Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин

«Это всё ерунда, а вот запечатывание расплавленной породой… Можем и в самом деле не выбраться».
Нари чувствовала, как трясутся поджилки от ужаса — остаться запертой в этом городе было страшно. Никогда у неё не было клаустрофобии, а сейчас вот начало казаться, что стены давят. Девушка успокаивала себя, что даже если они не найдут выхода, всё равно можно будет попытаться выбраться. После того, как запечатывающая порода остынет в достаточной степени. И при этом понимала — не получится. Мало ли, какие следующие шаги должна выполнить система по протоколу консервации?
Тишина, резко опустившаяся на город, пугала. Ещё несколько минут назад всё тряслось и дрожало, а сейчас вдруг замерло, как будто в ожидании чего-то ужасного. Нари бежала, заглядывая в каждое ответвление. Всё не то!
Мимо узкого проёма в стене девушка чуть не проскочила — настолько он был неперспективным. Бросила взгляд в сторону, сделала несколько шагов, и резко затормозила. Сначала показалось — просто каморка, но что-то в ней было не так. Слишком маленькая, без каких-то функциональных внутренностей и совершенно пустая. А ещё — другие подобные уже давно схлопнулись, свернулись при консервации, от бывших комнат остались только дверные проёмы, а сразу за ними — стены.
Заглянув внутрь, Кэт резко ткнула мечом в потолок, описала круг. Лезвие шло легко, и неровный круг выпал почти сразу — слой металла на потолке был совсем маленьким, а за ним — шахта лифта.
— Муп, я нашла, — облегчённо выдохнула девушка, а потом рявкнула: — Сюда все! Быстро, чтоб вас, бегом!
Нари выскочила из неработающего лифта, побежала всех собирать. «Наверняка эти аборигены долбанутые куда-нибудь попрятались, сейчас ещё их искать», — с досадой думала девушка, но вопреки мрачным ожиданиям, все четверо аборигенов уже бежали навстречу. Муп тоже просвистел мимо и нырнул в шахту лифта — на разведку. А вот Грегор где-то задерживался.
— Замза, чтоб тебя! А ну быстро сюда! Где ты, застрял⁈ — Нари было очень-очень страшно. Сейчас, когда вроде бы появился путь наверх, невыносимо хотелось им побыстрее воспользоваться. — Грегор!
— … ы… здесь! — Послышался голос таракана откуда-то с восточного радиального проспекта.
Глава 26
Форинари Катерина, любящая дочь
Нари бросилась на голос. Перебежать центральную площадь, повернуть…
Грегор обнаружился почти сразу за углом. Таракан был зажат какой-то дверью — ни туда, ни сюда. Маугли был тут же и в сознании, но выглядел — краше в гроб кладут. Капюшон от «костюма химзащиты» был снят, причём девушка даже не стала возмущаться — судя по всему недавно аборигена стошнило, а утилизировать биологические жидкости этот костюм не мог.
— Вы чего тут устроили⁈ Какого хрена вообще туда полезли⁈
— Я подумал, что это может быть выход, — объяснил таракан. — Что-то нажал, а дверь вдруг резко закрылась. Я не успел отойти! И Маугли, кажется, повредило.
Светошашку Нари активировала сразу, как увидела бедственное положение Грегора. У бедного таракана аж панцирь трещал — с такой силой его сжимала клятая дверь. Ещё и резалась плохо — слишком прочная оказалась.
— Мы как раз мимо проходили, а она открылась, — пояснял Грегор. — А потом как закроется…
— Всё, свободен! — буркнула Нари. — Бегом теперь! Хотя стоп…
— Нари, поторопитесь! Порода, окружающая город начала нагреваться! Стремительно! Нужно срочно уходить!
Но Нари уже заглянула внутрь камеры — после того, как удалось вызволить таракана, дверь теперь зияла неровным отверстием. И внутри она увидела очень знакомую картинку.
— Маугли, видишь этот контейнер⁈ — Спросила девушка. В стене, противоположной от входа действительно были контейнеры. Несколько. Довольно массивные. Кэт протиснулась через вырезанный проход, дёрнула ручку. Мощный холодильник с шелестом выполз из направляющих. Удержать его у девушки не получилось, несмотря на усиление скафандра — слишком тяжёлый. Едва успела отскочить в сторону.
— Что это, ведьма⁈ — Простонал абориген.
— Это — спасение вашей колонии. Я ведь уже говорила, что вас слишком мало, чтобы ваше потомство не выродилось в будущем⁈ Так вот, здесь решение этой проблемы. Холодильник с генетическим материалом. Вот только я его не утащу, а ты занимаешь место на Грегоре.
— Я сам пойду! — Иногда Маугли начинал вдруг соображать очень быстро. Даже не стал спрашивать, что такое «генетический материал», хотя явно не понял. Вместо этого парень начал сползать со спины таракана. В том, что он пойдёт сам, Нари сомневалась. У него и встать-то получилось только на четвереньки.
— Вот на кой-чёрт ты полез тогда⁈ — Возмутилась Нари. — Надо тебе было по башке получить, вот обизательно! А теперь непонятно, как всех дотащить… и контейнер ещё этот…
— Контейнер важнее. Забирай его. А я сам!
— Ты смотри, вот пообщаешься с человеком — и он уже не кажется такой какашкой, — удивилась Нари. — То, вроде, дурак, нытик, трус и подлец, а пообщаешься немного — так приличный парень, о племени заботится. Права была мама — никогда нельзя оценивать людей по первому впечатлению!
— А вот ты как была глупая наглая ведьма, так и осталась. Как не умела себя правильно вести с достойными людьми, так и не умеешь! Правильно говорят — от баб все беды! Это из-за тебя мне так плохо!
— А не, всё, отпустило, — удовлетворённо покивала Нари. — Фух, я уж испугалась…
— Катерина, по моим расчётам осталось не более пяти минут! — Муп даже прилетел лично, чтобы сообщить эту неприятную новость. Нари, впрочем, и сама не хотела задерживаться. Но не бросать же Маугли!
— Муп, придерживай контейнер на Грегоре! Помогай, как можешь, но он не должен упасть. А ты — держись за таракана! — Нари вздёрнула Маугли на ноги, придерживая с левой стороны. Правой рукой тот в самом деле схватился за Грегора.
— Всё, побежали уже, — тихо пробормотала девушка. — А то ведь сдохнем тут!
Жарко стало, когда они были в шахте лифта. Хотя нет, раньше, ещё когда они подбегали к лифту,