Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов
— Не волнуйся. Завтра или послезавтра. Откуда мы знаем, может, он серьезно болен? Иностранец сказал, что его надо показать доктору. Вот повезло псу! — восклицал Хонг.
На следующий день иностранец действительно появился, но без Сомрита. Он объяснил, что отправил собаку учиться в специальную школу.
Хонг от удивления смог только воскликнуть:
— Что? Собачья школа?!
— Да, именно, — сказал иностранец.
— Чему же их там учат?
— Их учат быть такими же умными, как люди. — И, видя недоумение Хонга, белый человек продолжал: — Его научат знать свои обязанности, сторожить дом, носить вещи для хозяина, ловить воров, а еще быть чистоплотным и нигде не пачкать, — долго объяснял гость.
— Неужели это возможно?
— Разумеется, — подтвердил иностранец.
В тот вечер, проплывая мимо хижины Хонга, соседи слышали оживленный голос старика, перебиваемый тоненьким смехом старухи. Размышляя об услышанном, Хонг решил, что столкнулся с одним из чудес света.
— Слышишь, дорогая, городские собаки все умеют. Поэтому они такие дорогие, дороже, чем молодой буйвол. Если бы это сказал кто-нибудь другой, а не белый господин, я бы не поверил.
Наконец настал долгожданный день. Каково же было разочарование Хонга, когда он увидел в лодке скулящего Сомрита, который отказывался сойти на берег. Когда его наконец вытащили из лодки, он зарычал на старика и стал рваться обратно. Смутившись, иностранец бросил собаке печенье и оттолкнул лодку, оставив воющего пса на берегу. Хонг переглянулся с женой.
— Похоже, он забыл вкус рисовой похлебки… — заговорила первой Хем.
— Похоже, — с сожалением ответил старик, опасливо поглядывая на собачье печенье.
Проглотив свое особое печенье, Сомрит попытался схватить курицу и стал гоняться за ней вокруг дома, а когда той удалось спастись, взлетев на крышу, набросился на одного из старых приятелей, который, виляя хвостом, вышел встретить своего дружка; вцепился ему в горло и стал трепать что было силы. Не стерпев, старуха схватила весло и с размаху ударила Сомрита поперек спины. Пес взвизгнул и шмыгнул под дом.
— Ты только посмотри! Не успел отведать заморских угощений, как уже вообразил себя иностранцем. Я тебе хребет мигом перешибу! — пригрозила она собаке.
— Оставь его, Хем. Он еще не отвык от хорошей еды и сладкой жизни, пусть пофорсит малость, повыветрится дух белого человека, он и станет самим собой.
— Эти мне иностранцы! — Старуха прислонила весло к свае дома. — Нет, ты только погляди! Иностранец выискался! Мы здесь дни считали, ждали, когда он вернется, а он — рычать.
— Ну, если бы он знал, что хорошо, а что плохо, был бы человеком, а не собакой, — продолжал старик защищать пса.
Жена, раздраженная, ушла в дом.
На следующее утро Сомрит вел себя не лучше. Хандрил, отказывался от еды, смотрел угрожающе, когда к нему пытались приблизиться, злобно рычал…
В полдень к дому подплыл учитель Явт.
— Что, Сомрит вернулся? — крикнул он. — Я вроде слышал, как он лает.
— Плохо дело, Явт, — жаловался старик, выйдя на берег. — Он теперь не желает есть рис, зазнался, бросается на других собак.
— Но ты же сказал, что его посылали учиться в школу.
— Да… Не знаю только, чему его там учили. Сгубили пса.
Учитель задумался.
— Может, он отвык от этой обстановки или у него появились новые привычки? Я слышал, в этих собачьих школах их учат чистоплотности, приучают справлять надобности в определенном месте, не брать еду от чужих, чтобы не отравили, — со знанием дела разглагольствовал учитель. Под конец он спросил Хонга: — А во что ты положил ему рис?
— В кокосовую скорлупу.
— Не годится, — уверенно заявил учитель. — С ним теперь нельзя обращаться по-старому. Попробуй положить на тарелку.
Старик послушно исчез в кухне и через минуту появился с эмалированным блюдом, до краев наполненным рисом, перемешанным с рыбой.
— На, Сомрит, на.
Собака показалась из-под дома, обнюхала поставленную перед ней тарелку и начала есть.
— Ну, что я тебе говорил? — самодовольно заметил учитель. — Эти дрессированные собаки очень уважают чистоту.
Опустошив тарелку, Сомрит обернулся и стал лаять на Хонга.
— А теперь что ему не нравится? — спросил старик. Явт снова задумался.
— Понятно! Надень выходное платье, — распорядился он.
— Что?!
— Не упрямься. Доставь ему удовольствие.
Хонг ушел в дом, переоделся в новую пару черных шаровар и выгоревшую синюю рубашку, подпоясался красной тряпкой вместо кушака, на голову нахлобучил шляпу из пальмовых листьев.
— Ну как? — спросил он, выходя во двор.
Учитель указал на шляпу, жестом приказывая ее снять.
— Ты в ней слишком похож на крестьянина.
Старик подчинился, с важным видом вышел на середину двора и встал в щегольскую позу.
— Сомрит! — он щелкнул пальцами, подзывая собаку.
Сомрит пару раз вильнул хвостом, но тут же снова залился лаем.
— Черт!
— Недостаточно изящно, Хонг.
Старик наклонил голову набок и проворчал:
— Что значит учитель — все знает.
Затем обратился к собаке:
— Мне понятно, чего ты хочешь, Сомрит. Ради твоего удовольствия я даже готов кормить тебя с позолоченной тарелки. А вот одежды лучшей у меня нет. Что поделаешь?
Не успел Хонг закончить, как Сомрит с радостным визгом бросился к причалу. Когда старик с учителем, щурясь на солнце, разглядели помещика, Хонг пошел ему навстречу и, почтительно приветствуя хозяина, произнес:
— Вы сегодня рано, господин.
— Как дела? Все в порядке?
— Да, господин.
— Что ж, я вижу. Сомрит сильно подрос.
Между тем пес изо всех сил пытался выразить помещику свою величайшую преданность, что заставило хозяина сменить тему разговора.
Хонг глубоко вздохнул, увидя в лодке двух иностранцев, разглядывающих Сомрита.
— Хэллоу, собачка! — крикнул один из них.
Сомрит заскулил еще сильнее. Помещик, больше ничего не сказав, велел лодочнику двигаться дальше. Когда лодка скрылась из виду, Хонг подошел к собаке.
— Хенло, хенло, — проговорил он, пытаясь подражать приветствию иностранца, наклонился, чтобы потрепать пса по спине, но не успел он дотронуться до Сомрита, как тот впился зубами ему в плечо.
Старик схватил палку и треснул собаку по голове. Пес с визгом бросился под дом, прежде чем хозяин ударил его снова.
— Отца родного кусать, а? — Голос Хонга дрожал от злости.
На шум уже бежали Хем и Явт. Когда Хонг показал на рану в плече, они растерянно переглянулись, но учитель, как обычно, быстро нашелся:
— Он сделал только то, что, по его понятию, должно было понравиться дрессировщикам.
— Как же мне с ним быть? — рассуждал Хонг, направляясь к хижине.
— Что ты спрашиваешь, дядюшка Хонг? Твой пес. Ты его растил и волен поступать с ним как захочешь.
Учитель пошел к лодке.
Старик поднялся в дом, прислонил подушку к свае, уселся, откинувшись на нее, закрыл глаза, мысленно блуждая среди рисовых полей…
Яростный лай поднял его




