vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Хранитель миров. Книга 1 - Андрей Вячеславович Шевченко

Хранитель миров. Книга 1 - Андрей Вячеславович Шевченко

Читать книгу Хранитель миров. Книга 1 - Андрей Вячеславович Шевченко, Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хранитель миров. Книга 1 - Андрей Вячеславович Шевченко

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хранитель миров. Книга 1
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 7
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 90 91 92 93 94 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выпрыгнул вместе с ними обратно.

— Началось! — крикнул он. — Прочь от повозок. Пацаны, все к Тильде! Тилли, бери детей и уходи подальше от каравана.

Ничего не понимающая Тильда пару секунд смотрела на взъерошенного мужа, но подчинилась, и, подхватив всю четвёрку, быстро зашагала прочь от каравана.

— Эй, вы там! Слышите, что вам сказали? Вылезайте из телег, да поживее! Все вылезайте!

Ехавшие в соседних повозках и телегах только недоумённо смотрели на вопящего каршарца, не торопясь выполнять его распоряжение.

— Да вылезайте же быстрее! — надрывался Гунвальд, бегая между телегами и вытаскивая пассажиров. — Не видите, что ли, что лошади вот-вот взбесятся?

Возчики тем временем пытались успокоить животных, но это у них не получалось. Лошади теперь не просто пугливо косили глазами туда, где за горизонтом остался Запретный предел, они уже начали рваться прочь, таща за собой телеги и повозки.

Неизвестно, сколь долго вопил бы каршарец, но тут степь озарилась ярчайшей вспышкой, словно где-то далеко и высоко на мгновение образовалось второе солнце. В той стороне, где был Запретный предел. Свет настоящего солнца даже как-то померк. Зелёно-жёлтая трава в момент вспышки словно выцвела, превратившись в чёрно-серую. Или это просто у Гунвальда на мгновение отказало зрение? Он, к счастью, стоял боком к источнику этого странного света, но даже так у него в глазах заплясали «зайчики». Вампирам, с их чувствительными глазами пришлось много хуже — не помогли даже замагиченные очки. Над караваном разнёсся многоголосый крик, когда вампирские мужчины и женщины получили такой неожиданный световой удар.

Лошади окончательно взбесились и начали рваться прочь. Возчики, дезориентированные ярчайшим световым ударом, ничего не могли сделать, и караван мгновенно превратился в мешанину из животных и переломанных и сцепившихся телег. Послышались крики боли — теперь уже не от странного света, а по вполне физическим причинам, когда люди и вампиры попадали под копыта взбесившихся коней или под колёса несущихся повозок.

Гунвальд, убедившись, что с Тильдой и детьми всё в порядке — те уже удалились на приличное расстояние, и никакая бегущая лошадь их не снесёт, ринулся помогать пострадавшим. Каршарец успел вытащить из-под развалин телеги двух женщин и оттащить их в сторону, когда степь накрыл гром. Звук был густым, мощным и внезапным — лично Гунвальд никогда ничего подобного не слышал, хотя за свои прожитые годы успел немало попутешествовать и повидать всякое. От звукового удара в голове каршарца сначала зазвенели тысячи колоколов, а потом слух пропал. Окружающее поплыло перед глазами. Однажды Гунвальда огрели по затылку оглоблей — теперь ощущения были очень схожие. Каршарец, шатаясь, как пьяный, всё же устоял на ногах и попытался понять, что происходит вокруг. Ну, насколько это возможно с пляшущими «зайчиками» в глазах и звенящей тишиной в ушах.

Впрочем, долго Гунвальду простоять не удалось. Земля под его ногами задрожала, как живая, а потом начала трястись так, что каршарец не устоял. Рухнув на карачки, Гунвальд ругался на Единого и всех прочих богов, которые не могут умереть по-человечески — тихо, спокойно и не причиняя прочим никакого вреда. Землетрясение, к счастью, продолжалось недолго, и вскоре каршарец смог подняться и оглядеться.

Вокруг него царило безумие. Лошади с вытаращенными глазами тащили за собой остатки разбитых повозок или просто оборванную упряжь, топча тех, кто оказался у них на пути. Вампиры оказались поголовно дезориентированными сначала световым, а потом и звуковым ударами — зрение и слух у них ведь куда чувствительнее человеческих. Даже воины, обычно соблюдающие железную дисциплину, сейчас ничего не могли сделать для своих соклановцев — они точно так же, как и гражданские, топтались на месте, закрыв лица руками, или просто опускались на землю, где и застывали в неподвижности. Впрочем, люди тоже пострадали, пусть и не столь сильно. Гунвальд отметил нескольких человек, как и он пытавшихся вытащить пострадавших из-под развалин повозок.

Прошло несколько минут, и хаос начал постепенно исчезать, уступая место какому-никакому, а порядку. Те, кто успел прийти в себя раньше других, оказывали помощь раненым. Но словно было мало обрушившихся на караван переселенцев испытаний, потому что над степью пронёсся порыв ветра, тут же перешедший в непрерывный поток воздуха, сбивающий с ног. Гунвальд не был щуплым задохликом, но его, словно тростинку, швырнуло и покатило по земле. Он изо всех сил вцепился в землю, чтобы притормозить, в результате только набрав две пригоршни травы.

Ураганный ветер прекратился столь же внезапно, как и начался. Гунвальд отплевался, протёр запорошённые пылью и мелким мусором глаза и заковылял в ту сторону, где должны были находиться Тильда с детьми. Вскоре он их нашёл — все пятеро лежали в низинке. Тильда, как клушка, пыталась обнять детей, а те, словно цыплята, прижимались к ней со всех сторон. Гунвальд осмотрел их, нашёл, что никто не ранен, и скомандовал:

— Подъём! — после чего помог подняться жене и ребятам.

— Что это было? — спросил один из пацанов.

— Это были последствия гибели Единого, — серьёзно ответил Гунвальд. — Надеюсь, других не будет. Хорошо, что мы были далеко от Запретного предела. Но и так каравану досталось. Когда теперь до Нового Григота доберёмся, даже не представляю. Тилли, бери девочку и ступай к каравану. А мы с парнями… Орлы, вы с лошадьми обращаться умеете? Ага, это хорошо. Тогда разбегаемся и отлавливаем всех, кого увидим. Как бы наши животины в зубы тем бешеным овцам не попали. Кстати, не дай боги увидите этих тварей, сразу бегом к каравану. Вам пока рано с этими монстрами сражаться. Всё поняли? Тогда, вперёд!

На то, чтобы собрать разбежавшихся в панике лошадей, чтобы перевязать раненых и починить транспорты, которые починке ещё подлежали, у григотцев ушло три дня. Часть перевозимых вещей пришлось бросить — их просто не на чем было везти. Ощутимо сократившийся в размерах караван ушёл на запад, оставив за собой горы тюков, которые, может быть, позже удастся доставить на новое место жительства. Пока же клан Дракона спасал самое ценное, что у него было — своих жителей.

Глава 31

— Всё поняли? — настойчиво спросил мастер Криан.

— Да, мастер! — хором ответили Дилль и Тео.

— Теовульф?

— А что сразу я-то? — возмутился Тео.

— Ты-то сразу потому, что ещё раз повторяю: никаких щитов выше второго порядка. Ты же будешь обеспечивать защиту от стрел и ударов сабель. Вот и действуй малыми энергиями.

— Да понял я, понял, — проворчал вампир.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)