vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Наследие души - Е. Е. Холмс

Наследие души - Е. Е. Холмс

Читать книгу Наследие души - Е. Е. Холмс, Жанр: Триллер / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Наследие души - Е. Е. Холмс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Наследие души
Автор: Е. Е. Холмс
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 38 39 40 41 42 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
для школьной фотосессии. Рядом размещалась заметка.

МАШИНА УПАЛА С МОСТА ЧЕРЕЗ РЕКУ КВАННАПОВИТТ, ПОГИБ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ МЕСТНЫЙ ЖИТЕЛЬ

Вчера днем в службу 911 поступил звонок о падении автомобиля с моста через реку Кваннаповитт. Прибывшие на место происшествия офицеры полиции заметили на поверхности воды красную машину «тойота королла» 2007 года выпуска, а также мужчину, цеплявшегося за одну из стальных опор моста. Спасателям удалось спуститься к мужчине и поднять его наверх. Водитель, 42-летний Роберт Маллиган из Вустера, сообщил, что его сын все еще заперт в машине. Местные спасатели предприняли все усилия, но семилетний Питер Маллиган не выжил. Автомобиль с мальчиком внутри был извлечен из воды несколько часов спустя с помощью подъемного крана. Маллиган содержится под стражей по подозрению в вождении в нетрезвом виде, за что уже дважды привлекался к ответственности и в 2003 году временно был лишен водительских прав…

Я больше не могла читать. Дальнейшие слова заглушала мысль о бедном маленьком Питере Маллигане, который тонет в реке Кваннаповитт и по какой-то причине тянется ко мне. Я беспомощно уставилась в миску с хлопьями. Черт возьми, чем я могла ему помочь? Он выглядел таким испуганным, и все, что я могла сделать, – это накричать на ребенка, испуганная не меньше его.

Я так пристально смотрела на фотографию Питера в газете, что не заметила Тиа, пока не врезалась в нее.

– Тиа! Ты уже вернулась? Я думала, твоя мама задержит тебя до вечера.

– Я сбежала пораньше. – Тиа бросила свой аккуратный багаж, чтобы обнять меня. – Хотела убедиться, что у меня все подготовлено к занятиям. Неохота завтра с утра суетиться… – Она замолчала, окинув меня критическим взглядом. – Ты выглядишь ужасно! Что случилось?

Я многозначительно посмотрела на студентов, проходивших мимо нас в Доннелли.

– Ничего не случилось. Пойдем, я помогу тебе отнести вещи наверх.

Я знала, что Тиа от меня не отстанет, однако, по крайней мере, она уловила намек и сменила тему. Мы занесли чемоданы в нашу комнату, но едва успели присесть, как Габби бочком протиснулась внутрь и закрыла за собой дверь.

– Извините, девочки, мне нужно ненадолго спрятаться.

– Привет, Габби. Как прошли твои каникулы? – спросила Тиа, как всегда, сама вежливость.

«К черту вежливость» – таков был мой девиз, во всяком случае, когда дело касалось Габби.

– Почему ты не можешь спрятаться в своей комнате? – спросила я.

– Потому что тот, от кого я прячусь, все еще в моей комнате, – объяснила Габби. Она заглянула в дверной глазок и застонала. – Фу, он совсем не соответствует моим стандартам.

– Я и не знала, что у тебя есть стандарты, – пробормотала я и, швырнув газету на стол, демонстративно открыла «Введение в поэтическую антологию».

Но она продолжала, как будто меня и не слышала:

– Скотт О’Рейли закатил вчера убийственную вечеринку, Тиа. – Габби оставила свой пост у двери и уютно устроилась в рабочем кресле моей соседки. – Жаль, что тебя там не было. Это было потрясающе, он пригласил своих крутых друзей из баскетбольной команды.

– О… здорово, – ответила Тиа.

Бедолага, она напоминала оленя в свете фар.

