vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Эхо Квикторн и Золото Дракона - Алекс Инглиш

Эхо Квикторн и Золото Дракона - Алекс Инглиш

Читать книгу Эхо Квикторн и Золото Дракона - Алекс Инглиш, Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Эхо Квикторн и Золото Дракона - Алекс Инглиш

Выставляйте рейтинг книги

Название: Эхо Квикторн и Золото Дракона
Дата добавления: 14 декабрь 2025
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 28 29 30 31 32 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нём была груда бархатных мешочков. Девочка ослабила шнурок, стягивающий один из них, и заглянула внутрь, открыв взору изумительную коллекцию сапфиров размером с её кулак. В другом мешочке находилась гроздь сверкающих бриллиантов. В третьем – пригоршни золотых дублонов. Эхо изумлённо смотрела на целое состояние, спрятанное в шкафу. Миранда была богата! Ей даже не нужно было искать сокровища. Здесь было столько драгоценностей, что ей должно было хватить их на всю жизнь.

Юная пиратка на мгновение замерла. Женщина же не заметит, если один мешочек пропадёт, не так ли? И разве Лил не станет гордиться своей дочкой, если она вернётся с драгоценностями? Они могли бы использовать их во благо – продать, чтобы помочь приюту или купить еду для бедных. Она взяла сверкающий рубин в руку, взвесив его. Но потом остановилась. Нет, красть было неправильно, даже у другого небесного пирата. Тем более когда Миранда была так к ней добра. Эхо задумчиво положила рубин обратно в мешочек и задвинула ящик.

Девочка обернулась и увидела, что Сильвестр подозрительно смотрит на неё из своего террариума. Он видел, что она делала? Девочка поёжилась. Нет, это всего лишь змея. И даже если бы это было не так, она не сделала ничего плохого. Эхо напустила на себя храбрый вид и улыбнулась.

– Хороший мальчик, – сказала она.

Сильвестр зашипел и бросился вперёд, сверкнув клыками. Девчонка испуганно отскочила назад.

Пахнуло мятой, позади раздался стук каблуков по металлическому полу, и маленькая пиратка, обернувшись, увидела, что в дверях стоит капитан Цинготных Морских Змей.

– Уже встала в такую рань? – Миранда впилась в Эхо своими пронзительными зелёными глазами. – Что ты здесь делала?

– Я… я думала, вы будете здесь. Я хотела посмотреть, где мы находимся.

Миранда нахмурилась и оглядела рубку, будто проверяя, ничего ли не пропало. Затем подошла к бортовому компьютеру и нажала кнопку. На экране появилась зелёная карта.

– Мы как раз над Северным каналом и приближаемся к Амарантовому мысу. Впереди видны Мальвовые топи. – Она указала на обзорный экран.

Эхо прищурилась, вглядываясь вдаль. Действительно, на горизонте она заметила проблеск земли под мутной розоватой дымкой.

– Мы позавтракаем на Амарантовом мысу, – сообщила женщина, нажимая на ряд рычагов на панели управления. – Давай приготовимся к спуску.

– Я могу помочь? – спросила девочка. – Я раньше уже летала на дирижабле.

Она присоединилась к Миранде у приборной панели и изучила все кнопки и рычаги. Хотя некоторые из них были знакомы ей по путешествиям на «Колибри» профессора Даггервинга, у «Анаконды» их было в несколько раз больше.

– Что она делает? – спросила девочка, указывая на большую золотистую кнопку треугольной формы.

– О, не нажимай её! – воскликнула женщина со смехом. – Так мы потеряли бедняжку Хану.

Эхо отдёрнула руку. Кем была эта бедняжка Хана и как Миранда её потеряла?

Капитан, должно быть, заметила её озадаченную гримасу, потому что хихикнула и указала на квадратный контур на полу рубки:

– Это регулятор люка. Полезный выход на случай, если когда-нибудь понадобится избавиться от…

– Врагов? – предположила Эхо.

– Именно так.

