vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Ложная девятка. Том седьмой - Аристарх Риддер

Ложная девятка. Том седьмой - Аристарх Риддер

Читать книгу Ложная девятка. Том седьмой - Аристарх Риддер, Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ложная девятка. Том седьмой - Аристарх Риддер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ложная девятка. Том седьмой
Дата добавления: 10 октябрь 2025
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 40 41 42 43 44 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
же простые советские люди…

— Во-первых, у нас медовый месяц, — ответил я. — А во-вторых, почему простые? Я чемпион мира, ты — будущая мать моих детей. Да и даже если бы мы были простыми Славой и катей. как ты говоришь это не повод сразу становится серыми мышками. У нас товарищи чехи со словаками молоткасто-серпастный советский паспорт! Вот! — вспонимл я Маяковского и его Стихи о советском паспорте. Сейчас учитывая то что происходит в мире и стране эта краснокожая книжица как никогда в почете.

Программа пребывания в Карловых Варах оказалась очень насыщенной. Утром — прогулки по колоннадам, дегустация минеральной воды из разных источников. Каждый источник имел свое название и особый вкус — «Замковый», «Рыночный», «Мельничный», «Гейзер».

— Говорят, эта вода лечит от всех болезней, — рассказывал нам гид, пожилой чех с отличным русским языком. — Приезжают сюда люди со всей Европы.

— А беременным можно? — поинтересовалась Катя.

— Конечно! Только в разумных количествах. И обязательно пить медленно, маленькими глотками.

Катя послушно дегустировала воду из разных источников, морщась от непривычного соленого привкуса. А я фотографировал ее с традиционными курортными кружечками с длинными носиками.

Днем мы гуляли по городу, заходили в магазины Tuzex, покупали сувениры. Катя выбрала себе красивые серьги из богемского стекла, я купил часы знаменитой чешской фирмы «Prim». Расплачивались специальными бонами — система непривычная, но удобная.

— Хорошо, что у нас эти боны есть, — сказала Катя, любуясь покупками. — А то бы только в обычных магазинах ходили. ТАм действительно выбор похуже

Вечерами мы ужинали в ресторанах курорта, пробовали местные деликатесы — карловарские вафли, травяные ликеры, дичь под различными соусами. В одном из ресторанов играл цыганский оркестр, и мы танцевали под старинные вальсы.

— Как думаешь, наш малыш все это запомнит? — спрашивала Катя, касаясь живота.

— Не знаю — отвечал я. — Но мы ему в любом случае расскажем, покажем да и с собой сбда возьмём когда поедем в следующий раз.

Самым неожиданным приключением стала экскурсия на завод «Крушовицы». Знаменитая пивоварня находилась в получасе езды от курорта, в маленьком городке среди холмов.

Директор завода, узнав, что к ним приехал советский футболист, притом аж целый Ярослав Сергеев, устроил настоящий прием. Провел личную экскурсию по цехам, рассказал об истории предприятия, показал старинное оборудование.

— Мы варим пиво по рецептам XIII века, — с гордостью говорил он. — Только лучший хмель, только родниковая вода из наших источников.

В дегустационном зале нам предложили попробовать разные сорта пива прямо из бочек. Катя, естественно, воздержалась, а я с удовольствием оценил мастерство чешских пивоваров.

— Это действительно лучшее пиво, которое я когда-либо пил, — признался я директору.

— А не хотите сыграть в футбол с нашими работягами? — неожиданно предложил он. — У нас есть заводская команда, они будут в восторге!

Как я мог отказаться? Через час на заводском поле собралась вся смена — человек двадцать крепких чешских парней в рабочей одежде. Катя устроилась на скамейке в роли главной болельщицы, а я вышел играть за команду администрации против рабочих.

Игра получилась веселая и азартная. Чехи играли технично, с пониманием, но недостаток класса компенсировали энтузиазмом. Я забил три мяча и отдал пару голевых передач, но главное — получил огромное удовольствие от самого футбола. Вроде бы мы и собирались пожить без него, но вот поди ж ты. Не отпускает меня любимая игра.

— Пан Сергеев, вы играете как бог! — восхищались рабочие после матча. — Мы всей заводом смотрели ваши матчи в Мексике по телевизору!

В раздевалке мне подарили фирменную футболку завода и ящик лучшего пива. Катя смеялась, глядя, как я расписываюсь на рабочих касках и фотографируюсь со всей командой.

Обязательно надо будет несколько матчей сыграть против наших, ЗиЛовских работяг, а то как-то некрасиво получается. С рабочими завода Крушовице я играл, а со своими нет.

* * *

Дни в Карловых Варах пролетели незаметно. Мы наслаждались размеренным курортным ритмом жизни, утренние прогулки, неспешные обеды, вечерние концерты в отеле. Катя расцвела на отдыхе, лицо порозовело, настроение стало отличным.

— Знаешь, — сказала она однажды вечером, когда мы сидели в ресторане отеля, — я так рада, что мы поехали именно сюда. В Сочи или в Крым ездят все подряд. А это — наше особенное место.

— И что, каждую годовщину свадьбы сюда приезжать будем? — пошутил я.

— А что, отличная идея! — загорелась она. — Приедем сюда через год с малышом. Представляешь, как он будет удивляться всем этим замкам и колоннадам?

Я представлял. И мне нравилась эта картинка.

В один из дней мы съездили в Прагу — просто на день, посмотреть город при дневном свете. Поднимались на Петршин холм, откуда весь город виден как на ладони. Заходили в знаменитую пивную «У Флеку», где варят пиво с 1499 года.

— Везде история, — удивлялась Катя. — Вернее даже сказка. Вот правда, чувствую себя персонажем «Три орешка для Золушки».

— Да, впечатляет, — согласился я. — Но знаешь, что мне больше всего нравится?

— Что?

— То, что при всей этой сказочности здесь живут обычные люди. Работают, любят, растят детей. Сказка — это хорошо, но жизнь важнее.

Последние дни в Карловых Варах мы проводили особенно неторопливо. Долго завтракали в номере, гуляли по заснеженным паркам, Катя даже начала изучать чешский язык — купила разговорник и пыталась объясняться с персоналом.

— Děkuji! — говорила она официанту, и тот расплывался в улыбке.

— Prosím, paní! — отвечал он, и она гордо переводила мне: «Пожалуйста, госпожа!»

В последний вечер мы ужинали в ресторане на террасе отеля. Город внизу сиял огнями, в воздухе кружились снежинки, а из динамиков тихо звучала классическая музыка.

— Это было лучшее время в моей жизни, — сказала Катя, глядя на огни города.

— Пока лучшее, — поправил я. — Впереди еще много хороших времен. И наш малыш, и новые путешествия…

— И твоя карьера в «Барселоне»?

Я удивился — мы ни разу не говорили об этом во время поездки.

— А ты как, не против?

— Знаешь, — медленно сказала она, — сначала я боялась. Другая страна, другой язык, все чужое. А теперь, после этого путешествия, понимаю — мир не такой большой и страшный, как казалось. И потом, — она улыбнулась, — я же замужем за человеком, которого знает

1 ... 40 41 42 43 44 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)