vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Читать книгу Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Призраки Светлячковой улицы - Памела МакКорд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Призраки Светлячковой улицы
Дата добавления: 16 сентябрь 2025
Количество просмотров: 57
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Эмбер.

«Рон поговорил с Вайолет и предлагает привезти её сегодня к вечеру. Здорово, правда?»

«Да. Сообщи Скауту. Я попрошу маму подбросить меня до Светлячковой улицы».

Пикин написала Милдью, что вечером состоится контакт с Лили, и спросила, не может ли она приехать. На всякий случай.

Получив от Милдью «Да», Пикин сунула электронную книгу в рюкзак и попросила маму подвезти её до дома Дуайеров.

Она приехала первой. Машины Скаута перед домом не было, и, когда Пикин отперла дверь и окликнула друзей, никто, кроме Попрыгунчика, ей не ответил. Девочка выпустила пса с кухни, куда его обычно загоняли, когда дома никого не было, и, прицепив к ошейнику поводок, повела Попрыгунчика на прогулку в ожидании, пока все соберутся.

Скаут и Эмбер прибыли позже, и Попрыгунчик пришёл в бурный восторг при виде парня.

Юноша наклонился, пёс прыгнул ему на руки, и Скаут внёс его в дом. Пикин и Эмбер посмотрели им вслед.

– Какой он славный, – произнесла Эмбер.

– Ты ведь Попрыгунчика имеешь в виду? – спросила Пикин.

– Ты знаешь, кого я имею в виду, – ответила Эмбер, подмигнув подруге.

– Да. Он славный.

Когда все вошли в гостиную, Пикин попросила Скаута спустить колыбель с чердака. Они отправились вместе на второй этаж, и юноша начал изучать панель в потолке. Дверца не была закрашена, но явно долгое время не открывалась. С одного края находилось небольшое отверстие, в которое, видимо, вставляли инструмент для спуска лестницы.

Скаут повернулся к Пикин:

– Где бы ты находилась, будь ты палкой для открывания чердака?

Девочка засмеялась.

– Вероятно, в стенном шкафу в одной из запасных спален. Загляни в одну, а я в другую.

Стенные шкафы в обеих спальнях явно использовались для хранения старых вещей, и, открыв дверцу, Пикин оказалась перед нагромождением всякого хлама.

– У тебя такой же бардак, как и у меня? – крикнула она Скауту.

– Да. Никогда бы не подумал, что Дуайеры такие барахольщики.

– Наверное, большинство этих вещей принадлежат их детям, – предположила Пикин.

Осторожно раздвигая вещи в поисках нужного предмета, она слышала, как Скаут копошится в другом шкафу.

– Нашёл! – крикнул он.

Они встретились в коридоре под люком на чердак. Скаут гордо размахивал деревянной палкой с металлическим крюком на конце.

Пикин затаила дыхание, когда он вставил крючок в отверстие в люке и опустил складную лестницу.

– Я тоже хочу посмотреть, – крикнула она, когда Скаут забрался на чердак.

– Здесь очень пыльно и невероятно жарко. Но поднимайся.

Когда она залезла наверх, Скаут вытирал лоб подолом футболки, и не прошло и минуты, как Пикин начала обмахивать лицо.

– Здесь как в печке.

– Давай поскорее найдём колыбельку. – Вынув из заднего кармана фонарик, Скаут обшарил лучом помещение. – Вон она, – сказал он Пикин, указывая фонариком на колыбель.

Чердак был практически пуст. Видимо, у Дуайеров не возникало необходимости забрасывать сюда ненужные пожитки. За колыбелькой вдоль стены стояло несколько картонных коробок.

Пикин осмотрела их, стараясь не касаться толстого слоя пыли.

– На одной коробке какая-то надпись. Посвети, пожалуйста.

Чёрным маркером на верхнем клапане было написано: «Лили».

– Давай и коробку возьмём.

– Нужно, чтобы ты спустилась, и я передам тебе колыбельку. Вряд ли мне удастся сойти вместе с ней по складной лестнице, – сказал Скаут.

