Белый ликорис в Долине бессмертных. Том 1 - Шуан Мэйхуа
Вскоре Ю Вэйюань услышал Бога севера. Тот усмехнулся, прежде чем заговорить. Его голос звучал спокойно, но не без толики грусти.
– А тебе не было бы обидно, когда тот, кто клялся в преданности, становится твоей погибелью? А после ты видишь, как то, что должно принадлежать тебе, постепенно отдаляется, становясь игрушкой в чужих руках.
Когда Чжуань-эр был избран небесами, его путь как будущего божества только начался.
Он был обязан уйти в заточение, избавившись от всех мирских привязанностей, для того чтобы вознестись и стать покровителем своего народа. Еще тогда его привезли в столицу Чжиюн, чтобы придворный предсказатель удостоверился в его счастливой судьбе.
Когда предсказатель бросил кости, его довольная улыбка быстро померкла. Судьба мальчика действительно была столь удачливой, что сама жизнь подкидывала ему возможности. Стоило лишь протянуть руку или что-то захотеть от чистого сердца, как все непременно сбывалось. Еще в утробе матери нерожденному Чжоу Чжуаньсу хватило удачи, чтобы поглотить своего брата-близнеца и украсть его силы, став единственным ребенком в семье, с рождения обладающим способностями к культивированию Ци. Хотя найдутся и те, кто посмотрит на ситуацию с другой стороны, решив, что Чжоу Чжуаньсу успел замарать руки в крови, еще не сделав первого вздоха.
Немного поразмыслив, предсказатель заявил: Чжоу Чжуаньсу станет великим и обязательно будет избран небесами. Будет покровителем и защитником севера. Будет отгонять болезни и холода. Будет любим и почитаем, пока не пригреет на сердце змею.
В тот же день император издал срочный указ, чтобы всех девушек, подходящих по гороскопу Чжуань-эру, привезли в столицу под предлогом пополнения императорского гарема и обучения дворцовому этикету. Что впоследствии обернулось массовой смертной казнью невинных девиц во имя будущего покровителя.
Чжуань-эра усадили в первые ряды. Его наставник дал четкое поучение – смотреть и принимать то, как на его глазах убивали людей. Страх и ужас охватили тринадцатилетнего мальчика, когда на его глазах впервые убили человека. В его глазах цвета неба застыли слезы, он сжал пальцами свое белое одеяние, тяжело сглотнув, пытаясь подавить приступ тошноты, когда в нос ударил запах железа. Его наставник тогда лишь усмехнулся:
– Нужно смотреть в глаза своему страху. Если боишься чего-то, не убегай, а узри ужас во всей его истинной красе. Перебори самого себя. Слабые ложатся трупами ради сильнейших. Это все только ради твоего блага, мой мальчик. Твоя обязанность – сделать все, чтобы их жертвы не были напрасны. Император готов даровать тебе храмы, драгоценности, шелка, последователей. Их жизни ничего не стоят по сравнению с тем, что можешь подарить ты.
В какой-то момент, когда железо полностью окрасилось алым, Чжоу Чжуаньсу перестал что-либо чувствовать. Кто-то слезно молил о пощаде, кто-то проклинал его, оскорбляя последними ругательствами, но одна девушка, что бесстрашно стояла на коленях перед палачом, обещала обратиться злым демоном и отомстить ему. Клялась украсть его разум и сердце. Сломить и уничтожить его, заставив сожалеть о содеянном и поплатиться собственной душой за множество искалеченных жизней.
Кажется, в тот миг, когда ее уста навеки сомкнулись в молчании, Чжоу Чжуаньсу и вовсе перестал что-либо чувствовать. Из его глаз скатилась единственная слеза, а уголки губ потянулись вверх.
Его сердце настолько охладело, что он без капли страха и брезгливости подошел и поднял кусок металла с земли, испачкав пальцы в крови.
Уединившись в заточении, Чжоу Чжуаньсу собственноручно выковал себе клинок, пропитанный кровью невинных жертв под сильными и ритмичными ударами молота будущего хозяина, благословленный дыханием черного дракона. Он стал его спутником жизни, его верным другом, подчиненным, защитником и оружием, а также его погибелью.
Когда Ю Вэйюань опустился на землю, он приподнял подбородок, свысока взирая на Лун Чжи. Принц оскалился, выражая открытое презрение к Лун Чжи, сказав:
– Тот, кто следовал за мной столетиями и был оружием в моих руках, решил примерить на себя мянгуань. – Проведя пальцами по длинному острию клинка, принц выдержал небольшую паузу и усмехнулся. – Даже у меня не было таких грандиозных планов на жизнь.
Ю Вэйюань чувствовал Чжоу Чжуаньсу, но ни один из них не пытался полностью завладеть сознанием. На этот раз они действовали сообща, ведь их объединяла одна общая цель – уничтожить Лун Чжи.
Цзюнь-шан Лун Чжи выпрямился. Его взгляд был пустым, безжизненным, навсегда утратившим какой-либо смысл существования. Черные волнистые волосы цвета вороньего крыла колыхал ночной ветер, а яркие глаза от ненависти полностью заливались кровью, сливаясь с радужкой.
– Подчиненный так и останется подчиненным. Раб так и останется рабом. Кусок металла так и останется им, даже если в него вдохнуть жизнь.
Сказав это, Ю Вэйюань сжал рукоять меча и рванулся вперед. Лун Чжи успел увернуться в последнее мгновение, но лезвие слегка задело его одеяние, разрезав тонкие шелка.
Принц вновь нанес удар, но, перехватив его, Лун Чжи пнул Его Высочество в живот, отбросив на три чи.
Маленькие призрачные огоньки переполошились и замельтешили, все ярче вспыхивая холодным пламенем, пытаясь найти безопасное место.
Сапог принца случайно разрушил небольшое изваяние из камней, походившее на самодельное надгробие. Его взгляд лишь на мгновение зацепился за каменную возвышенность и вновь переключился на демона.
Накопив духовную энергию, принц вновь принялся атаковать. Его удары были мощными и безжалостными. Когда несколько яростных атак все-таки угодили прямо в цель, ранив бывшего императора демонов, Ю Вэйюань собрал в мече Ци и одним движением разрезал воздух над головой Лун Чжи. Несколько ранее невидимых нитей вспыхнули черным пламенем и исчезли в вечности.
Лун Чжи упал на колени, тяжело дыша. Когда острый наконечник меча коснулся пряди его волос, он приподнял голову и увидел полупрозрачный силуэт Чжоу Чжуаньсу, призрачным видением окутывающий тело Его Высочества. Взгляд бога был одновременно сострадательным и разгневанным.
Сколько сражений, сколько боли и печали им удалось пережить вместе. Сколько слов было сказано и какой путь был ими проделан.
Чжоу Чжуаньсу дал ему имя – Лун Чжи[86]. Что было напоминанием ему, как будущему хозяину божественного оружия, про жертвенные подношения, чей крик ужаса отпечатался в его памяти, сменившись звоном молота по раскаленному необработанному куску железа, пока тот не приобрел вид меча. Вот только кровь настолько глубоко проникла в металл, что пропитала насквозь, с тех пор железо приобрело алый оттенок.
Теперь же тот, кто был его верным соратником, превратился в ничтожный мусор. Как же больно смотреть, когда великие падают лицом в грязь. Еще больнее, когда великих заставляют прислуживать тем, кто даже не умеет держать




