vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Обменный фонд. Том 2 - Сергей Линник

Обменный фонд. Том 2 - Сергей Линник

Читать книгу Обменный фонд. Том 2 - Сергей Линник, Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Обменный фонд. Том 2 - Сергей Линник

Выставляйте рейтинг книги

Название: Обменный фонд. Том 2
Дата добавления: 26 май 2026
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 41 42 43 44 45 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Всё, как обычно — сами создаем проблемы, а потом героически их преодолеваем.

Я как раз приехал домой после работы. Долорес не было — с недавних пор она начала заниматься с инструктором Муром намного интенсивнее. Наверное, ищут оставшиеся целыми столбы и пугают зазевавшихся прохожих. Что-то она приготовила, но я сам в кастрюли не лез. Вернется, поужинаем вместе. Опять же, тарелки не мне со стола убирать. Пока светло, сел на веранде в кресло-качалку и начал читать «Альбукерке Трибьюн». У меня разделение: ежедневную «Journal» читаю на работе, а вечернюю — дома.

Собственно, из-за газеты я деда не услышал. Наверное, прошел несколько шагов по гравийной дорожке, пока я шелестел страницами, переворачивая их.

— Добрый вечер, мистер Морган, — сказал он.

— И вам того же, синьор Гарсиа.

— Вы говорили, что я могу посещать свою дочь.

— Да. Если она этого захочет. Жаль, что вы не предупредили. Придется подождать ее немного. Пойдем в дом или посидим здесь? Могу предложить вам выпить что-нибудь. Лимонад будете? Наверное, есть в леднике.

— Не откажусь, — ответил Гарсиа и сел на край второго кресла.

Я принес лимонад и подал ему.

— Пожалуйста, синьор…

— Карлос. Я не представился в прошлый раз. Это было невежливо, — старик встал и протянул мне руку.

Пришлось взять стакан левой рукой и вытереть ладонь правой, мокрую от конденсата, о брюки. И только после этого отвечать на рукопожатие.

— Как меня зовут, я говорил. Ваш напиток.

— Спасибо.

Я сел в свое кресло. Карлос медленно выцедил полстакана лимонада и поставил его на столик. Потом посмотрел по сторонам — на двор, дом, доски веранды.

— Эта фирма, возле которой мы встретились… Она ваша?

— До последнего гвоздя. Я — единственный владелец. Шесть постоянных сотрудников. Но если вы насчет партнерства, то пока не собираюсь.

— Да я не о… — начал говорить Карлос.

У калитки остановилась машина, хлопнула дверца, и голос Долорес произнес:

— До свидания, мистер Мур. Спасибо вам еще раз за всё.

Мотор «Шевроле» рыкнул и инструктор уехал.

— Лео, я знаю, ты дома! — крикнула Долорес от калитки. — Давай ключи от моего «Бьюика»! Я сдала на права! Ты обещал! Представляешь, всё оказалось просто, напрасно я…

Тут она увидела отца и замолчала. Опустила руку, которой только что размахивала, демонстрируя новенькие права. Я заметил, как она крепче сжала пальцы на карточке.

Дед встал, перевел взгляд с дочери на «Бьюик», стоявший под навесом в десятке метров от нас, потом снова на нее.

Кажется, до него, наконец, дошло.

* * *

Старик пришел в себя довольно быстро. Не знаю, что он ожидал увидеть. Наверное, очередной вариант рабства, в котором его дочь просто поменяла брата на чужого мужика. Но вот так совпало. Специально подобные сюрпризы подстроить трудно.

Он остался на ужин, даже не спорил. Потом Долорес попросила разрешить ему переночевать в гостевой спальне. Мне не жалко, простыни стирают другие люди.

Конечно, ключ от «бьюика» я отдал. Обещал, было такое. В принципе, я его и не прятал, он висел на крючке у двери. Но взять и владеть — разные вещи.

Утром Карлос начал собираться. Сдержанно поблагодарил за гостеприимство, при этом всё поглядывая на дочку, будто хотел запомнить.

Завтрак уже подходил к концу, когда он спросил:

— Можно потом еще приехать?

Я открыл было рот, но увидел, что смотрит он на Долорес. Она молча кивнула.

— Вам куда? — спросил я. — Могу подвезти. Только я через пять минут выезжаю.

— Я в Санта-Фе…

— Довезу до места. У меня там работа по подряду сегодня.

Дед согласно кивнул. А как же, сэкономит на автобусе, да еще и доберётся с комфортом.

Он сел на заднее сиденье, сразу за пассажирским креслом. Мне всё равно, я с ним долгие беседы вести не настроен. И Карлос молчал. Только в конце пути, когда машина остановилась на обочине возле съезда к «Ларго Каминьо», я повернулся к нему и спросил:

— Где сейчас муж Долорес?

Старик посмотрел на меня внимательно. Может, думал, зачем мне это знание и стоит ли отвечать. Потом чуть заметно пошевелил губами и сказал:

— Я нашел его в Уичито. Это в Канзасе. Он работал в «Коук». Его родители уехали, в наших краях его больше не видели. Так что не скажу, где он сейчас.

Я кивнул. Этого пока достаточно.

— Всего доброго, Карлос. Рад был встретиться.

* * *

В Лос-Аламосе всё по-прежнему. Никаких усиленных патрулей и прочего. Работают люди на благо своей державы, куют оружие. Но вот когда я попытался проникнуть в корпус «Е» с целью передать пакет с чаем, меня мурыжили очень долго. Не только в журнал записали, но и звонили старшим товарищам, справлялись, можно ли. Пустили.

Я пошел сразу в кабинет Кеннета. Отмазок в виде проверки замков не было, зачем время тратить. Постучал и открыл, не дожидаясь ответа. Бейнбридж выглядел хреново. Круги под глазами, бледноват, причесан небрежно. На правой щеке след от пореза, который он ни квасцами не посыпал, ни кусочком газеты не заклеивал. Да и побрит кое-как, местами щетина видна. Зато одет безупречно, как и раньше. Видать, Маргарет старается.

— Привет. Не помешаю? — спросил я, как ни в чем не бывало.

— А, Лео, — вздохнул он. — Заходи.

— Вот, чай принес, тот самый. Побывал в той лавочку, решил взять вам. Заварите вечером.

— Сколько я должен? — спросил Бейнбридж.

— Ерунда, даже не думай. Подарок. У меня там скидка, так что не стоит заводить разговор из-за пары долларов.

— Спасибо, Лео, — Кеннет спрятал пакет в ящик стола.

— Смотрю, ты заработался совсем, — сказал я, вставая. — Отдохнуть бы надо.

— Это… так, временное. Запарка у нас тут, — как-то глухо ответил Бейнбридж. — Думаю, скоро закончится.

Попрощались, я и ушел. Жаль, конечно, что человек так на работе впахивает. Совсем себя не бережет.

Я пообедал в выделенной мне каморке домашней едой. Долорес наготовила сэндвичей и налила в термос чай. В местную столовку я больше не ходок. Вот где настоящие вредители окопались. Почитал немного и отбросил книжку в сторону. Наверное, продолжать не буду. Купился на рекламу, поверил продавцу. Как же, Халлидей — это даже круче Хэммета и Чандлера. Фигня полная, доллар выбросил на ветер. Пора переходить с этих поделок на что-нибудь другое. Не детективы плохие. Пишут

1 ... 41 42 43 44 45 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)