vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Читать книгу Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Призраки Светлячковой улицы
Дата добавления: 16 сентябрь 2025
Количество просмотров: 54
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я знаю, что случилось, но я ничего не чувствовала. Как будто спала или что-то в этом роде.

– Ну, Лили отодвинула твоё сознание, чтобы у неё была возможность управлять телом.

– Но разве каждый призрак может просто так в любое время завладеть моей волей? Что же, выходит, я могу гулять по улице и вдруг оказаться в торговом центре, не зная, как попала туда?

– Маловероятно, – ответила Милдью. – Призраки тратят много энергии, чтобы поселиться в чьём-то теле. Они не могут с бухты-барахты заскочить в кого-нибудь, кто прогуливается по улице, и обосноваться там. Иначе сотни зомби бродили бы по городу. Не стоит волноваться, что такое произойдёт с тобой снова. Но я бы на твоём месте всё равно ежедневно произносила молитву о защите. – Она засмеялась. – Не помешает.

– Слушайте, а вы… – начала Пикин, но опустила глаза.

– Что? – спросила Милдью.

– Мне показалось, я что-то заметила, когда Лили находилась в теле Эмбер.

– Что именно? – уточнил Скаут.

– Потом я моргнула и больше ничего странного не видела.

– А что это было? – поинтересовалась Милдью.

– Какая-то расплывчатая тень. Хотя нет, наверняка мне почудилось.

– Я ничего не видел, – сказал Скаут.

Милдью притихла.

– Скорее всего, тебе показалось. – Но она вдруг задумчиво прикрыла глаза.

Прежде чем Пикин успела сказать что-то ещё, воздух замерцал, и в комнате появилась Миранда. Она была одета как Эмбер, в джинсы и майку.

– Хорошо выглядишь, Миранда, – заулыбалась Эмбер.

«Если бы могла, я бы их тебе починила», – произнесла девочка-призрак.

– Что починила? – не поняла Эмбер.

«Твои панталоны. Они прохудились, так что сквозь дырки блестят колени. Я умею шить, но не могу управляться с иголкой в вашем мире».

Эмбер засмеялась, прикрывая рукой рот, плечи у неё тряслись.

«Что такое?» – растерялась Миранда.

– Джинсы Эмбер вовсе не прохудились, Миранда, – сказала Пикин. – Они и должны быть рваными. В этом вся суть.

«Но какой смысл носить драную одежду?»

– Потому что все так одеваются, – объяснила Пикин. – Модно. Но я с тобой согласна: я тоже никогда не понимала прелести дырявой одежды.

– Это прикольно, – выразила своё мнение Эмбер.

– Дело вкуса, – проговорила Милдью. – Я солидарна с Пикин. Как-то неловко смотреть на лохмотья.

– Вы не одобряете мою изрезанную футболку? – продолжала протестовать Эмбер.

– Не скажу, что это мой любимый фасон, – ответила Пикин. – Но на вкус и цвет товарищей нет.

«А что это значит?» – поинтересовалась Миранда.

– Это значит: если Эмбер нравится одежда с дырками, это её дело. А если мне она не нравится, я не обязана её носить.

– Кроме того, – заметила Эмбер Миранде, – раз ты оделась как я, возможно, тебя такой прикид прикалывает.

«К чему прикалывает?» – Миранда явно испугалась.

– Это значит, что тебе, вероятно, нравится этот наряд, – объяснила Пикин.

– Тебе предстоит многому научиться, Миранда, если ты собираешься обосноваться в двадцать первом веке. – Эмбер не смогла сдержать улыбку. – Но мы будем рады тебя всему научить.

«Непременно. Но сначала я должна зашить эти дыры». – Она замерцала и когда снова ясно проявилась, на джинсах уже стояли заплатки.

– Намно-ого лучше, – оценила Пикин.

Эмбер обиженно фыркнула.

– Ну, я поеду, – заторопилась Милдью. – Вам осталось только отчитаться перед Дуайерами. Всё случилось вполне предсказуемо.

Эмбер обняла её.

– Это было удивительно. Жду не дождусь следующего заказа.

