vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Королева Мальронс - Максим Шаттам

Королева Мальронс - Максим Шаттам

Читать книгу Королева Мальронс - Максим Шаттам, Жанр: Героическая фантастика / Космоопера. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Королева Мальронс - Максим Шаттам

Выставляйте рейтинг книги

Название: Королева Мальронс
Дата добавления: 31 август 2025
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
распахнулись под капюшоном.

Тобиас закричал, обращаясь к Мэтту:

– Помоги!

Все дальнейшее произошло слишком быстро. Через секунду монстр втянул Тобиаса внутрь себя, Ропероден проглотил его вслед за Колином.

Потом, глядя на Мэтта, он задрожал, гигантская молния расколола небо и ударила в медузу. Казалось, электрический разряд пронизал всю студенистую массу. Медуза резко рванула вверх, и Ропероден вывалился наружу.

Пассажиры дирижабля упали на пол. Медуза почти мгновенно достигла облаков, поднялась выше их и помчалась прямо к звездам.

Потом выровнялась, сбросила поврежденную часть туловища и на большой высоте полетела на север.

Она двигалась невероятно быстро, пролетала над холмами, озерами, поселениями пэнов, чьи огоньки светились внизу на равнинах, а потом понемногу снова стала снижаться.

На борту никто не мог пошевелиться, бешеная скорость прижала пэнов к полу. На вершине скалы рос тополь, на него-то и наткнулась гондола. Удерживающие ее нити оборвались, и деревянная конструкция обрушилась на землю.

Медуза продолжала светиться – внутри как будто засела пронзившая ее насквозь гигантская синяя молния.

Через несколько мгновений, подняв облако пыли, упала и медуза.

Она светилась еще минуту, пока не умерла.

50. После крушения

Во время падения дирижабль загорелся, и даже через час его обломки все еще продолжали дымиться.

К обломкам приблизился какой-то человек, осторожно обошел то, что осталось от гондолы, и заметил два тела. Встав на колени, человек осмотрел их. Подростки были мертвы.

Внимание человека привлекло странное животное. Приглядевшись, он понял, что это большая, просто огромная собака. Человек вытащил топор, готовясь к нападению животного.

Собака наклонилась и лизнула кого-то, и в темноте человек заметил на земле еще одну фигуру. Снова подросток.

– Ты ведь не очень злая, да? – спросил человек, осторожно подходя к собаке.

Та, будто не замечая его, продолжала вылизывать лицо хозяина. Тот вроде бы дышал.

– Эй, – позвал человек. – Очнись! Ну же! Приди в себя!

Мэтт открыл глаза, и тело сразу пронзила боль.

– Где я? – прошептал он.

– На, попей-ка воды. Я – Флойд, долгоход. Я видел, как вы разбились.

– А остальные? Как они?

– Боюсь, выжил только ты.

– Нет, они не могли…

Мэтт кое-как поднялся, голова у него кружилась, он с трудом удержался на ногах. К счастью, руки и ноги были целы. Плюм смотрела на него, тяжело дыша, и в глазах ее светилась радость. Похоже, она не пострадала во время падения.

Мэтт побродил по обломкам дирижабля и увидел тела двух пэнов, приятелей Джона. Потом чуть дальше еще одно тело. Мию накрыло куском перегородки, а плечо пронзил металлический прут. Девочка была жива. Когда Флойд и Мэтт вытащили железяку, девочка закричала от боли. Долгоход сунул ей под нос маленький цветок, который достал из своей сумки. Девочка тут же отключилась.

– На некоторое время это ее успокоит, – пояснил Флойд.

К ним, шатаясь, подошли Джон и Нурния, чья одежда превратилась в лохмотья.

– Ксиан и Вернон погибли, – еле сдерживая слезы, произнес Джон.

– Знаю, – ответил Мэтт. – И мальчик с короткой стрижкой тоже.

– Это Гарольд. А как Мия?

– Ей нужна помощь. Ты не видел Эмбер?

Оба покачали головой. Мэтт продолжил осматривать обломки.

