vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Публицистика » Одиночество смелых - Роберто Савьяно

Одиночество смелых - Роберто Савьяно

Читать книгу Одиночество смелых - Роберто Савьяно, Жанр: Публицистика / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Одиночество смелых - Роберто Савьяно

Выставляйте рейтинг книги

Название: Одиночество смелых
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от течения «ЮНИКОСТ», Конституционного союза. Это умеренное течение с левым уклоном, и им нужны известные люди, неподкупность которых не подлежит сомнению.

– Да, да. Они многое делают для женщин в судебной системе, для молодых. Но я не знаю. Меня и так уже обвиняют в том, что я лезу в политику, а если я еще и выступлю кандидатом от «ЮНИКОСТ», это конец. Пусть…

– Что?

– Я буду кандидатом для вида, не чтобы избраться. Скажем так, в качестве поддержки.

Через балконные двери слышен шум улицы. Трапани – город, полный жизни, здесь множество заведений, гостеприимных домов. Различных кружков и групп, полезных связей, которые следует строить. Эти связи могут на многое повлиять, в том или ином смысле. Они повлияли и на профессиональный выбор Фальконе. Когда он в 1973-м перешел из уголовного суда в гражданский, это было связано не только с рабочими интересами. В уголовном суде его начальником был прокурор Карло-Альберто Малиция, брат генерала и судьи Саверио, в число обязанностей которого входила защита военной тайны и который ловко управился с делами о попытке переворота «Пьяно Соло»[15], теракте на Пьяцца Фонтана[16] и многими другими делами, запутавшимися в вечных лазейках «высших государственных интересов». В общем, создается впечатление, что генерал Малиция, который также преподает право в университете «Сапиенца» в Риме, хорошо поработал. Что касается Карло-Альберто, бывшего начальника Фальконе, тут ситуация отличается, но не сильно. Ходят слухи, что он дружит с руководителями банков, чьи экономические интересы наверняка влияют на его работу, но все это досужая болтовня, и таковой она и останется.

Отношения Карло-Альберто Малиции и нынешнего начальника Фальконе, председателя суда Трапани Кристофоро Дженны, всегда были напряженными. Следовательно, в конечном итоге первый политический выбор Фальконе сделал, приняв определенную сторону.

И раз уж ему нужно было принять определенную сторону, он принял сторону Дженны. Это человек авторитетный, очень опытный и способный многому научить. Хотя Джованни уже не начинающий, он знает, что ему еще многому нужно научиться, особенно в сфере гражданского права, и он хочет учиться у лучшего.

Домофон звонит ровно в тот момент, когда Рита, еще несколько раз пройдя из кухни в гостиную и обратно, включила телевизор и плюхнулась на диван. Выключив телевизор, она идет открывать дверь. Она нажимает кнопку и поправляет волосы, глядя в маленькое зеркало в прихожей.

– Кто это? – спрашивает Джованни, который все еще сидит на диване с бумагами.

– А ты как думаешь?

– Дженна.

– Точно.

– Он всегда первым приходит.

– Ну, он пунктуальный.

Джованни спокойно встает, кладет папки на книжный шкаф и направляется к полуоткрытой двери. Рита уже ждет на пороге. Подъезжает лифт. Улыбается элегантно одетый Кристофоро Дженна. Проводит рукой по седым волосам. Целует синьору Фальконе и пожимает руку Джованни. Вручает Рите бутылку пассито[17].

– Я первый?

– Похоже на то, – отвечает Джованни.

– Это старость. – Он кладет руку на плечо Джованни.

– Это называется пунктуальностью, – говорит Рита, унося бутылку на кухню.

Слышно, как хлопает дверца холодильника. Дженна идет к балкону, но ждет, чтобы дверь открыл Фальконе. Джованни кладет руку на ручку. В этот момент звонит домофон.

– Olé.

На этот раз Рита предоставляет мужу право подойти к домофону.

