vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Повторная молодость 2 - Валерий Кобозев

Повторная молодость 2 - Валерий Кобозев

Читать книгу Повторная молодость 2 - Валерий Кобозев, Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Повторная молодость 2 - Валерий Кобозев

Выставляйте рейтинг книги

Название: Повторная молодость 2
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 9 10 11 12 13 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
делается, от предприятия к предприятию. Да, есть что-то необычное в этом.

— Мы установили наблюдение за этим человеком, он очень необычный человек. Это поэт и композитор Валерий Крапивин. Он же является автором тридцати изобретений в области технологии полупроводников, большинство из которых засекречено. Он богат — у него большая квартира в доме для руководства на Чистых прудах, он купил Роллс-Ройс в Англии через советское торгпредство, разъезжает на нем по Москве, машина имеет номера КГБ и обслуживается в их гараже. Водит ее сотрудник КГБ, и с ним постоянно находится охранник оттуда же.

Он никуда, кроме Зеленограда, и точнее НПО Ангстрем не выезжает — это касается предприятий электронной промышленности. Он посещает еще Дом культуры, в котором базируется ансамбль «Самоцветы», который исполняет его песни, ну и рестораны. Изредка посещает Лубянку. Всё — у него практически нет других контактов.

Но мы узнали, что у него дома стоит не одна такая микроЭВМ, он там и работает. Такое впечатление, что он действительно все эти новинки разрабатывает сам и передает в разные НИИ Москвы — закончил Смит.

— Получается, что он сам гений? Он сам все разрабатывает и передает в Зеленоград? На Ангстрем? Но тогда почему он там просто не работает, не руководит лабораторией разработчиков, как это обычно принято? И правда любопытно, вы правы. А переманить его к нам не получится? — спросил Джексон, уже понимая, что не получится.

— Маловероятно. У нас у него не будет таких условий. Он похоже миллионер, у него вероятно очень большие платежи за его песни, как и у наших поэтов и композиторов — ответил Смит. — В СССР очень ценят эту категорию богемы, у них много состоятельных композиторов и писателей, тут он не выделяется ничем среди них.

— Продолжайте наблюдение за ним, за его контактами, может это поможет нам обнаружить источник новаций, если это не он сам. Постарайтесь внедрить в его окружение наших агентов или завербовать там кого-нибудь. Похоже, что это единственный выход — приказал Джексон. — Я пошлю запрос нашим «кузенам» в Лондон, может у них имеется что-то по этой теме.

Глава 5

Интерлюдия, МИ-6, Лондон

Кабинет директора Ми-6 сэра М… Имя его в тайне.

— Здравствуйте сэр М… — поклонился начальник русского отдела Мортимер Уоллес.

— Уоллес, тут наши «кузены» из ЦРУ прислали запрос по некоему Крапивину, поэту и композитору, в связи с его технической деятельностью в Зеленограде — это центр электронной промышленности СССР. Есть ли что у нас по нему? — спросил сэр М.

— У нас появились сообщения от наших агентов в Зеленограде об активизации разработок в области полупроводников, правительство СССР приняло программу «Феникс». Но эти данные не персонифицированы — известно, что программу курирует КГБ, но это у них обычное дело. Куратор — полковник КГБ Петров, есть еще у него какой-то молодой лейтенант на побегушках. Пока это все, что у нас имеется — ответил Уоллес.

— Займитесь этим плотно. Если мы что-то нароем, то не для передачи американцам. У нас самих есть потребность в свежей технической информации — приказал сэр М.

— Будет сделано сэр — поклонился Уоллес.

— Выясните все подробно о Крапивине, где родился, кто родители, где учился в школе, какие у него пристрастия, нет ли грешков каких, о которых он предпочтет молчать — ну понимаете, о чем я. Надо найти его уязвимое место, чтобы заставить работать на нас. Чтобы у нас был кнут для него, ну и пряник, конечно, мы тоже найдем. Если кузены им заинтересовались, значит он этого стоит. Вам ясно Уоллес? — спросил сэр М.

— Так точно сэр! — вытянулся Уоллес.

— Ну идите, работайте — отпустил сотрудника сэр М.

Спустя месяц там же.

— Сэр, мы изучили вопрос с Зеленоградом. За всеми новинками технологии, которые опережают американцев на пять лет стоит один человек — это лейтенант КГБ Крапивин, он якобы привозит разведывательную информацию. Но дело в том, что привозить такую информацию не откуда — американцы отстают на пять лет, мы еще больше. Это означает, что источником этой информации является сам Крапивин — доложил Уоллес.

— То есть он гений? — удивленно спросил сэр М.

— Похоже на то. Он курирует от КГБ несколько программ, связанных с производством микроэвм и комплектующих для них, передает необходимую информацию для этих разработок — подтвердил Уоллес.

— Надо переманить его к нам — усмехнулся сэр М. — Предложить ему царские условия, по сравнению с его зарплатой в СССР.

— Это вряд ли удастся сэр, он почти миллионер. У него большая квартира в правительственном доме в центре Москвы, он купил у нас Роллс-Ройс через советское торгпредство, машина обслуживается в гараже КГБ, водит ее сотрудник КГБ, и с ним постоянно охранник из этого ведомства — пояснил Уоллес.

— Ну тогда сделайте ему такое предложение, от которого невозможно отказаться — жестко приказал сэр М. — Вывезите его в багажнике дипломатического автомобиля в Финляндию, а оттуда мы переправим его в Лондон.

— Слушаюсь сэр — поклонился Уоллес.

— Но сделайте это чужими руками, чтобы в случае провала на нас не смогли выйти — уточнил сэр М.

— Это как обычно сэр — еще раз поклонился Уоллес.

Гарри Поттер

Мы продолжали работать с Дашей, а точнее уже с начинающей писательницей Дарьей Васнецовой, над книгой о Гарри Поттере, распечатывали его английский вариант. Даша тут же занималась его переводом на русский и через два месяца был распечатан русский вариант о приключениях Гриши Гончара, в Дашином переводе на русский. Хотя я мог сразу диктовать русскоязычный перевод из будущего — он был в моей памяти. Но имена героев и место действия для достоверности создания книги в СССР я решил перенести сюда. Этим и занималась Даша, не только переводила, но и подбирала созвучные имена и места действия.

— Валерий Иванович, у вас получилась замечательная книга! — восторженно сказала Даша, когда мы закончили.

— У нас Даша получилась замечательная книга! — поправил ее я. — Ты станешь знаменитой писательницей, тебя будут издавать во всех странах! Поеду я к Цвигуну, он ведь тоже писатель. Попробую через него пристроить книгу в печать — сообщил я и отправился на Лубянку, предварительно созвонившись через секретаря.

— Ну здравствуйте Валерий Иванович! Чем на этот раз порадуете нас? — спросил Семен Кузьмич, встречая меня у

1 ... 9 10 11 12 13 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)