.
— Проще же будет торговать напрямую с кланом Бронзобородов?
— Проще плюнуть им в руку, чем взять из нее кружку. — жестко высказался Хмельной. — Они куют сталь. — он поморщился. — Это большое нарушение традиций нашего клана, а значит, может повлечь удар по чести любого из Драконьей Пасти. К пиву это отношения не имеет, но лучше перекупить у других, чем вести с ними дела напрямую. Вот если они одумаются, глава клана рассмотрит их предложения. В противном случае — никогда. По заветам предков мы должны отчуждать тех, кто занимается железом. — приложившись к пивку, дварф несколько выправил настроение. — Наиболее строги традиции в отношении кузнецов и литейщиков. Легче другим ремесленникам, они еще могут быть приняты. Совсем просто с воинами и обычными членами клана. У них ведь нет выбора, какими инструментами, оружием и доспехами пользоваться. Они полностью зависят от своих кузнецов.
— Каждый день узнаю о Цитадели что-то новое. — лорд-адмирал покачал головой. — С вами рассориться так же легко, как и подружиться.
— Зато и союзник мы желанный. — Горм улыбнулся в бороду.
Из портала показался нос медленно выезжающей повозки. Полностью покинув пределы межпространственного перехода, огромная махина сделала крюк по двору, встав к встречающим задом. Беззвучно открылась аппарель, покрытая ребристым рисунком для лучшего сцепления сапог. Внутри штабелями стояли ящики, со специальной маркировкой, обозначающие пространственное расширение. И двое дварфов, тут же спустившихся на землю.
Один шел впереди и выглядел старше, важно наглаживая бороду. Второй, обладатель более короткой бороды, нес несколько свитков и в целом походил на помощника. Его одежда была попроще, а сам он старался держаться на два шага позади.
С хеканьем встав со стула, выставленного специально для него, откровенно рисуясь, древний пивовар взял вторую кружку и протянул её подоспевшему соклановцу. Со всем почтением прияняв дар обеими руками, он выпил половину, вытер бороду, и передал остаток помощнику. Тот одним махом осушил все, взяв свитки подмышку, и глубоко поклонился, передавая пустую кружку.
— Хорошо. — важно кивнув, Хмельной сел обратно на стул, поворчав для окружающих о больных костях.
— Мое имя Бомбур. — представился дварф, уперев руки в бока и глядя вверх. — По поручению главы клана, я привез дары. — выставив руку в сторону, он дождался когда в нее ляжет свиток. Развернув тот, он принялся зачитывать. — Тысяча слитков адамантия, тысяча слитков мифрила, пятьсот слитков черного железа. — выделил он с особенной торжественностью. — Пять ящиков хороших тканей. Один ящик отличных тканей. Десять ящиков волшебной древесины из зачарованного леса королевы дриад. Десять ящиков строительных инструментов. Пять ящиков кузнечных инструментов. Сто пятьдесят наковален в ящиках. Все необходимое для строительства малого горна и малой литейной, в ящиках. Книги, в которых записано все об обработке достойных металлов младших чинов. К ним прилагаются зачарованные монокли. Все в ящиках. Зачарованные сети, три ящика. В них рыба будет сама заплывать. — сделал он сноску, стрельнув глазами в лорда-адмирала. — Ловушки для донных тварей, три ящика. Шлемы для подводного дыхания, один ящик. — он свернул свиток, не глядя передал его помощнику и получил следующий. Так же развернув его, начал зачитывать. — По просьбе Первого Стража, в течении следующего дня будут переданы сто пятьдесят ящиков инструментов для возделывания земли. Пятьдесят ящиков с инструментами для заготовки и обработки леса. Младшие инженеры клана проведут оценку верфей и предложат способы улучшения. Так же, для распашки неосвоенной земли, на безвозмездной основе, тридцать тракторов будут переданы в пользование королевству Кул-Тирас. — откашлявшись, коротышка свернул свиток и добавил более тяжелым тоном. — Если дары клана и Цитадели будут использованы не по назначению, королевство Кул-Тирас потеряет дружбу. Переплавка инструментов с целью получения металла или их продажа, будут расценены как предательство. Использование слитков для ремонта и ковки оружия и доспехов — одобряются и допускаются. Клан Драконьей Пасти выражает надежду, что кузнецы, рудокопы и литейщики королевства Кул-Тирас и в дальнейшем продолжат традиции обработки благородных металлов. На этом все. Ваши печати, пожалуйста. Историки клана сохранят эти документы, как факт выражения дружеских намерений клана и Цитадели, и сделают каменные копии.
Помощник выступил вперед, протягивая три свитка.
— Я не могу отпустить гостей моего замка, не пригласив их ко столу. Слуги уже выкатили несколько бочек с пивом, а на кухне своего часа дожидаются тройка кабанчиков и дичь. — фраза была заготовлена загодя, по советам Горма. — А пока мы будем есть, пить и смеяться, повозку разгрузят, так что вернуться сможете на ней.
— Хорошо. — лицо Бомбура разгладилось, приняв более располагающий вид. Как и ожидалось, услышанное ему понравилось. — Приятно знать, что у клана и Цитадели появляется друг, кое-что понимающий в вежливости и гостеприимстве. Когда решите посетить наш Огненную Пропасть, моя семья ответит вам тем же, лорд-адмирал.
— Так чего же мы ждем? Идем в замок!
Глава 159
Несколько часов спустя
Изумрудный сон
Путешествие по миру первозданной природы для Алгалона выдалось не столь запоминающимся, как для его друга. В основном потому, что он больше наблюдал и следил за своим спутником, нежели отдавался красоте буйства природы и атмосфере.
Однако, на Рейнхарта Изумрудный Сон произвел должное впечатление. Первые десять минут, стоило оказаться внутри, он просто




