DooM: Эндшпиль - Дэфид аб Хью
Гориллы Магиллы с серьезным видом кивнули. Джилл ухмыльнулась, как обычно ухмыляются подростки, когда их знакомят с новым родственником, перед которым они хотят выглядеть взрослыми и культурными, хотя на самом деле понятия не имеют, зачем им вообще знать, кто этот человек.
- Они – клэвийцы…
- Да неужели? Круто!
Мне потребовалось время, чтобы осознать, что она говорит с сарказмом.
- Отличная история, парни. А теперь, если вы не против, расскажите, кто вы сами такие.
- Что значит «кто мы такие»? – спросила Арлин. – Мы – сержант Флай Таггарт и младший капрал Арлин Сандерс, бойцы морской пехоты США!
- Докажите это.
Мы с Арлин обменялись взглядами.
- Как, черт возьми, мы сможем это доказать? – спросил я.
Изображение Джилл улыбнулось.
- Назовите пароль.
Я уселся рядом с Арлин. Маленький монитор над консолью показывал то же самое лицо.
- Джилл, - мягко сказал я. – Мы с тобой не договаривались ни о каких паролях.
- Да вы все равно его знаете, чуваки.
- Знаем?
- Кое-что, что вы мне сказали… кое-что, что только вы двое можете вспомнить.
Лицо Джилл не было похоже на лицо почтенной старушки, какой она была в момент смерти. Вместо нее мы видели именно ту Джилл, какой запомнили ее год назад или около того, по нашему времени. Я почувствовал ужасную тоску по дому, глядя в лицо этой пятнадцатилетней девчонки. Она была мне как младшая сестра. Дерзкая, своевольная младшая сестра, но тем не менее, полноправный член семьи. Ближе нее у меня никого не было – кроме, разумеется, Арлин. Все остальные, кого я знал на Земле, давным-давно превратились в пыль.
- Когда я это сказал?
- Когда в первый раз мне доверился. Ты заставил меня почувствовать себя взрослой, настоящей женщиной. Председатель Совета Двенадцати, как ты знаешь, всегда относился ко мне как к маленькой девочке… он был отличный человек, я ни в чем его не виню! Но он всегда считал меня ребенком.
Я закрыл глаза, пытаясь вспомнить. Она прошла крещение огнем, когда мы захватывали грузовик с телепортационной площадкой в кузове. Что-то появилось, но что именно?
- Арлин, помнишь, как мы с Джилл перехватывали грузовик? Какой из монстров тогда телепортировался в кабину?
- Ух… Не так-то просто это вспомнить. Погоди… точно. Это был скелет. Мы его прикончили, но он успел дать один залп своими ракетами и чуть не попал в тебя, Джилл.
Изображение девочки задрожало.
- Да, я помню! И да, именно тогда ты сказал мне пароль. Помнишь, мистер Флай? Помнишь, что ты мне сказал, когда ракеты пролетели за миллиметр от меня?
Гори оно все синим пламенем – я не помнил! Помню, что что-то сказал, но что именно… Я грустно покачал головой.
- Ладно, - ответила Джилл. – Давай поиграем. Ты когда-нибудь играл в «крокодила»?
Я кивнул с глупым выражением лица, и она продолжила:
- Я начну. Ты смотришь на меня и пытаешься угадать фразу, о которой я думаю.
Камера отъехала назад – или анимированное лицо стало меньше, - и мы увидели полный силуэт Джилл. Она показала нам пять пальцев. Я не был уверен, что это значит, но Арлин догадалась, что это «пять слов». Затем Джилл показала нам один палец, после чего - три.
- Первое слово… три слога.
Джилл протянула руку в нашу сторону, сжав пальцы лодочкой.
- «Смотрите», - предположил я. – «Берите».
- «Найдите», - предложила Арлин свои версии. – «Валите», «держите»…
Джилл улыбнулась и указала на нас обоими руками.
- Первое слово «держите»? – уточнил я. Джилл кивнула. Она показала нам два пальца и затем один.
- Второе слово, один слог, - до меня начинал доходить смысл игры.
Джилл выставила перед собой левую руку ладонью вниз, после чего указала пальцем правой руки на внешнюю сторону левой ладони.
- «На», - догадался я. Джилл снова улыбнулась. Затем показала нам три пальца и два. Третье слово, два слога.
А затем она ввела меня в ступор. Девочка провела рукой по талии, изображая, что достает пистолет и стреляет в кого-то.
- «Огонь»! – крикнула Арлин. – «Пали», «стреляй», «мочи их всех»!
- «Ба-бах», «шарах»… э-э… «ружье», «патрон», «стрелок»…
Джилл коснулась уха.
- «Звучит как…», - пробормотала Арлин. Джилл засунула палец под рукав.
- «Жилет»? – предположил я. Джилл закатила глаза. Она снова дотронулась до уха, прикрыла глаза и блаженно улыбнулась.
- Звучит как «дремать»? – догадалась Арлин. – «Копать», «топтать», «стрелять»…
- Звучит как «спать»! «Жрать», «трать», «срать»…
Джилл начинала злиться. Она снова указала на ухо, потом коснулась носа.
- Звучит как… «запах»? – пробормотала Арлин.
Джилл едва не закричала от радости, но четырех пальцев не показала.
- «Запах»? – переспросила капрал. – «Держите на запах»? «Держите на сапы»? «Держите вот шапок»?
В этот момент я снова подпрыгнул на месте. Вспомнил! Встав в пафосную позу, я вытянул палец в сторону нашей мертвой подруги.
- «Держите на запад, юная леди»! – отчеканил я.
Камера показала крупным планом рот Джилл.
- Пароль принят. Получена неограниченная власть! Вы можете зайти, Господин.
- Ух, силовое поле отключено, - с облегчением объявил Блинки. – Отличное шоу, между прочим.
- Давай к Храму, - приказал я. – Посади корабль вон в ту круглую штуку - если не возражаешь, конечно.
«Если не возражаешь», ха. Я возненавидел лютой ненавистью эту новую систему командования.
21
Блинки Абумаха продолжал кружить над Храмом, обдумывая мой приказ.
- Э-э… - колебался он, - не уверен… не уверен, сэр, что это чертовски хорошая идея – на ту круглую штуку.
Мы с Арлин посмотрели друг на друга, после чего оба взглянули на Абумаху испепеляющими взглядами.
- Флай, можно я?
Галантным жестом я показал ей, что разрешаю.
- Блинки, дорогой, не пойми меня неправильно. Процитирую слова майора Конга из доктора Стрейнджлава: «я был на международной ярмарке, на пикнике, даже на родео, но ничего глупее все равно не слышал!»
Глаза пилота выражали одновременно и облегчение, и досаду.
- Несерьезно? Просто шутка? Ужасно смешно… ха-ха!
Его смех казался искренним, но звучал так, будто Блинки не знал точно, над чем смеется.
- Посади корабль в двухстах метрах от храма, - прояснил я ситуацию. – Давайте, э-э, прогуляемся немного.




