vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Детские приключения » Школа чудо-вещей. Летающий зонт - Кира Гембри

Школа чудо-вещей. Летающий зонт - Кира Гембри

Читать книгу Школа чудо-вещей. Летающий зонт - Кира Гембри, Жанр: Детские приключения / Зарубежные детские книги. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Школа чудо-вещей. Летающий зонт - Кира Гембри

Выставляйте рейтинг книги

Название: Школа чудо-вещей. Летающий зонт
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 4
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
резинки, которую можно было закручивать. Если её отпустить, она раскручивалась обратно и таким образом запускала пропеллер.

– Папа научил меня строить такие самолётики, – объяснил он. – Может быть, у меня получится сделать так, чтобы этот летал так же хорошо, как бабочка Клариссы, делал мёртвую петлю и всё такое. Но…

Он запнулся и снова сунул самолётик к себе в рюкзак.

– Это наверняка не то, что хотела бы видеть Вильма, так что забудьте.

Тилли прикусила губу. Отец Нико изучал чудо-вещи по всему миру, но не вернулся из своей последней экспедиции. Так что нечего было удивляться, что мальчик так часто выглядел отрешённым. Тилли попыталась придумать что-нибудь ободряющее, но тут прозвенел звонок. Вообще-то, скорее он был похож на монотонное гудение, идеально подходившее их учителю господину Долгонуду. Он как раз подошёл к классу и сказал самым скучным голосом, какой только можно было себе представить:

– А теперь, пожалуйста… быстро… по местам. Сегодня мы будем… тщательно… изучать… правила расстановки запятых!

Затем началось обычное утро в школе Бледнингена. Оно было настолько тоскливым, что Тилли буквально съёживалась от скуки. Обычно девочка коротала время с помощью блокнота с идеями. Но после того, как она сначала записала, а затем вновь зачеркнула столько идей, в голове её было удивительно пусто.

Настроение Тилли не улучшилось и после того, как она вместе с остальными чудо-учениками пришла в подсобку. Отсюда через потайную дверь они попадали в сад Виллы Чудес. Чтобы проход стал видимым, нужно было пощекотать стену возле полки с чистящими средствами с помощью метёлки для пыли. Обычно, слыша хихиканье стены, Тилли и сама принималась смеяться. Но сегодня она совсем не радовалась своему приходу на Виллу Чудес.

Габриэль же, напротив, ухмылялся во весь рот.

– Я вчера уже начал мастерить свою чудо-вещь и довольно неплохо продвинулся, – заявил он. – А вы?

Кларисса вздёрнула носик.

– Что за дурацкий вопрос, – холодно ответила она.

– Хм, у меня уже тоже кое-что готово, – сообщил Бастиан, выглядевший непривычно довольным.

Тилли нервно сглотнула. Кажется, они с друзьями оказались единственными, у кого возникли трудности с заданием! Пока остальные поднимались по узкой лесенке, она поспешно вытащила из рюкзака свой подсвечник и шепнула ему:

– Мне срочно нужна какая-нибудь гениальная идея! Может быть, тебе пришло в голову что-нибудь интересное?

Люкс немного подумал, склонив набок среднюю свечу. А затем выдохнул кольцо дыма в виде квадрата, который тут же сложился в треугольник. Тилли сразу поняла, о чём он: салфетки. Это было любимое лакомство Люкса.

Грустно улыбнувшись, она посадила Люкса на плечо.

– Надеюсь, мы с тобой придумаем что-нибудь получше, – сказала она и поторопилась догнать остальных.

Один за другим чудо-ученики пролезли через люк в конце лестницы и направились по вымощенной камнем дорожке через заросший сад к вилле. Когда из-за деревьев показалось здание с увитыми плющом стенами, украшенное башенками и эркерами, Тилли удивлённо прищурила глаза. На входной двери была приколота бумажка, оказавшаяся при ближайшем рассмотрении письмом. Тилли узнала почерк Вильмы, но буквы на листочке были ужасно кривыми, будто чудо-учительница очень торопилась, пока писала.