Милдью улыбнулась и, помахав на прощание, вышла за дверь, а ребята плюхнулись на диван в гостиной. Пикин показалось, что, уходя, Милдью выглядела озабоченной. Когда взгляд девочки обратился к лестнице, она невольно задрожала.

– Что с тобой, Пики? – спросил Скаут.

– Ничего, – ответила она, нарочито улыбнувшись.

– Я устала, – пожаловалась Эмбер, откидывая голову на спинку дивана и театрально выбрасывая вперёд руки. – Ой, прости, – извинилась она, случайно задев Скаута.

– Без проблем, – успокоил девушку он.

– Слушайте, я умираю с голоду, – сказала Пикин.

– Я тоже, – подхватил Скаут. – Поедем к Бенни за бургерами?

Предложение было принято единодушно, и поездка в кафе стала прекрасным окончанием удачного дня.

Глава двадцать восьмая

– Ну что, нам больше не нужно оставаться в доме, – сказала Пикин. – Дуайеры возвращаются послезавтра.

– Делать нам здесь нечего, – согласился Скаут, – но я не хочу оставлять Попрыгунчика одного. – Он взъерошил шерсть на голове пёсика. Попрыгунчик так усердно замахал хвостом, что стал извиваться всем телом. – Кстати, отведу его на прогулку.

Когда Скаут и Попрыгунчик вернулись, Пикин сообщила:

– Мы с Эмбер всё обсудили. Если ты остаёшься, то мы тоже.

– Но завтра утром мы поедем домой, чтобы провести немного времени с семьями, – добавила Эмбер. – Можем вернуться сюда днём и потом поехать ужинать.

– Думаю, сегодня мы все можем устроиться на ночь в своих спальнях, – сказал Скаут. – Поскольку привидений в доме больше нет.

– Можем, – кивнула Пикин, – но было бы весело провести ночь здесь всем вместе, как будто у нас пижамная вечеринка.

Скаут закатил глаза.

– Легко тебе говорить, вы-то с Эмбер спите на диване.

– Ты ведь уверял нас, что в кресле удобно, – припомнила Скауту Пикин его же слова.

– Ну, чуть лучше, чем на полу, – ответил юноша.

– До сегодняшнего дня ты же там спал. Можешь потерпеть ещё пару ночей, – рассудила Эмбер.

– Хорошо. Как пожелаете, дамы.

– Знаете, что я думаю? – спросила Эмбер. – Что завтра вечером надо устроить двойное свидание. Я приглашу Джоша, и мы закажем пиццу.

– И будем смотреть ужастики, – предложила Пикин.

– По-моему, у нас и в жизни достаточно ужасов, – возразил Скаут. – Давайте лучше посмотрим «Мстителей».

– О-о-о, – протянула Эмбер. – Я люблю эти фильмы.

Впервые за неделю ребята были спокойны и не волновались из-за возможной неудачи. Они успешно помогли Лили перейти в другой мир.

– Последние недели у нас были бурными, – заметил Скаут.

– И никто из нас не сбежал, – продолжила Эмбер, – даже я.

– Вы, ребята, очень выросли в профессиональном плане, – похвалила друзей Пикин. – Мы хорошая команда.

– Думаете, нам придётся время от времени привечать призраков? – спросила Эмбер.

– Надеюсь, что нет, – ответила Пикин. – Хотя Скаут, наверное, тоже хочет попробовать.

– Вот уж нет, – запротестовал юноша. – Наглядевшись на вас, я понял, какая это морока, и, пожалуй, откажусь от такого удовольствия.

– А я бы не прочь впустить нормальное старомодное привидение, – призналась Пикин. – Вроде Каспера.

– Миранда немного на него похожа, – ответила Эмбер. – Она дружелюбная и любит нас. – Девочка зевнула. – Я, конечно, всегда рада с вами поболтать, друзья, но сегодня выжата как лимон. Давайте ляжем спать?

– Я не против. – Пикин потянулась. – Нам не помешает отдохнуть.

Глава двадцать девятая

Пикин спала как убитая и проснулась первой. Она улыбнулась, взглянув на Скаута, удобно устроившегося в кресле; маленький Попрыгунчик приткнулся рядом с ним, положив голову юноше на грудь.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)