vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Переплетения 4 - Гизум Герко

Переплетения 4 - Гизум Герко

Читать книгу Переплетения 4 - Гизум Герко, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Переплетения 4 - Гизум Герко

Выставляйте рейтинг книги

Название: Переплетения 4
Дата добавления: 23 ноябрь 2025
Количество просмотров: 2
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
беспомощно дрыгая конечностями, как перевернутый жук.

Буквально через несколько секунд, он был сожран пролетающей мимо пичугой. Размером с хорошую овцу.

— О, это жестоко, капитан! — хохотал Михаил. — Оставить его на милость падальщиков! Какая утонченная, экзистенциальная пытка!

Но настоящим шедевром было выступление самого Михаила.

Он дождался, пока на нашем пути не встретится особенно крупный и агрессивный Щелкун-альфа, который только что расправился с каким-то мелким зверьком.

— А теперь, господа, вы увидите, что такое настоящее искусство войны! — провозгласил бард.

Порыскав по лесу, он что-то приметил для себя. Затем нашел еще одно насекомое и завел его в выбранную точку. Бард ударил по струнам, и богомол замер, окутанный аурой замедления [Нота Скорби].

Затем Михаил достал из своей сумки несколько флаконов с зельями.

[Эликсир Звериной Ярости]

[Зелье Каменной Кожи]

[Настойка Гигантской Силы]

Швырнув зелья в богомола, тут же заметно увеличившегося, Михаил могучим пинком послал насекомое в сторону кустарника.

Раздался страшный рев и из зарослей поднялся крупный барсук двадцатого уровня. Он взревел, его глаза налились кровью, а шерсть встала дыбом. Взгляд разъяренного животного упал на единственное существо поблизости, на Щелкуна.

Ревя от ярости, барсук обрушился на несчастное насекомое. Богомол отчаянно защищался и его серповидные лапы оставляли на шкуре огромные раны. Через минуту все было кончено. Богомол, пошатываясь, стоял над разорванным на части телом барсука. У него самого было оторвано две конечности, панцирь быть весь покрыт трещинами, кровью животного и слизью насекомого.

— Браво, вот это бой! — крикнул Ким-Чи.

Но это был еще не конец.

Действие баффов внезапно прекратилось. Богомол, который только что был воплощением смерти, вдруг пошатнулся. Его тело сжалось до нормальных размеров. А потом, с противным скрипом, просто рухнул замертво.

— Что⁈ — выкрикнул Ким-Чи.

— Побочный эффект! — объяснил Михаил. — Сочетание трех сильных стимуляторов на неподготовленный организм вызывает тотальный отказ нервной системы после окончания их действия!

Мы молчали, переваривая увиденное. Барсук убит Богомолом. Богомол убит побочным эффектом.

— Ты… ты только что убил барсука при помощи богомола, а потом ликвидировал и его самого, — медленно произнес Бошка. — У меня нет уравнения, чтобы описать это.

Михаил поклонился, прижав лютню к груди.

— Победитель очевиден! — пожимая Михаилу руку.

Это было очень показательное выступление. Показывающее Михаила с неизвестной для меня стороны.

* * *

Наше соревнование было приятным отвлечением, но теперь нужно было двигаться дальше.

Мы пересекли лощину и вышли на старый, заросший травой тракт, который, судя по карте, должен был срезать наш путь к основному маршруту.

Через час пути дорога уперлась в препятствие.

Перед нами зияла широкая расщелина, по дну которой с ревом несся бурный горный поток. Когда-то через нее был перекинут прочный каменный мост, но сейчас от него остались лишь два каменных быка по краям да куча развороченных камней на дне.

— Похоже, здесь недавно было небольшое землетрясение, — констатировал Михаил, подходя к краю.

— Или большой пьяный гигант решил присесть отдохнуть, — добавил Ким-Чи, оценивая масштаб разрушений. — Придется делать крюк. Часа четыре потеряем.

— Секунду, — остановил его я. — Мы здесь не одни.