– Мне достаточно было подождать две минуты, чтобы не выглядеть кретином, – шепчет Дженна на ухо Рите.

– Да ладно тебе! – смеется она, хлопнув его по руке.

– Ну что, – спрашивает Дженна, как только Джованни возвращается в гостиную, – как у вас дела?

Фальконе разводит руками, вздыхает:

– Как видишь.

– Ну, знаешь… Намного лучше, чем когда ты работал в уголовном суде.

– Это уж точно, – соглашается Рита.

– Да, но он по нему скучает, – говорит Дженна.

– Да ничего подобного, – возражает Джованни.

– Точно скучает, – настаивает Дженна, подмигнув Рите. – Я тебя уверяю.

Неправда, он не скучает по работе в уголовном суде. Он не скучает по угрозам, устрашению свидетелей, ошибкам халатных судей, оправданиям в связи с отсутствием доказательств, а еще он не скучает по провинциальной манере считать мафию всего лишь разборками между всяким сбродом, перестрелками агрессивных крестьян в ответ на обиду. Мафия – это организация, централизация, контроль, власть. Не понимать этого, а вернее, притворяться непонимающими все равно что защищаться тупым перочинным ножиком, толку не будет.

У него еще свежи воспоминания о процессе Мариано Ликари. И так оно будет всегда. Эти воспоминания всегда будут с Фальконе, как открытая рана. Со временем эта рана превратится в боевой шрам, из тех, что показывают доблесть воина, но пока она только болит.

Ликари был одним из высокопоставленных боссов так называемой марсальской мафии, человеком изящным и элегантным. Ускользать от обвинений он начинал уже своими манерами во время бесед, он был предельно вежлив, ни намека на запугивание или затаенные угрозы, к которым прибегали его «коллеги». Он был не только активным предпринимателем, соучредителем различных компаний, но и акционером ряда местных банков. Могущественная группировка Ликари была связующим звеном между насилием и жестокостью крестьянского мира и криминалом городской экономики. Из разных источников поступали многочисленные доказательства виновности патриарха Ликари в убийствах, запугивании, вымогательстве, отмывании денег. Среди свидетелей обвинения, на которых ссылался Джованни Фальконе (в то время государственный обвинитель), фигурировал своего рода «пентито» – Бьяджо Валенти, отец парня, убитого бандой Ликари. Бьяджо, открывшего охоту на убийц сына, тоже убили. Но он вел дневник, в котором фиксировал найденные им улики. В дневнике Бьяджо Валенти было полно новых доказательств, которые Фальконе объединил с уликами, уже собранными судьями против Ликари и его подручных.

Государственный обвинитель Джованни Фальконе и следственный судья Маркантонио Мотизи провели огромную работу. Мотизи сосредоточился на движении банковских средств Ликари и выявил однозначно криминальные операции. Мотизи и все следствие в целом тогда научили Фальконе двум неоспоримым вещам. Во-первых, расследование движения денежных средств – важнейший инструмент в борьбе с мафией. Во-вторых, у тебя могут быть все доказательства мира, но если судьи глухи на одно ухо, то боссы мафии останутся на свободе. Так и получилось с Мариано Ликари. В том числе и по этой причине, а не только благодаря опыту Кристофоро Дженны Фальконе и решил перейти в суд по гражданским делам, оставив за плечами целые процессы, отправленные на свалку, абсурдные приговоры, проигнорированные доказательства, башни из цифр, данных и бесспорных фактов, снесенные до основания ангажированными судьями и запуганными присяжными – как те присяжные, которые должны были вынести свой вердикт по поводу Ликари и марсальской мафии. Процесс вообще перенесли в Салерно. Поражение совсем не стало неожиданностью.

– Не скучаю, – говорит Джованни, наливая по бокалу красного Дженне и Рите. – Совсем не скучаю.

Но

1 ... 15 16 17 18 19 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)