Чертоги разума Гермионы Грейнджер - Натали Галигай
Но, каков Дамблдор! Я и не подозревала, что у нас Дамбигад. Даже, если Дамби-политик, то для меня его политика — чистой воды дамбигадство.
Я спустилась в гостиную и это вызвало… реакцию. Студенты, до этого бурно обсуждавшие происшествие с троллем, разом обернулись. Ну, да, я была нечастым гостем в нашей общей гостиной.
— Посмотрите-ка, кто решил почтить нас своим присутствием! — истерично заверещала Панси Паркинсон, подскакивая ко мне.
Вокруг меня собирались полукругом, постепенно тесня меня к ближайшему камину. Все были какие-то возбужденные, и словно бы обрадовались возможности выместить своё раздражение на подвернувшуюся меня.
Мне же после всего, что случилось, хотелось только одного — упасть в кресло у камина и ни о чём не думать. Но придется как-то отбиваться до прихода Снейпа.
— Спешите скорее, профессор! — подумала я, и тут же вспомнила, что у Снейпа сейчас должна быть рана на ноге, так что, он может и не успеть к началу наших разборок, а значит, помощь утопающим опять придётся оказывать самим утопающим.
Я не стала дожидаться оскорблений и массовых проклятий — вызвала голограмму, которую руки давно чесались представить на всеобщее "одобрение".
Из камина, к которому меня прижали, вырвался изумрудный вихрь, закрутился, уплотнился — и вот уже вокруг меня, сплетаясь спиральными кольцами, медленно ползёт она. Нагайна.
Её тело — несколько метров смертоносной грации — плавно скользило по каменному полу, оставляя за собой мерцающий след. Чешуя отливала тёмно-изумрудным, с прожилками чёрного и золотого. Глаза — два желтых омута с вертикальными зрачками — смотрели на собравшихся с холодным любопытством. Голова поднялась над нашими головами — узкая, хищная, с вытянутой мордой и ноздрями, которые пульсировали, словно улавливая запах страха — народ отпрянул назад, не отрывая глаз. Панси тихо пискнула и умолкла.
Из приоткрытой пасти змеи мелькнул раздвоенный язык, пробуя воздух. Но самое страшное — её молчание: ни шипения, ни шороха. Только мерное движение тела, гипнотизирующее, как маятник. Картинка вышла настолько реальная, что я чувствовала холод её взгляда, несмотря на близость камина.
— Вы хотели доказательств, что я достойна Слизерина? — мой голос звучал спокойно, почти равнодушно. — Вот они.
Нагайна обвила моё запястье кончиком хвоста, когда раздался знакомый бархатный усталый голос:
— Что здесь происходит? — ну, наконец-то, декан добрался!
Нагайна начала таять — сначала голова, потом тело, потом последний завиток хвоста.
Все молчали.
— Тролль обезврежен, всем разойтись по спальням. Мисс Грейнджер, за мной.
Глава 21. Квиддичный матч
Я шла по темным хогвартским коридорам за своим Деканом, но чувства дежавю не было. Я не бежала, пытаясь успеть за летящим шагом Снейпа, как обычно, а наоборот, придерживала шаг — профессор заметно хромал.
— Он вообще собирается обращаться в Больничное крыло или нет, — думала я, — укус Цербера — это вам не укус комара, совсем он о себе не заботится. В каноне ведь тоже, ему почему-то Филч ногу перевязывал, а не мадам Помфри…
Мы сворачиваем за угол, и при тусклом свете факела я замечаю капли. Темные, почти черные капли на каменном полу. Кровь. Она проступает сквозь ткань его брюк, оставляя едва заметные следы на каменных плитах.
Я молчу, Снейп не из тех, кто примет сочувствие. Мы входим в его кабинет. Я вижу как бледны его губы, но в глазах — всё та же сталь, тот самый ледяной взгляд, который заставляет студентов съёживаться от страха.
— Итак, мисс Грейнджер, сцена в гостиной…, - проговорил он ровным медленным голосом. — Что за представление вы устроили?.. Я также знаю, что вы имеете отношение ещё к нескольким необычным происшествиям. Я жду объяснений…
— Это моя особенность, сэр. Особенность, которую я использовала для защиты от травли своего факультета. Умею вызывать разные… иллюзии.
— Иллюзии, — повторяет он, словно пробуя слово на вкус. — Долго удерживать в тайне ваши способности не выйдет, а потому… предлагаю использовать их на пользу факультету. Я назначаю вам отработку с мистером Флинтом — капитаном нашей квиддичной команды — поможете ему подготовить эффектный выход слизеринской команды на поле… я предупрежу его о вашем будущем… плодотворном сотрудничестве.
— План, достойный самого Макаренко! — подумала я под куполом всех своих защитных ментальных придумок, — он, кажется, хочет назначить мне авторитетного куратора. Ведь всем известно, что Маркусу Флинту с большой колокольни плевать на критерии крови кого бы то ни было, главная его забота и даже одержимость — это квиддичные победы!
— Да, сэр, — скромно отвечаю я, а сама думаю, — ну, ладно, вы у меня все ещё запоёте!
* * *
Маркус Флинт возвышается надо мной — массивный, широкоплечий, с тяжёлым взглядом из-под густых бровей. Его поза — скрещенные на груди руки — кричит о недовольстве, которое он незамедлительно мне высказывает.
— Не понимаю, зачем Декан попросил меня возиться с какой-то малявкой.
Я делаю шаг вперед, не позволяя себе дрогнуть под его взглядом. Знаю: чтобы заинтересовать Флинта, нужно говорить на языке, который он понимает. На языке победы и превосходства.
— Открытие квиддичного сезона, — начинаю я, выдерживая паузу. — Все будут смотреть. Все преподаватели. Весь Хогвартс. Я знаю как сделать это зрелищным, незабываемым. Как на Чемпионатах Мира по квиддичу. Чем мы хуже? Создадим атмосферу праздника впечатляющими иллюзорными и магическими эффектами.
— Мы обычно делаем круг почёта над полем и несколько финтов, — бормочет он, уже явно захваченный идеей, и вспоминая виденные им Чемпионаты.
— Этого мало. Пусть гриффиндорцы сделают свой банальный круг почета, а мы произведем фурор! Окажем психологическое давление! Заявим о себе!
С этой минуты Флинт забыл, что я малявка-первокурсница, навязанная ему Деканом.
— Говори! — заявил он с фанатичным блеском в глазах. И я начала перечислять свои задумки…
* * *
Квиддичный матч между командами Слизерина и Гриффиндора, открывающий соревнование за Кубок Школы по Квиддичу, был назначен на одиннадцать часов. Но мы с Флинтом и другими членами нашей команды были на поле уже до завтрака. Нам нужно было сделать некоторые приготовления.
— Трибуны расположены высоко над землёй, но тем не менее зрителям трудно рассмотреть то, что происходит в небе, — аргументировала я необходимость установки большого белого экрана, на который собиралась вести трансляцию матча.
Флинт пользовался непререкаемым авторитетом в нашей команде, а потому разные там "уоррингтоны", помалкивая в тряпочку, увеличили белую простыню, выпрошенную у домовых эльфов, до весьма значительных размеров и укрепили её для всеобщего обзора.
Про три готовых к съёмке дрона-транслятора с миниатюрными камерами (пришлось забрать




