Две дамы и римские ванны - Анна Викторовна Дашевская

Гранд-майор поморщился.
– Копии паспортов, которые лежали на рецепшен. Мало что можно разглядеть.
– Ага… Так вот, синьор Фаббри, меня кое-что поразило в их внешности. Во-первых, они очень похожи, просто почти как близнецы. Во-вторых, внешность у них специфическая, её очень легко поменять.
– В каком смысле? – гранд-майор даже подался вперёд. – Магически? Так это легко снимается, даже слабый маг различит иллюзию!
– Разве я говорила об иллюзии? – Полина посмотрела на леди Камиллу, дождалась её кивка и продолжила. – Что мы видели? Медно-рыжие волосы, тронутые сединой, костлявые лица, длинные носы, тонкие губы. Волосы подкрасить до тёмно-каштанового, положить подушечки за щёки, сделать инъекции в губы для пухлости, нарастить брови – и никто не опознает в почтенной даме из Нового света псевдо-баронессу Эшенбах.
Вернувшийся лейтенант Фаббри что-то прошептал на ухо гранд-майору. Тот усмехнулся в усы и ринулся в бой.
– Ну хорошо, предположим, всё это было проделано. Так или иначе эта женщина замаскировалась и уехала. Или, наоборот, поселилась в другом отеле, благо на курорте их не один десяток. Но зачем? С какой целью устраивать такие сложные преображения, делать поддельные документы… Конечно, в отеле их не проверяют, но всё равно, фальшивый паспорт должен быть похож на настоящий! Зачем?
Он потряс воздетыми руками. Получилось ужасно комично, и Полина хихикнула, прикрывшись чашкой.
– Чтобы похитить статуэтку?
На лице гранд-майора появилась торжествующая усмешка, зеркально скопированная обоими лейтенантами.
– Статуэтка, находившаяся в витрине, никому не нужна даже даром. Это вообще было магически воссозданное изображение реликвии, так сказать, нематериальная копия. Украсть её, сами понимаете, невозможно.
– А оригинал?.. – спросила леди Камилла.
– А оригинал находится в таком месте, куда не доберётся ни один вор!
– Так вот почему вокруг витрины было такое количество силовых линий… – тихо сказала Полина. – Не сигнализация, не охранный контур, а просто копия фонила! Интересно было бы посмотреть на формулу, по которой они воссоздавали статуэтку.
– Ну что же, – гранд-майор встал. – Благодарю вас за сотрудничество, экселенца… – он склонился к руке леди Камиллы. – Синьора! Продолжайте ваш отдых, надеюсь, больше ничто его не омрачит!
– Ещё одну минуту, синьор Фаббри!
– Да, экселенца?
– Здесь рядом есть закрытый, неработающий отель, «Grand hotel del Sole», – леди Камилла смотрела так строго, что старший Фаббри почти незаметно вздохнул и снова сел.
– Есть, экселенца. Но там никого не бывает, только сторож, который живёт в отдельном домике в глубине территории. Кажется, раз в месяц приводят территорию в порядок, но…
– Но я говорю не об этом! Вчера и позавчера мы видели, как ночью кто-то ходил внутри здания.
– С магическим фонариком, – добавила Полина.
– Ночью? В какое время?
– После полуночи, минут пятнадцать-двадцать первого.
– Мы это проверим, – гранд-майор снова поднялся, но ритуал целования рук не повторил.
– Очень хорошо! – леди Камилла милостиво кивнула. – Благодарю вас, синьор Фаббри. Тогда… завтра нас не будет в отеле, а вот вечером в пятницу я буду рада видеть вас… скажем, часов в шесть. В шесть, дорогая, да? – она повернулась к Полине.
Той ничего не оставалось, кроме как дать согласие.
