vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33 - Артемий Скабер

"Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33 - Артемий Скабер

Читать книгу "Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33 - Артемий Скабер, Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33 - Артемий Скабер

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 25
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
смыть следы бессонной ночи, она натянула свежее платье и собрала волосы в низкий узел из двух кос. Замок полон гостей, а раз охота отменяется, многие наверняка начнут разъезжаться по домам. Так что день обещал быть долгим.

Когда она заканчивала, в комнату заглянула одна из служанок.

— Простите, что запоздала, госпожа.

— Все в порядке, я уже готова. Как там… — она слегка замялась, — Как себя чувствует виконт Ормс?

— Графиня распорядилась дать ему обезболивающий отвар, поэтому виконт сейчас спит. — отрапортовала служанка. — А его сиятельство объявили, что выездов в лес больше не будет. И отправили слуг расставить смены лошадей для лекарей.

— Ммм… Где разместили старого… то есть я хотела сказать, графа Ормса?

— На втором этаже в середине правого крыла.

Лианна кивнула. Ага. Значит, когда она в следующий раз соберется заглянуть к Джеру, лучше опять воспользоваться лестницей для слуг. Чтобы не столкнуться с графом в коридоре.

Умом она понимала, что нет ничего зазорного в том, чтобы навестить раненного. Но почему-то ей не хотелось, чтобы хоть кто-то об этом знал.

* * *

К тому, что большая охота завершилась всего через два дня, большинство гостей отнеслись с пониманием. В конце концов, такое случалось и раньше. Не слишком часто — раз восемь за последние сорок лет.

Многие от души сочувствовали старому Ормсу. Кое-кто попытался навестить раненного, но графиня Арельс встала на пути желающих непреодолимой стеной.

— Когда виконт поправится, можете у него хоть поселиться. Пока же ему вредно такое количество людей. Да, я понимаю, что вы из лучших побуждений. Нет, маркиза Латорс, вам тоже нельзя.

— Но почему? — Джина часто заморгала.

— Потому что виконт в одной ночной рубашке. А вы юная леди. К тому же, он сейчас спит.

Лия, случайно ставшая свидетелем их разговора, мысленно порадовалась, что не поделилась своей ночной вылазкой с мачехой. Как знать, вдруг Алесия не одобрила бы ее самовольства? Еще и попросила бы больше так не делать — чего девушка никак не могла пообещать.

После полудня большая часть гостей засобиралась по домам. Какой смысл скучать в замке, когда в столице кипит жизнь? А так, можно первыми донести до всех новость о трагедии, случившейся с виконтом. И посудачить — кто, при самом печальном исходе унаследует Ормсхар?

Первыми уехали Мельтсы. Августина села в карету с таким скорбным лицом, что никому и в голову бы не пришло, что всего полчаса назад, виконтесса выглядела довольно вдохновленной и прикидывала вслух — как скоро графиня Мельтс воплотит свою угрозу в жизнь? Хорошо, если бы пораньше.

Богудсы тоже не стали задерживаться. Правда вдовствующая графиня оставалась пока в замке. Все так же под надежной охраной. Не везти же безумную со всеми, вдруг та начнет бросаться на членов своей семьи? Или попытается сбежать по дороге?

Маркизы Латорс, так и не сумев пробиться к Джеру, нашли новый повод для огорчения. Бал, которого они так долго ждали — не состоялся. Лучшие наряды так и остались в сундуках, а его высочество, не взглянув ни на одну из девиц, уехал еще до обеда.

Услышав их сетования, Лианна только поморщилась. Вот уж действительно «беда». И как из веселых подруг по детским играм могли вырасти такие легкомысленные особы? Она не испытывала к ним неприязни, но и понять тоже не могла.

Карет во дворе, с каждым часом, оставалось все меньше, а коридоры погружались в тишину.

Герцог Рельс, которому больное колено пока не позволяло сесть в седло, решил задержаться в замке. Супруги Варенсы тоже не торопились отправиться в путь. Они хорошо относились к Арельсам, много лет поддерживали отношения со старым Ормсом и теперь считали, что должны разделить с ним трудные времена.

К вечеру в столовой собралось около десяти человек. И этот ужин очень отличался от вчерашнего пира. Без музыки и обилия блюд он получился тихим, почти семейным. После, когда мужчины отправились в графскую библиотеку, графиня Варенс вдруг вбила себе в голову, что должна дать леди Арельс полезные советы насчет беременности.

Так как подобные речи не предназначались для ушей юной девицы, Лианне ненавязчиво намекнули, что та может отправиться к себе. Спорить девушка не стала. Покинув столовую, она действительно направилась в сторону покоев, но задержалась там совсем ненадолго. Потом вышла в небольшой переход, проскользнула через сумрачный холл, поднялась по практически неосвещаемой лестнице и, убедившись, что в коридоре никого нет, толкнула нужную дверь.

Дремавшая у постели раненного, служанка, испуганно вскочила на ноги.

— Госпожа?

— Тише ты, — шикнула на нее Лианна. — Как себя чувствует виконт?

— Выпил обезболивающий отвар и теперь спит.

— Хорошо. Я посижу с ним.

— Но госпожа… — попыталась, было, возразить девица. Лия, без лишних слов, вложила ей в руку серебряную монету.

— Тебе тоже не помешает немного поспать. Вернешься в середине ночи. И… — она пристально посмотрела служанке в глаза. — … об этом никому знать не нужно.

Девица поняла и, протирая на ходу глаза, поплелась к двери. Лианна опустилась на край одеяла и вгляделась в знакомое до мельчайших черточек лицо. Сейчас виконт выглядел не таким бледным, да и дышал куда более ровно.

Хотелось верить, что ему лучше. Либо же, это действует обезболивающий отвар. Не удержавшись, Лия протянула руку и погладила лежавшую на одеяле ладонь, которая в тот же миг сжалась, поймав в плен ее пальцы. Девушка тихо ойкнула, но прежде чем она успела отпрянуть, виконт Ормс открыл глаза.

Уютная тишина на несколько секунд стала почти оглушительной.

— А ведь я просил тебя не бродить по сумрачным коридорам. — негромко произнес молодой человек. — Но ты всегда поступаешь по-своему. — уголки его губ дрогнули.

Чувствуя, как к щекам приливает кровь, Лианна первой отвела взгляд.

— Я только хотела убедиться, что тут все в порядке. — отозвалась она, незаметно пытаясь вытянуть пальцы. Однако Джер явно не собирался выпускать их из своей руки.

— Обязанности хозяйки замка, да? — лицо парня было серьезным, но в серых глазах промелькнула улыбка.

— Так и есть. — Лия искоса взглянула на него. — И разве ты не должен спать? Обезболивающий отвар…

— Когда служанка отвлеклась, я вылил его в ночную вазу.

— З-зачем?

— Любую боль можно перетерпеть. Я подозревал, что ты придешь и… — он коротко вдохнул. — Хотел оставаться в сознании.

От этих слов вспыхнули не только щеки, но и

Перейти на страницу:
Комментарии (0)