– Проклятье! Ничего хорошего это точно не значит, – сказала Пип, первая добравшаяся до записки.

– Подвинься, малявка, – потребовала Кларисса, отодвинув Пип в сторону. И громко прочитала:

Мои дорогие, я получила неприятное сообщение. В одном из соседних городков стали пропадать чудо-вещи. Я обязана заняться этим вопросом. Надеюсь завтра вернуться обратно, и мы сделаем то, о чём договорились.

Всего наичудеснейшего!

Ваша Вильма

Глава 4

Шестеро чудо-учеников беспомощно переглянулись.

– Нам, наверное, сейчас нужно уйти? – спросил Нико.

– Но она же написала, что мы сделаем всё, о чём договорились! – возразил Габриэль. – Это значит, что завтра мы должны будем представить ей свои чудо-вещи!

Тилли с сомнением покачала головой:

– Не думаю. Скорее всего, она хотела, чтобы мы подождали с созданием чудо-вещей до её возвращения.

– Можете прогулять урок, если хотите, – ответил Габриэль. – Но уж мы-то не разочаруем Вильму, правда?

Он оглядел ребят, и Кларисса ещё сильнее задрала носик. Предположительно, это означало нечто вроде: «Я Кларисса фон Розенберг. Я никогда никого не разочаровываю».

– Уже не говоря о том, что я слишком сильно хочу получить приз, – ухмыльнулся Габриэль и потянулся к дверной ручке.

Тилли закатила глаза. Они с Пип и Нико в нерешительности остановились на веранде, остальные же вошли на виллу. Затем Пип фыркнула.

– Я не хочу завтра сидеть и смотреть, как остальные показывают Вильме свои творения, – сказала она. – А вы как? Если мы чуть напряжёмся, то наверняка сумеем сотворить нечто приличное!

Нико пожал плечами.

– Ну, можем по крайней мере попробовать, – согласился он и вошёл в тёмную прихожую. Тилли и Пип последовали за ним.

– Два пятнадцать! – поприветствовали их ходячие часы, жившие под лестницей и выходившие каждые четверть часа. Они кивнули циферблатом в сторону кухни. Войдя, дети обнаружили Габриэля, Бастиана и Клариссу, собравшихся за кухонным столом. Вильма оставила для них целую тарелку печений-с-чем-угодно – для Тилли они в этот раз пахли лазаньей, – а рядом лежали шесть малюсеньких бутылочек со светящейся жидкостью. У каждой из них на крышечке красовалось колечко, через которое была пропущена тонкая цепочка.

– Чистая магия для каждого из нас! – восторженно воскликнул Габриэль. – Значит, сейчас я смогу оживить мой суперстул!

– Твой что? – спросила Пип, взяла печенье и облизнула его. Судя по всему, ей сейчас хотелось мороженого.

Габриэль открыл свой школьный рюкзак и достал оттуда нечто казавшееся на первый взгляд кучей дощечек и шарниров. Однако после того, как мальчик привёл своё создание в порядок, оно оказалось складным стулом.

– Позвольте представить моё изобретение – суперстул высшего класса! – гордо сообщил Габриэль. – Он не только компактно складывается, но и приспосабливается к потребностям каждого, кто на него сядет. Ножки могут удлиняться, сиденье расширяться, а может быть, у меня даже получится сделать так, чтобы на нём одновременно смогли сидеть несколько человек… М-да, это, должно быть, не слишком сложно.

И он самодовольно подбросил в воздух свой волшебный кубик, которому явно был обязан этой идеей.

– Неплохо, – признала Тилли. Как изобретательница в этот момент она не могла не восхититься. – А ты что придумал, Бастиан?

Казалось, Бастиан только и ждал этого вопроса. Он в мгновение ока вытащил из своего рюкзака поделку, обёрнутую скотчем в несколько слоёв. Тилли различила игрушечную машинку, карманное радио и ещё что-то, напоминавшее трубу.

– Это… воодушевитель, – немного смущённо

Перейти на страницу:
Комментарии (0)