– Я думала, что подцепила победителя. Я имею в виду, он просто прелесть, глаз не оторвать, но выпив лишнего, оказался сплошным разочарованием. Признаюсь тебе, прибор у него что надо, вот только пользоваться им он не умеет. – Габби вздохнула, собирая вызывающе взъерошенные волосы в неряшливый пучок на макушке.

Тиа потеряла дар речи. Какое-то время я забавлялась, наблюдая за ней, прежде чем бросилась на выручку:

– Да, раз уж нас так интересует прибор этого случайного парня, не могла бы ты посвятить нас в подробности, пожалуйста?

Габби злобно зыркнула на меня.

– Ладно, Джесс, почему бы тебе вместо этого не рассказать нам о своей ночи? В конце концов, это было довольно волнующе, когда ты разбудила половину общежития своими истерическими воплями.

Черт. Вот и поделилась новостью с Тиа деликатно, как хотела. Меня так и подмывало схватить Габби за бретельки лифчика и вышвырнуть ее в коридор.

– Истерические вопли? Почему? Что случилось? – воскликнула Тиа.

Габби ответила за меня.

– О, это было неподражаемо, Тиа. Видишь ли, бедняжке приснился дурной сон.

Взгляд Тиа был слишком понимающим. Я мрачно улыбнулась.

– Да, просто дурной сон. Ты же знаешь меня и эти навязчивые сны.

Тиа решительно шагнула к двери и прильнула к глазку.

– О, смотри-ка, Габби, твой ночной гость только что ушел. Похоже, тебе можно вернуться к себе.

– Отлично. – Габби встала, собираясь уходить. – Что ж, юные леди, увидимся позже. Постарайся сегодня ночью не напугать нас всех до смерти, Джесс.

– Я посмотрю, что можно сделать.

Тиа закрыла за ней дверь.

– Ладно, давай выкладывай, что случилось на этот раз?

Я ничего не упустила и даже подсунула ей утреннюю газету, которую сохранила как доказательство того, насколько скрупулезным – и пугающим – становился мой новый нежеланный дар.

На протяжении моего рассказа Тиа хранила полное молчание и теперь просто уставилась в газету, очень медленно покачивая головой.

– Значит, Эван не единственный.

– Думаю, что нет.

– Интересно, почему мальчик явился тебе, ведь ты его совсем не знала. Выходит, дело уже не в нем самом.

– Вот именно.

Когда она подняла глаза и заговорила, ее голос звучал почти шепотом:

– Слава богу, что у тебя завтра начинаются занятия на том курсе, Джесс.

Я подумала о том, сколько призраков могло бы пробраться ко мне, и внезапно почувствовала тошноту.

– Ты читаешь мои мысли.

* * *

Я тащилась по свежевыпавшему снегу на занятие профессора Пирса, испытывая что-то вроде яростного удовлетворения. Я чувствовала себя окрыленной, готовой к любым вызовам, чего не бывало со мной с того первого дня в библиотеке, когда мы приступили к поискам Эвана. Полночи я провела за чтением учебника по парапсихологии. Он мало чем отличался от большинства научных трудов, написанный с клинической точки зрения и изобилующий бесстрастным профессиональным жаргоном. Казалось, текст имеет мало общего с моим глубоко эмоциональным личным опытом. И все же я надеялась, что доктор Пирс сможет все это объяснить и я каким-то образом начну находить нужные мне ответы.

– Джесс! Привет!

Я подняла глаза и увидела, что следом за мной трусит Сэм.

– И тебе привет. – Я остановилась, чтобы он мог меня догнать.

– Куда направляешься? – спросил он.

– Э-э-э, у меня занятия в Харрисоне.

– Да, я догадался, входная дверь прямо перед тобой, – усмехнулся Сэм. – Я имел в виду, какой у тебя семинар?

– Введение в парапсихологию.

Реакция последовала предсказуемая.

– Что? Но ты же первокурсница, а это семинар для выпускников! Как, черт возьми, тебе это удалось?

– Может, дело в

1 ... 38 39 40 41 42 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)