Он заметил торчавшую из-под куска свернутого ковра руку и поспешно откинул его. Эмбер была жива, но без сознания.

Мэтт не умел делать искусственное дыхание, но по телевизору он видел это, наверное, тысячу раз. Может, попробовать?

Он нагнулся к груди Эмбер и услышал, как бьется ее сердце. Грудь медленно поднималась и опускалась. А что, если ей не хватает воздуха?

Наконец он решил, что лучше делать хоть что-нибудь, чем просто смотреть, как она умирает.

Он прижался губами к губам Эмбер и вдохнул воздух в ее легкие.

Эмбер закашлялась и очнулась.

– Я так рад, что ты жива! – воскликнул Мэтт.

Эмбер огляделась, не понимая, где находится и откуда взялся этот странный апокалиптический пейзаж.

– Как я оказалась у тебя на руках? – тихо спросила она.

– Что-нибудь болит? – вопросом на вопрос ответил Мэтт.

– Мне кажется, болит все.

Однако Эмбер, к счастью, удалось пошевелить руками и ногами. Она немного успокоилась.

– А Тоби? – вдруг спросила девушка.

Мэтт промолчал.

Его глаза наполнились слезами.

– Ропероден, – прошептал он. – Тоби забрал Ропероден.

После крушения выжили только пятеро пэнов, включая Мию, которая была очень плоха.

Солнце вот-вот должно было показаться над горизонтом, звезды гасли. Ни малейших признаков грозы на небе.

Мэтт спросил Флойда:

– Ночью была гроза. Она проходила здесь?

– Нет. Вечером сверкали молнии, но далеко отсюда, на юге.

Эмбер села рядом с Мэттом и прижалась к нему, стараясь согреться и унять дрожь усталости и тоски.

– Что же нам теперь делать?

– Надо добраться до Эдема, – мрачно ответил Мэтт. – Другого варианта нет.

– А… Тоби?

Мэтт сжал кулаки. Слишком большое испытание – делать такой выбор. Он заплакал, вспомнив, как Тобиас защитил его. И как Ропероден втянул Тоби в себя, чтобы забрать с собой.

Эмбер обняла его, и Мэтт плакал долго, очень долго.

Успокоившись, он повернулся лицом к югу и крикнул:

– Кем бы ты ни был, клянусь, я найду тебя и уничтожу.

Тщательно обыскав место крушения, пэны собрали вещи, рюкзаки и оружие. Некоторые сумки порвались, несколько лезвий сломались. Мэтт отыскал свой меч, тот оказался цел; подросток сунул его в ножны, которые привычным жестом закинул на спину.

Настанет день, когда этот меч рассечет черные одежды Роперодена. Мэтт в этом не сомневался.

Флойд перевязал плечо Мии, но было видно, что настроен он не слишком оптимистично.

– Надо поскорее доставить ее к тем, кто умеет оказывать грамотную медицинскую помощь.

– Как далеко от нас ближайший поселок?

– Два дня пути.

– А Эдем?

– Эдем? – удивленно переспросил долгоход. – Около четырех дней.

– Нельзя терять время. Веди нас туда.

– Мие требуется помощь, надо идти в ближайшую деревню.

– Мы отправляемся в Эдем. На карту поставлена жизнь каждого пэна.

Флойд больше не задавал вопросов. Похоже, эти странные путешественники, только что потерпевшие крушение дирижабля-медузы, знали намного больше, чем он.

Они усадили Мию на спину Плюм и двинулись в путь. Остановки делали редко, Мэтт постоянно смотрел на юг, опасаясь, что оттуда вернется гроза. Но небо было чистым. В первую ночь он все никак не мог заснуть, прислушивался к крикам зверей и птиц, ожидая появления молний.

Когда Мэтт вконец измучился без сна, он спросил себя, чего именно ждет. И понял, что его мучит не страх, а жажда мести.

И то, что гроза не возвращалась, его расстраивало.

Он жаждал встречи с Ропероденом.

Разобравшись в своих чувствах и поняв, что так и не

Перейти на страницу:
Комментарии (0)