– Ясно. – Девочка в напряжённой тишине продолжила наблюдать за тем, как Миранда умело вела «Анаконду» на посадку в Мальвовых топях. Когда они спустились ниже, Эхо посмотрела через обзорный экран на пейзаж, окрашенный в розовые тона. Они достигли земли, но ориентиров здесь было совсем немного – только сплетённые из стеблей камыша изгороди, окружавшие торговый городок Амарантовый мыс, и ряд воздушных кораблей, привязанных над липким розовым болотом. Заводи казались бесконечными, окутанные таким же розовым туманом и прерываемые то тут, то там зарослями камыша и илистыми островками с поникшими деревьями. Слабое золотистое свечение, проникавшее сквозь туман, указывало на восход солнца.

Женщина щёлкнула переключателем, сбавив обороты двигателей, и они с хлюпаньем приземлились рядом с другими кораблями.

– Это Мальвовые топи, – сказала Миранда. Она нажала какую-то кнопку, и Эхо услышала, как с шипением открылся люк корабля. Когда трап «Анаконды» развернулся, девочка вдохнула восхитительный аромат клубники и ванили. Мордочка Гилберта дёрнулась в наслаждении.

– Что это за запах? – спросила девочка.

– Это зефир, – ответила капитан. – Он растёт здесь в камышах. – Она указала на скопление высоких тонких листьев.

– Зефир? – Эхо разинула рот, а затем широко улыбнулась, заметив нежно-розовые и белые шарики, растущие на кончиках камышей. У неё потекли слюнки.

Миранда на мгновение посмотрела на маленькую пиратку:

– Может, пойдёшь и сорвёшь себе немного, пока я буду собираться? Только не потеряйся. Тут недолго влипнуть в неприятности!

– Я буду осторожна. – Эхо закинула рюкзак на плечо и поспешила вниз по сходням. Она медленно брела по розоватой воде к ближайшим зарослям мальвы.

Гилберт прыгал с тростинки на тростинку, стараясь не намочить лап.

Когда они отошли достаточно далеко от «Анаконды» и Миранды, Эхо огляделась. Пиратка была права. Бежать действительно было некуда, только бескрайнее розовое болото простиралось настолько далеко, насколько она могла видеть.

Но подождите, что это там? Что-то двигалось на горизонте. Эхо прищурилась на раннее утреннее солнце, но на таком расстоянии сложно было что-то разглядеть.

– Что там? – спросила она. – Ты видишь, Гилберт?

Ящерица взобралась на верхушку самого высокого камыша и приоткрыла глаза.

Эхо достала из рюкзака подзорную трубу Горация и навела её на странное пушистое розовое существо с длинной шеей. Вскоре она поняла, что там было не одно животное, а целое стадо. Сначала они сливались с зарослями мальвы, но вскоре девочка смогла различить множество одинаковых существ. И они галопом неслись прямо на неё.

Глава двадцать первая

Эхо сунула подзорную трубу обратно в сумку, схватила Гилберта и поспешила обратно тем же путём, каким пришла. Позади неё раздался странный рёв. Затем послышались всплески и чавканье, которые становились всё громче, пока стадо розовых животных ковыляло за ней через болото.

– Миранда! – Девочка бежала так быстро, как только могла, возвращаясь к «Анаконде», рюкзак бил ей по ногам. – Миранда, там что-то…

Но прежде чем она успела добраться до корабля, пушистые создания настигли её и промчались мимо, толкнув девочку лицом прямо в липкую розовую воду и отправив её рюкзак в полёт.

Эхо накрыла голову руками, съёжившись среди камышей.

– Что такое? – Миранда сбежала по трапу, её высокие каблуки звенели по блестящему металлу. Юная пиратка подняла глаза и увидела, как капитан достаёт из кобуры кремнёвый пистолет с изумрудной рукоятью.

БАХ! Эхо вздрогнула, когда Миранда прицелилась и трижды выстрелила поверх головы Эхо.

Женщина нахмурилась, а её губы скривились в уродливой гримасе.

– Промахнулась. – Она посмотрела на девчонку и улыбнулась. – Не нужно бояться, – сказала она, отправляя в рот мятную конфету. – Это всего лишь несколько

1 ... 28 29 30 31 32 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)