Пикин ещё раз оглядела чердак и слезла вниз.

– Я готова, – крикнула она.

Сверху девочка услышала шорох.

– Она не тяжёлая, но громоздкая, – донёсся до Пикин голос Скаута. – Я буду держать за конец, и ты сможешь спокойно поставить её на пол.

– Хорошо, – ответила Пикин и окликнула через плечо Эмбер: – Помоги нам, пожалуйста!

Эмбер тут же оказалась рядом. Конец колыбельки уже проходил через люк, и девочки потянулись, чтобы подхватить её.

– Фу, какая грязная. – Эмбер сморщила нос и чихнула.

– Нужно вымыть её, пока не приехали Рон и Вайолет, – сказала Пикин.

– Готова? – окликнул её Скаут, придвигая к люку коробку.

– Да, – ответила Пикин.

Коробка, покрытая слоем пыли, оказалась на удивление лёгкой.

– Отнеси, пожалуйста, колыбельку на задний двор, – попросила Пикин Скаута, когда он спрыгнул с последней ступеньки. – А я возьму коробку. Нужно стереть всю эту пыль, чтобы не сорить в доме.

– Конечно. – Скаут подхватил колыбель, на полусогнутых ногах спустился с ней по ступеням и вынес во двор.

Эмбер вынесла на улицу средство для мытья окон и бумажные полотенца. Они с Пикин принялись чистить колыбельку.

– Симпатичная, правда? – сказала Пикин. – Вайолет наверняка понравится.

– Зависит от того, как она восприняла рассказ Рона. Может, она разозлилась ещё больше, чем её отец, – заметил Скаут.

– Не могу сейчас об этом думать. Сегодня нам необходим успех. Дуайеры вернутся в субботу, и мы должны показать, что справились с работой.

– Это если мы действительно справимся с работой, – поправила подругу Эмбер. – Я пока не понимаю, как убедить Рона и Вайолет.

– Не стоит нас недооценивать, Эмбер, – захихикала Пикин. – У нас всё же есть кое-какой опыт.

– Лично я не чувствую себя такой уж опытной. Лили даже отказывается с нами говорить.

– Вот потому мы и пригласили Милдью. – Пикин бросила робкий взгляд на Скаута.

Юноша благоразумно промолчал.

– Она приедет около пяти. – Пикин отряхнула с волос пыль. – Надеюсь, у неё найдётся для нас несколько советов.

– Каких, например? – поинтересовалась Эмбер.

– Не знаю, но если Лили не появится, Милдью поможет нам вступить с ней в контакт.

– У неё может быть другой взгляд на ситуацию, – сказал Скаут. – Она занимается этим долгое время.

– Ну как? – спросила Пикин, отступая назад и указывая на колыбельку.

– Чуде-есно, – протянула Эмбер. – Вайолет будет растрогана.

Пикин занялась коробкой. Смочив несколько бумажных полотенец жидкостью для мытья окон, она стёрла большую часть пыли и подтащила коробку к деревянному столу на террасе, чтобы разобрать содержимое.

Внутри находились несколько фотографий Лили, Лили и Рона, а также каких-то неизвестных. И ещё там был свадебный фотоальбом. Пикин перелистала страницы.

– Интересно посмотреть, как Лили выглядела при жизни. Она была довольно симпатичной, а в день свадьбы просто светилась от счастья. Нужно отдать это Вайолет.

Пикин отдала альбом и снимки друзьям, а сама снова сунула голову в коробку и с разочарованием подняла глаза.

– Тут мало интересного. Только старая одежда и чистый альбом для детских фотографий.

– Там может быть что-нибудь ценное. – Эмбер села рядом с Пикин на скамью из красного дерева.

Пикин осмотрела мягкую атласную обложку альбома. Розовые и голубые единороги танцевали на фоне цвета слоновой кости вокруг заголовка «Мой первый год». Она открыла альбом, не ожидая найти каких-нибудь записей, но оказалось, что на первой странице Лили оставила обращение к своему будущему ребёнку:

«Я назову тебя Вайолет. Твой отец не

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)