На той стороне расщелины, у основания второго быка, суетились люди. Их было четверо. Один, в тяжелых латах, что-то кричал, указывая на противоположный берег. Второй, лучник, похоже, закреплял трос. А двое других, в кожаных фартуках и защитных очках, возились с каким-то громоздким механизмом, похожим на лебедку.

— Игроки, — сказал Шнырь. — И, похоже, они не собираются делать крюк. Они собираются чинить мост.

— Чинить… мост? — недоверчиво переспросил Ким-Чи. — Это же объект мира. Чтобы его починить, нужен не молоток, а ивент. Глобальный. С участием гильдии строителей и благословением герцога.

— Или два очень упрямых инженера и нестандартный квест, — задумчиво произнес Бошка, его глаза загорелись любопытством.

Михаил достал свою лютню.

— Что ж, друзья мои, похоже, судьба подкинула нам еще один неожиданный сюжетный поворот! Вместо того чтобы обходить проблему, мы можем помочь ее решить! И посмотреть, что из этого выйдет!

— Ким, как у нас с веревками? — спросил я.

— Сотня метров, выдержат вес осадного тролля, — с гордостью ответил монах. — А что?

— Похоже, нам предстоит заняться промышленным альпинизмом, — улыбнулся я.

Перебраться на ту сторону оказалось не так уж сложно, благодаря веревкам Кима и акробатике Шныря, который рывком перелетел через пропасть, и закрепил трос. «Непреодолимое препятствие река», оказалось не более, чем досадной помехой на пути нашего отряда.

Когда мы спустились к группе игроков, те встретили нас с настороженным любопытством. Главный у них, очевидно, был воин в стальных доспехах.

Сталевар

Уровень 40

Класс: Воин-страж

— Приветствую, — прогудел он, опуская забрало. — Полюбоваться на наш сизифов труд пришли?

— Помочь, — ответил я. — В чем проблема?

Воин оглядел нашу разношерстную компанию. Его взгляд задержался на Ким-Чи, потом на Бошке.

— Проблема? — он махнул рукой в сторону руин моста. — Проблема в том, что по квесту мы должны восстановить этот мост. А для этого нам нужно пятьсот единиц [Обработанного камня] и пяток [Стальных балок]. А ближайшая каменоломня в полудне пути отсюда. И мы уже три дня таскаем эти чертовы камни.

Двое инженеров, брат и сестра с никами Искра и Пламя] устало кивнули.

— И самое обидное, — добавила девушка-инженер, вытирая сажу со щеки, — что лебедка почти готова. Но без материалов она бесполезна.

Я переглянулся со своими. Бошка уже с интересом рассматривал чертежи, разложенные на земле. Ким-Чи оценивал прочность оставшихся конструкций.

— Так, — я хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание. — Распределение ролей. Ким, ты и Сталевар отвечаете за грубую силу. Вокруг полно обломков. Тащите все, что похоже на камень, сюда. Михаил, ты и их лучник, Соколиный Глаз, займетесь поиском подходящих деревьев для временных опор и балок. Нам нужна древесина.

— А мы? — спросил Бошка, не отрываясь от чертежей. — Мы с коллегами, кажется, нашли уязвимость в их силовой установке. Если перенаправить поток маны через вторичный контур…

— Вы займетесь модернизацией лебедки, — закончил я. — Увеличьте ее грузоподъемность. А я и Шнырь… мы займемся логистикой. Поищем, нет ли чего полезного ниже по течению.

И работа закипела.

Это было невероятное зрелище. Две совершенно разные группы, еще полчаса назад не знавшие о существовании друг друга, работали как единый, слаженный механизм.

Ким и Сталевар ворочали огромные валуны, которые я и поднять бы не смог. Михаил и Соколиный Глаз, используя свои навыки следопытов, находили в лесу идеальные деревья и валили их с поразительной точностью.

А в центре всего этого, словно три безумных хирурга над пациентом, колдовали Бошка, Искра и Пламя. Они спорили, чертили что-то на земле, обменивались непонятными терминами, но их руки двигались с невероятной скоростью и

1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)