Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова

Господин Хеджим прошёл в кабинет, не спрашивая разрешения, уселся в ближайшее кресло и ногу на ногу закинул.
— Господин губернатор — первым заговорил Нолан — Приветствую вас в своём кабинете.
Хеджим Морейм помолчал немного, задумчиво свой идеально гладкий подбородок почесал.
— Хорошо хоть вы не сказали, что рады меня видеть, господин Нолан — хмыкнул он — Хотя, надо признать, я наслышан о вашей предельной честности. И было бы странно услышать от вас какую-то откровенную ложь. И всё же… Я немного разочарован тем фактом, что об аресте своего единственного племянника — слово «единственного» он выделил особой интонацией — Я узнал не от вас. Неужели вы думали, что я не узнаю об аресте Эйджина?
— Ну что вы? — возразил Нолан Лим — Я даже не думал скрывать от вас столь важную информацию. Просто не успел вам сообщить.
Короткое молчание. Затем губернатор поднимается на ноги, делает несколько шагов вперёд и назад по кабинету.
— И в чём же обвиняется Эйджин? — фирменный взгляд снова останавливается на лице главы управления — Я знаю, что мой племянник иногда бывает немного… вспыльчив, импульсивен. Но учтите, господин Нолан, если вы арестовали Эйджина из-за какой-нибудь ерунды, вроде обычной драки или какой-нибудь порчи чужого имущества…
— Ваш единственный племянник, Эйджин Кейм — перебил своего важного гостя Нолан — Обвиняется в убийстве госпожи Хейи Собонг.
— Нет, этого не может быть! — уверенно заявил губернатор — Я, возможно, поверил бы в это, если бы узнал, что Эйджин убил девушку случайно, допустим, толкнул, а она неудачно упала. Но я слышал, что госпожу Хейю не просто убили, её истязали несколько дней и только потом убили. Я отказываюсь верить, что Эйджин мог так поступить с девушкой.
— И тем не менее, это так — уверенно произнёс Нолан — Поверьте, господин губернатор, я бы не решился на арест вашего племянника, если бы уверенности в его виновности у меня не было.
Снова короткое тяжёлое молчание.
— У вас и доказательства имеются? — тихо спрашивает губернатор.
— Да, кое-что имеется — кивает в ответ Нолан.
— Доказательства настолько серьёзные, что вы решились на арест Эйджина, даже со мной не посоветовавшись?
«А я и не обязан был с вами советоваться» — хотелось сказать Нолану, но он сдержался и вместо этого произнёс:
— У нас имеются показания множества свидетелей, которые видели подчинённых господина Эджина, когда те похищали девушек или от тел убитых избавлялись. Сотрудники управления также следили за ними и своими глазами видели, как те похитили одну из девушек и отвели в дом вашего племянника. Кстати, подчинённые господина Эйджина уже дали свои показания, признались, что похищали девушек и приводили вашему племяннику. И всё это за очень хорошее вознаграждение.
— Они могли соврать — возразил губернатор, всё ещё отказываясь верить, что его родственничек мог сотворить то, в чём его обвиняют.
— Мы арестовали господина Эйджина в тот самый момент, когда он находился в подвале под своим домом — продолжил перечислять Нолан — Знаете, что он там делал? — и тут же сам на свой вопрос ответил — Он избивал кнутом девушку, которую накануне похитили для него парочка его подчинённых. К счастью, мы успели, и пленница осталась жива, да и пострадала она не очень сильно.
— Возможно, он и не собирался её убивать?
— Думаете? — Нолан Лим выразительно бровь приподнял — Считаете, нам нужно было дождаться, когда господин Эйджин её всё же убьёт? Чтобы у следствия точно никаких сомнений не осталось? — ответа, ожидаемо, не последовало, а на лице господина губернатора проявилась первая неуверенность — Да, вот ещё что… во время обыска мы нашли вот это — и протянул своему гостю ту самую шкатулку с конвертами.
Губернатор немного посомневался, руку протянул и шкатулку открыл. Вынул первый попавшийся конверт, в руках повертел.
— Что это? — спросил он, глядя на выведенное красивым почерком женское имя — Хм… это, определённо, почерк Эйджина.
— Верно, это его почерк — подтвердил Нолан — А внутри прядь волос одной из убитых им девушек, перевязанная тканью от одежды, в которую была одета убитая в момент смерти.
Глава управления деловито перебрал все конверты в шкатулке ещё раз, нашёл нужный, тот, что с именем «Хейя».
— Родители госпожи Хейи Собонг уже видели содержимое этого конверта. И подтвердили, что содержимое, действительно принадлежит их дочери.
Хеджим Морейм не отвечал, только молча рассматривал конверт в своих руках, но открыть его не решался, в итоге и вовсе отложил его в сторону. Плечами передёрнул, а лицо его стало бледным, почти как мел, на лбу мелкие капельки пота выступили. Он медленно назад попятился и вновь в кресло опустился.
— Что сам Эйджин говорит в своё оправдание? — спросил губернатор.
Нолан недовольно скривился и вынужденно признался:
— На данный момент господин Эйджин свою вину всячески отрицает. Но допросить его я его пока ещё не успел.
— Что же, хорошо — кивнул господин Хеджим и твёрдо добавил — Я хочу присутствовать при допросе.
В допросных центрального управления
Нолан бросил быстрый взгляд на Юни, снова повернулся к губернатору. К счастью, важный гость не выглядел так, словно собирался устроить грандиозный скандал в управлении с требованием немедленно освободить любимого и единственного племянничка. Господин Хеджим казался, скорее, задумчивым и, возможно, немного растерянным, словно так и не мог до конца поверить в виновность Эйджина. Отсюда и требование на допросе присутствовать.
Хуже всего было то, что Нолан никак не мог понять, чего же следует ожидать от губернатора. Что он собирается делать? Смирится с мыслью, что его племянник виновен в страшных преступлениях и заслуживает самого строгого наказания? Или же, наоборот, будет всячески саботировать все следственные действия? Например, начнёт вмешиваться во время допроса, чтобы племянничек чего лишнего не сказал?
— Если вы желаете — произнёс в итоге глава управления — Вы, конечно же, можете присутствовать на допросе.
— Конечно, желаю — перебил важный гость.
—





