Хозяин облачного трона II - Алексис Опсокополос
А пока что от долгих попыток вытянуть из памяти то, чего там почти не было, голова начала ныть. Я откинулся на сиденье и прикрыл глаза. Боль пульсировала ровно, будто кто-то стучал по черепу изнутри. Однозначно перегруз. Я попытался выбросить из головы вообще все мысли, но вместо этого, пришла ещё одна: а если попробовать всё же залезть в память к Ферону? Не сейчас, конечно, а потом, дома, в тишине. Вдруг получится?
Деньги Ферона сильно помогли бы. И если они где-то существуют — а они должны существовать — найти их нужно. А если память не откроется… тогда придётся искать другой путь. Человек уровня Ферона не уходит в небытие без следа. Зацепки должны быть.
Я вспомнил Филимона-Чубаку. Он называл себя другом Ферона. Может, он знает хоть что-нибудь? Только вот как искать оборотня, который меняет облики как перчатки? И где его искать? Кроме того, что его зовут Дрок, у меня не было никаких зацепок. Память Ферона казалась более надёжным вариантом. Нужно было искать способ её вскрыть.
Он этих раздумий головная боль усиливалась — будто Ферон сам не хотел, чтобы я о нём думал. Глупость это, конечно. Просто перенапряжение. Когда память сама даёт информацию — всё нормально. А когда её выдавливаешь силой, организм отвечает мигренью. Я выдохнул и заставил себя не думать вообще о чём-либо. Получалось плохо. Но к счастью экипаж уже подъезжал к нашей усадьбе.
Войдя в дом, я сразу же поднялся к себе и лёг на кровать прямо в одежде. Хотелось просто полежать, а уж если получится — вздремнуть часок. Но я так и не понял, заснул я или просто отключился на мгновение, когда услышал стук в дверь. Я поднялся, подошёл к двери, открыл — на пороге стояла Нола.
— Господин, — негромко произнесла она, — к вам прибыл посыльный с письмом.
— От кого прибыл? — уточнил я. — И где письмо?
— Я не знаю, от кого, господин, — ответила служанка. — Посыльный не сказал. Но сказал, что письмо секретное, и отдаст он его только лично вам.
Я еле сдержался, чтобы грязно не выругаться, но по моему выражению лица Нола и так поняла, что я недоволен. Она смущённо улыбнулась, развела руками, словно говоря, что её вины в происходящем точно нет, и спросила:
— Что передать посыльному, господин?
— Ничего не передавай, я сейчас выйду, — ответил я и пошёл разбираться.
Я вышел из дома и направился к воротам. Подойдя к ним, заметил, что у самих ворот никого нет, но чуть в стороне, метрах в двадцати, стоял человек в длинном плаще. Он надвинул капюшон этого плаща так низко, что лица не было видно вовсе. Рядом с ним спокойно переступала с ноги на ногу осёдланная лошадь. Выглядело это подозрительно. И странно. Поэтому я на всякий случай поставил защиту.
Сначала создал вокруг тела слой уплотнённого воздуха — привычный щит от физического урона. Плотный, как невидимая вторая кожа, он должен был брать на себя удар клинка или стрелы, не давая им войти в тело глубже царапины. Помимо этого, простейшим заклятием усилил суставы и кости — если придётся принимать удар, лишняя прочность не помешает. И для полной уверенности прикрутил ещё стандартную защиту от прямого магического удара — простую, но быструю, чтобы хотя бы сгладить первую атаку, если она последует. Когда ощущения в теле подтвердили, что защита встала, я окликнул незнакомца:
— Эй! Если ты принёс мне письмо, давай его сюда.
Незнакомец в плаще медленно подошёл, не откидывая капюшона, остановился на расстоянии нескольких шагов от меня и негромко сказал:
— Давай немного отойдём, мне нужно поговорить с тобой наедине.
Голос показался мне знакомым. Очень знакомым. Но лицо оставалось в тени, и поэтому я пока не мог понять, кто передо мной.
— Слушай, — сказал я спокойно, — меня позвали за письмом, а не на беседу. Так что давай письмо — и я пошёл.
— Нет никакого письма, — ответил незнакомец. — Мне просто надо было как-то вытащить тебя на разговор.
— Ты кто, вообще, такой? — спросил я.
Человек в плаще поднял руку, чуть откинул капюшон, и я увидел знакомое лицо. Передо мной стоял капитан Вирис — командир отряда имперских гвардейцев, что несли службу при разломе у Бильдорна.
— Я здесь тайно, — пояснил капитан. — Давай всё-таки отойдём немного. И не волнуйся, я один и зла тебе не желаю.
— Да я, вообще-то, не волнуюсь, — сказал я. — Просто как-то это всё странно выглядит. Да и отходить необязательно: на воротах у нас охранника нет. Никто не услышит.
— Мне так спокойнее.
— Ну ладно, пошли.
Мы отошли от ворот на несколько десятков шагов и как только остановились, капитан, не поднимая капюшона, сразу же перешёл к делу и сказал:
— Меня переводят на другое место службы.
— И какое отношение это имеет ко мне? — спросил я.
— Сам перевод — никакого, — признал капитан. — Но перед отъездом я хочу кое-что тебе рассказать.
— Зачем?
— Расскажу — поймёшь.
— Хорошо, я тебя внимательно слушаю.
— Когда приезжал господин Тарксин из столицы с проверкой, барон пытался убедить его, что ты действовал заодно с известным преступником Аркасом Зорноком по прозвищу Змей. И что именно ты содействовал побегу Змея после дежурства у разлома.
— Какому ещё побегу? — удивился я. — Бильдорн сам отпустил Аркаса.
Капитан тихо усмехнулся и сказал:
— Ты плохо знаешь барона. Я не понимаю, зачем он устроил всё это представление и чего он хотел этим добиться — может, сына хотел проучить и повоспитывать. Но экипаж со Змеем охрана барона догнала и остановила почти сразу. Только вот самого Змея в экипаже не было.
— А куда он делся? — спросил я.
— А кто его знает? — ответил Вирис. — Не просто так же ему такое прозвище дали — ускользнул.
Я невольно вспомнил Аркаса на дежурстве: измождённый, в рванье, но при этом двигающийся так, будто разломные твари были для него обычной тренировкой. Он уходил от ударов легко и быстро, изящно скользил между лапами и пастями и в тот




