vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Монстр женского пола. Часть 4 - Владимир Юрьевич Курзанцев

Монстр женского пола. Часть 4 - Владимир Юрьевич Курзанцев

Читать книгу Монстр женского пола. Часть 4 - Владимир Юрьевич Курзанцев, Жанр: Альтернативная история / Прочее / Прочие приключения / Путешествия и география / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Монстр женского пола. Часть 4 - Владимир Юрьевич Курзанцев

Выставляйте рейтинг книги

Название: Монстр женского пола. Часть 4
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 15
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ольгу не стали, что и неудивительно, как-никак везут по приказу, да еще и в герцогской карете. Экипаж остановился у парадного входа. Десятник, сидевший напротив Ольги, вышел первым, и галантно подал ей руку. Почти сразу же из дверей вышел пышно разодетый, пожилой, полный человек, и произнес:

— Та-акс, любезная. Прибыли, значит. И что мне с вами делать?

Мужчина улыбался, но как-то холодно и, даже, с каким-то пренебрежением. Да и, в общем, от него так и веяло чувством собственной важности и превосходства.

— А вы сами, кто будете? — поинтересовалась Ольга. Такой странный прием вызывал удивление и недоумение. Вроде, и не арестована, и в то же время окружающие ведут себя, как будто она в чем-то виновата.

— Церемониймейстер Силан Рабух, к вашим услугам. Я должен доложить о вас домоправителю. Как вас представить?

— Дона Оля Лаэция, графиня Ронда. И я приехала сюда не для встречи с домоправителем, а чтобы повидаться с герцогом Гарлином и герцогиней Вемоной. Вот им и докладывайте. И побыстрее, потому что меня начали раздражать ваши неуместные пляски вокруг меня.

— Дона?! Графиня?! О, простите, не знал! Кажется, произошло какое-то недоразумение. Сейчас я все выясню.

Церемониймейстер сразу поник, стал выглядеть пришибленным и вроде как сделался ниже ростом. Такой резкий переход выглядел одновременно и забавным и неприятным. Человек быстро скрылся за дверьми, но вернулся назад быстро.

— Еще раз прошу прощения, проходите, госпожа графиня!

Далеко идти не пришлось. Миновав большое фойе, церемониймейстер подвел Ольгу к высокой двустворчатой двери и, попросив ее немного подождать, прошел в следующий зал.

— Оля Лаэция, графиня Ронда! — раздался оттуда его голос.

После этих слов Ольга вошла в большую комнату. Впрочем, это Ольге она показалась большой, на самом деле, как выяснилось позже, это оказалась малая приемная для повседневных и частных визитов. У дальней стены располагались два кресла, имеющие вид тронов. На них восседали герцог Гарлин и герцогиня Вемона. Оба, к счастью, и живы и, по всем признакам, здоровы. Младшего сына покойного короля свалившаяся трагедия, видимо, потрясла: лицо осунувшееся, под глазами темные круги. Но решительный пристальный взгляд показывал, что сдаваться он не собирается и к борьбе за власть готов. Молодая герцогиня все так же оставалась красавицей. Роды на ее внешний вид, если и повлияли, то только в лучшую сторону. Она еще больше расцвела, бывшая небольшая угловатость уступила место плавным очертаниям женщины.

Увидев Ольгу, Вемона радостно взвизгнула, вскочила с кресла, и кинулась обниматься.

— Оля, как я рада, что ты приехала! Слушай, ты так похорошела, и даже вроде как помолодела! У тебя есть особый крем? Дашь попользоваться? А как ты стала графиней? Вышла замуж? А я дочку родила, ей уже годик исполнился. Такая забавная стала! И мы теперь герцоги. Гарлин тут самый главный, его все слушаются.

Тут глаза Вемоны наполнились слезами, но поток слов от этого у нее не иссяк:

— Я так боюсь! У нас такое творится! Папу, маму и брата Гарлина убили, что случилось с принцессой Орандой, мы до сих пор не знаем. На нас тоже покушались! Герцог Орхи теперь сам хочет стать королем. Мне очень страшно! Помоги нам, пожалуйста! Ты сильная и умная, я знаю, и ты всегда меня выручала! Ну что ты молчишь?!

— Пытаюсь собраться с мыслями. Ты так много всего наговорила и задала столько вопросов, что я не знаю, как и ответить, — улыбаясь, ответила Ольга. — И я тоже рада тебя видеть. И вас тоже, господин герцог. А то у меня после того, как я узнала последние новости, стали появляться тревожные мысли насчет вас. И я постараюсь помочь, хоть и не вижу пока, что я могу сделать.

— Я тоже рад вас видеть, Оля. Сожалею о неласковом приеме утром. Но у нас в королевстве, действительно настали тревожные времена, поэтому охрана приведена в повышенную готовность. Однако дежурный должен был попросить вас подождать, и сразу поставить в известность о визите церемониймейстера или домоправителя. Командир наряда уже получил взыскание, а я прошу прощения, за этот неприятный инцидент.

— Не стоит извиняться герцог. Я, когда узнала эти ужасные новости, очень переживала за вас, и теперь лишь рада, что вы живы, здоровы, и осознаете грозящую вам опасность.

— На этом официальная часть визита, полагаю, закончилась, а теперь пообедаем, — с улыбкой заключил герцог.

Стол на три персоны был уже накрыт. Вышколенные молчаливые слуги обслуживали безупречно, вовремя подавая перемену блюд и наливая в бокалы вино. Говорить при них на серьезные темы не стали, но для застольной беседы и так нашлось много тем.

— А это правда, что вы теперь графиня? — поинтересовался Гарлин.

— Правда. Я приемная дочь графа Ронда, признана королем Лаэции, и внесена дворянскую книгу государства.

— Ой, как интересно! Он в тебя влюбился, да? — восторженно воскликнула Вемона.

— Насчет влюбился, это вряд ли. Он никогда даже слабого намека на это не делал. А где ваша дочка? Я хочу на нее посмотреть.

— Да спит она пока, успеешь еще! А как получилось, что граф тебя удочерил?

— Я у него некоторое время управляющей подрабатывала, часто с ним общалась, видно понравилась. А семьи у него не осталось, даже графство в наследство некому было передать. Вот он и выбрал меня.

Слово за слово, и Ольга постепенно пересказала свою жизнь в Лаэции

— Я-то думал, что это только у нас в Ларии такая сумятица творится, а оказывается в Лаэции, еще похуже будет. У нас хоть пираты графства не захватывают, подвел итог рассказу Гарлин.

После обеда поиграли с маленькой Лиарой — дочкой Вемоны, затем, оставив девочку на нянек, перешли в небольшую, уютно обставленную комнату, где уже не мельтешили слуги, и никто не мешал вести приватную беседу.

— В Лаэции дела обстоят не так уж и плохо. Там хотя бы король жив! Правда он глуповат, зато чиновники и приближенные — те еще хищники. Извините герцог, если я вас задела. Я сочувствую вашему горю, и возмущена совершенным преступлением, — продолжила разговор Ольга.

— Не извиняйтесь графиня, все правильно вы сказали. У нас все настолько запуталось, что я не знаю, как теперь быть.

— Ой, да ладно вам выкать. Говорите по-простому, хотя бы наедине! — возмущенно воскликнула Вемона.

— Я согласен, в тесном кругу, ни к чему лишние церемонии, — согласился с женой Гарлин.

— Я тоже только за! —

1 ... 22 23 24 25 26 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)