ГЛАВА 6
,
в которой гостям открывается Серениссима
Венеция была наполнена утренним солнцем, словно хрустальный бокал игристым вином. Лёгкая туманная дымка чуть смазывала жёсткость очертаний, придавая дворцам и мостам, воде и воздуху, стеклу и камню обманчивую лёгкость, розовый флёр исполнения желаний. Лодка, встретившая их возле стоянки экипажей, плыла неспешно, давая гостям глазеть вволю. Плеснула волна, и хищный узкий катер обогнал их, только мелькнула нарисованная на его борту ярко-синяя стрела и буквы SDCM.
– Servizio di sicurezza magico, – расшифровал аббревиатуру гид, представившийся как Джакомо. – Служба магической безопасности.
– Они так торопились… – Что-то произошло? – спросил Оттоленги.
– Нет, синьор, не думаю. Скорее всего, Пьетро Скальци решил испытать обновку на ходу, – гид усмехнулся. – Городская стража и магбезопасность получили только что четырнадцать новых катеров, только-только с верфей семьи Торнабуони. Скальци вообще-то потомственный гондольер, но, поскольку в семье он четвёртый сын, отец позволил ему пойти служить городу, а не только роду.
– Испытать на ходу кажется мне разумным, – Полина не поддержала насмешку. – В какой-то момент от того, как владеет управлением тот, кто сидит у штурвала, может зависеть чья-то жизнь.
– Вот, Джакомо, слушай, что умная синьора говорит! – не поворачиваясь, крикнул их лодочник. – Твоё дело о городе рассказывать, а не сплетни переносить.
Странное дело, но гид слегка побледнел, подтянулся и улыбнулся так широко, что у Полины от одного вида этой улыбки заболели щёки. Впрочем, в этот момент лодка свернула из узкого rio, и глазам пассажиров открылась широкая водная лента со снующими по ней лодками и лодчонками.
– Гранд Канал, – Джакомо повёл рукой. – Самая роскошная гостиная Старого света, как говорят некоторые. Сколько бы раз вы ни попадали сюда, всё равно дух захватывает.
Тьма его знает, отчего Карл Оттоленги, слушая эти дифирамбы, морщился, будто у него ныли все зубы сразу…
***
Само собой, у гида был план, который он и изложил за кофе и коктейлями в лобби отеля: после заселения гостей Венеции ждала прогулка на гондоле, обед и экскурсия по нескольким палаццо. Оттоленги снова поморщился.
– Я, с вашего разрешения, всё это пропущу. У меня… дела. Встреча.
– Как жаль! – леди Камилла улыбнулась сочувственно. – Но ведь вечером мы увидимся на спектакле?
– Да-да, – оживился гид. – Вас ждёт ложа в театре «Ла Фениче»! И сегодня «Дон Жуан», его несколько дней назад отменили из-за болезни одного из певцов.
Майлз Вернер, сопровождавший Оттоленги повсюду, сегодня был молчалив и печален, но после слов о болезни одного из исполнителей внезапно оживился.
– Да? В самом деле? А кто заболел?
– Кажется, исполнитель роли Лепорелло… – гид нахмурился. – Я узнаю, если хотите!
Он отошёл в сторону, вытаскивая из кармана коммуникатор и тыча в него пальцем. Вернер повернулся к Оттоленги.
– Карл, вам не кажется, что это судьба?
– Нет! – резко ответил тот. – Я не выступаю в «Ла Фениче», и это не обсуждается. Простите, но я неважно себя чувствую, пойду в номер. Зря, наверное, я сюда приехал… – он поклонился дамам и пошёл к лестнице.
– Майлз, расскажите нам, в чём тут соль? – леди Камилла повернулась к аккомпаниатору.
Вернер замялся и поглядел вслед Оттоленги, явно сожалея, что не успел удрать.
– Не знаю, могу ли я…
– Уверена, что история общеизвестная, просто мы её пропустили, – Полина взглянула на леди Камиллу. – Или это неловко, неудобно и нельзя обсуждать?
– Вовсе нет, просто история… не самая обычная, вот и всё. Каждый раз, когда Карл подписывал