Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли

Подросток лет четырнадцати следил за ними с площадки сторожевой башни, слыша раздраженный голос и брань Люй Бувэя, который поправлял копья и железные тренировочные мечи, уча новобранцев основам ближнего боя. Мальчик сказал, цепляясь за парапет и сковыривая с него облезающую темную краску:
– Я тоже хочу вступить в ряды воинов.
Он был высоким и стройным. На окутанной мраком тренировочной площадке среди новобранцев ему можно было дать лет шестнадцать. Однако наблюдая за ними со стороны в свете огней, он выглядел не старше тринадцати из-за своих больших сияющих глаз с невинно опущенными внешними уголками и миловидного лица. Тонкие губы сжались, когда мальчик почувствовал ветер, треплющий его волосы. Проведя ладонью по черной налобной ленте в цунь шириной и расправив длинные полосы за спиной, он обернулся к мужчине.
Сидя на грубо сколоченном стуле, Фу Линцзяо затачивал очередной наконечник стрелы. Медленно скобля точилом по стали с тихим «шик», он ответил, не поднимая глаз:
– Ты еще ребенок. Лучше позаботься о своей матери, у нее никого, кроме тебя, не осталось.
Мальчик вздохнул, снова отвернулся к парапету и взглянул на гору Фэн впереди. Если присмотреться, даже отсюда были видны огни поселения. Хотя постороннему могло лишь показаться, мальчик отчетливо видел свет вдалеке, а если прищуривался, то даже мог разглядеть снующих меж деревьев жителей. Защитный барьер закрывался лишь на ночь, позволяя людям бродить по ущелью в поисках дичи или ягод. До этого оставалась пара часов. Улучив момент этим вечером, мальчишка снова спустился с горы, чтобы провести несколько часов на границе и понаблюдать за тренировками.
Люй Бувэй вечно кричал на него, прогоняя и говоря, что детям здесь не место, а уж о тренировочных мечах тот пусть и думать забудет. Не желая сегодня слушать очередные крики главнокомандующего, мальчик тенью проскользнул в сторожевую башню, где по обыкновению нес вахту командир отряда лучников. Фу Линцзяо более снисходительно относился к его стремлению стать воином, не разделяя точку зрения своего друга.
Мальчик снова посмотрел на людей внизу. Двор ожил, и до вершины башни долетали стук тренировочных мечей и лязганье копий. Люй Бувэй ходил меж рядов новобранцев – лицо его зверело с очередным взмахом мечей юных воинов – и ругал каждого из них, недовольный сегодняшней тренировкой.
Маленький северянин в последнее время часто видел главнокомандующего таким раздраженным.
– Эй! Что это за стойка?! – рыкнул Люй Бувэй. – Ты собрался заколоть стог сена?! Не так! Ай, ну вас… Вашу мать!..
– Потребуется много времени, чтобы научить их сражаться, – с сомнением проговорил мальчик и почувствовал копошение рядом. Волчонок, лежащий у его ног, тихо зарычал. Зверь был занят куском мяса, вгрызаясь хоть и маленькими, но уже смертоносными зубками в кости и с хрустом дробя их.
Серый мех волчонка вздыбился, а уши тотчас встали торчком, когда он услышал тяжелые шаги на лестнице. Запаниковав, мальчик отступил. В следующую секунду, распахнув двери, на смотровую площадку вышел Люй Бувэй, сверкая злыми глазами и хмуря густые брови.
– Опять ты здесь, – сплюнул он. Устало махнув в сторону мальчишки – сейчас не до него, – Люй Бувэй провел рукой по своей короткой черной бороде и отстегнул меч, висящий на поясе. Подхватив со столика возле лучника полупустую горлянку с байцзю, он тяжело рухнул на стул и сделал два больших глотка.
С наслаждением прикрыв глаза и утерев рукавом несколько капель со рта, он выдохнул:
– Вот это настоящая выпивка, а не та южная моча, которую хлебают в императорских землях.
Переведя взгляд на мальчика, который пытался слиться со стеной, он протянул ему горлянку:
– Выпей, малец.
Юнец тут же заинтересованно стрельнул глазами в сторону протянутого сосуда. Никто в деревне ни разу не позволял ему выпить, даже чтобы согреться в зимнюю пору. Парня отчего-то недолюбливали, как и его мать. Будучи ребенком, он не понимал этого, а став старше, подметил, что люди словно старались держаться от них подальше. Даже их небольшой дом, состоящий из одной комнаты и нескольких ветхих пристроек, стоял на отшибе деревни. И хоть жители не причиняли им вред и помогали при необходимости, теплой дружбы меж ними отродясь не водилось. На все вопросы его обычно молчаливая мать только поправляла ему налобную ленту и улыбалась, говоря, что, если он вырастет добрым и прилежным человеком, его заслуги смогут изменить их шаткое положение.
Посмотрев на Люй Бувэя, юнец принял горлянку и сделал большой глоток, полагая, что если он не поморщится, то командующий увидит в нем взрослого и позволит присоединиться к армии. А там уже дело за малым – он станет воином, прославится, получит чин и положение и выполнит желание матери. И даже перевезет ее в один из прекрасных вольных городов, о которых мельком слышал от местных. А может, и на Восток, если уж совсем продвинется на службе.
Горькая обжигающая жидкость опалила горло и огнем осела в желудке. Распахнув глаза, мальчишка тут же согнулся, яростно кашляя и отплевываясь. Жжение все не проходило, и маленький волчонок заскулил, подпихивая ему носом чашу воды, стоящую на столе. Мальчик жадно осушил ее в три глотка и перевел дыхание.
Люй Бувэй громко расхохотался, хлопая себя по колену, видя раскрасневшееся лицо подростка. Маленький северянин надулся, утираясь рукавом и почесывая волка меж ушей. Главнокомандующий отсмеялся и посмотрел на лучника, который по-прежнему мрачно точил наконечники, не принимая участия в веселье.
Закатив глаза, Люй Бувэй спросил, складывая руки на груди и откидываясь на спинку стула:
– Все еще не согласен с распределением?
Фу Линцзяо тяжело вздохнул и остановился. Подняв глаза на друга, он ответил:
– Я все никак в толк не возьму, зачем нас перебрасывают в вольный город? Давно ли мы стали личной стражей восточного князя?
Люй Бувэй тут же помрачнел:
– Если генерал Гу приказал, мы должны подчиниться. Он знает, что делает.
– Тогда почему он не призвал свое восточное войско для этого дела? Тебе не кажется это странным?
Главнокомандующий прикрыл глаза, нахмурил брови и выдохнул:
– Мы с тобой лишь подчиненные, которые должны следовать приказам. Генерал выше по званию, не нам оспаривать его решения. Приказ есть приказ.
Лучник сплюнул и высказал то, что давно лежало на сердце:
– Мы были лучшими среди воинов Севера, а сейчас превратились в сторожевых собак, готовых на все ради кости. Посмотри на герб нашего правящего клана! Там ярый белый волк, а не пес!
– Клана Тан больше нет! Они все погибли, – тяжело отозвался Люй Бувэй, поджимая губы.
Волчонок, довольно урча, вгрызся в кость.