vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Читать книгу Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен, Жанр: Полицейский детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Выставляйте рейтинг книги

Название: Выжить, чтобы умереть
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 61
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 34 35 36 37 38 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так далеко, что Риццоли не смогла различить его лица, только фигуру. Его одежда была пестрой, серо-коричневой, как и стволы окружавших его деревьев.

Дорога уводила ее как раз в сторону незнакомца, так что по пути Джейн поглядывала на человека, удивляясь его статичной позе. Затем дорога ненадолго вильнула в сторону, лишив ее обзора, а когда заросли снова появились в поле зрения, там уже никого не было. Джейн увидела лишь обрубок мертвого дуба, испещренный лишайником и издолбленный дятлами.

Риццоли остановилась на обочине дороги и опустила окно машины. Посмотрела, как дождь стучит по листве и ветки дергаются на ветру. Никто не наблюдал за ней из лесу, только мертвый обрубок дерева прикидывался опасным.

«Все под контролем», – снова вспомнила она.

Тем не менее Джейн не могла расслабиться, даже миновав ворота и направившись по лесу в южную сторону, к ферме. Возможно, всему виной был неослабевающий дождь и темные облака, низко повисшие над горизонтом. А может, одинокая дорога с заброшенными домами, у которых были заколочены окна, а веранды давно прогнулись. Казалось, здесь случился конец света, а она единственная осталась в живых.

Звонок телефона развеял эту иллюзию. Я снова вернулась в цивилизацию, подумала Джейн, отыскивая в сумочке мобильник. Сигнал был слабым, его едва хватало для разговора, но Джейн сумела различить прерывавшийся голос Фроста.

– По твоему последнему имейлу… говорил с Управлением полиции Хиллсборо…

– Хиллсборо? Это насчет тетки и дяди Уилла Яблонски?

– …говорит, что это странно… хочет обсудить…

– Фрост! Фрост!

И вдруг его голос зазвучал очень четко и ясно. Наконец-то случилось чудо и появился хороший мобильный сигнал.

– Он понятия не имеет, что все это значит.

– Ты говорил с полицейским из Хиллсборо?

– Да. С неким детективом Дэвидом Дж. Уайманом. Он сказал, что это дело с самого начала показалось ему странным. Я сообщил ему о Клэр Уорд, и детектив реально оживился. Он не знал о других детях. Тебе нужно потолковать с ним.

– Ты можешь подъехать ко мне в Нью-Гемпшир? – спросила Джейн.

Последовала пауза, Фрост понизил голос:

– Не получится. Кроу хочет, чтобы мы сосредоточились на поисках Андреса Сапаты. Я сегодня в засаде. У квартиры домработницы.

– Кроу до сих пор считает, что мотивом было ограбление?

– По бумагам, Сапата – отличный вариант. Уже совершал ограбления в Колумбии. У него был доступ и возможности. И на кухонной двери есть отпечатки его пальцев.

– Кое-что не дает мне покоя, Фрост. Эти трое ребятишек.

– Слушай, раньше завтрашнего дня тебя здесь никто не ждет. У тебя есть время для небольшого обходного маневра.

Джейн собиралась приехать домой на ужин с Габриэлем, поцеловать на ночь Реджину. Но теперь, кажется, ей придется ехать в Нью-Гемпшир.

– Ни слова не говори Кроу.

– Я и не собирался.

– И вот еще что. Пробей ППНП[9] по массовым семейным убийствам. Особенно по тому году, когда погибли Уорды, Яблонски и Клоки.

– С чем мы работаем, как ты думаешь?

– Не знаю. – Джейн взглянула вперед, на блестевшую от дождя дорогу. – Но как бы там ни было, это дело начинает пугать меня.

16

Когда Джейн затормозила на подъездной аллее, дождь уже перестал, но гнетущие серые тучи продолжали висеть над головой, а с деревьев по-прежнему капало. Другие машины поблизости не стояли. Риццоли выбралась из своей и направилась к тому, что когда-то представляло собой фермерский домик дяди и тети Уилла, Брайана и Линн Темпл. В дюжине ярдов от нее стоял нетронутый сарай, но сам дом представлял собой лишь кучку обгоревших балок. Джейн постояла возле этих останков и, слушая доносившийся со всех сторон звук капающей воды, почти ощутила запах гари, до сих пор исходивший от углей.

По гравию зашуршали чьи-то шины. Обернувшись, Риццоли увидела темно-синий внедорожник, остановившийся позади ее «субару». Выбравшийся из автомобиля мужчина был в желтом дождевике, который висел на его дюжей фигуре, словно четырехместная палатка. Казалось, у него все огромное – и лысая голова, и мясистые кисти рук; пусть Джейн не боялась этого человека, в здешних глухих местах она особенно остро ощущала его физическое превосходство.

– Детектив Уайман! – позвала она.

Широкими шагами мужчина двинулся в ее сторону, разбрызгивая лужи сапогами.

– А вы, наверное, детектив Риццоли. Хорошо ли доехали из Мэна?

– Влажновато было. Спасибо, что встретились со мной. – Джейн бросила взгляд на развалины. – Вы это хотели мне показать?

– Я подумал, что сначала нам нужно встретиться здесь, пока еще не стемнело. Чтобы вы смогли осмотреться.

Некоторое время они молча стояли рядом, оглядывая разрушенный дом. На поле, расстилавшемся за ним, вдруг показался олень; он совершенно бесстрашно уставился на людей. Видимо, этот красавец еще не был знаком со звуком переламываемого ружья, с ударами пуль.

– Судя по всему, они были вполне законопослушными гражданами, – заметил детектив Уайман. – Тихими. Содержали свой дом в порядке. Никогда не попадали в поле нашего зрения. – Он умолк и с иронией покачал головой. – Полагаю, это и есть определение законопослушных граждан.

– Так, значит, лично вы не знали Темплов?

– Я слышал, что одна семейная пара снимает старый дом Макмюррея, но ни разу не встречался с ними. Похоже, у них не было постоянной работы, так что в городке мало кто с ними познакомился, не считая агента по недвижимости. Ей они сказали, что хотят тихой жизни на природе, там, где их племянник сможет постоянно находиться на свежем воздухе. Работники автозаправки, продавцы из магазинов то и дело видели их, но для всех остальных семейство Темпл оставалось невидимым.

– А что же их племянник Уилл? У него ведь наверняка были друзья.

– Обучался на дому. Ему так и не представилось случая пообщаться с местными ребятишками. Кроме того, у меня создалось впечатление, что он в некотором смысле отличается от них.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, вроде большой и неуклюжий. Настоящий ботан, если вы понимаете, о чем я. В ту ночь, когда все произошло, он, по его собственным словам, стоял на этом поле. – Уайман указал на пастбище, где лениво бродил одинокий олень. – Расположил свой дорогущий телескоп и смотрел на звезды, или что-то в этом роде. Ах да, я только что вспомнил: он искал кометы. – Уайман усмехнулся. – Так вот, у меня двое своих подростков. Субботним вечером им и в голову не пришло бы стоять в поле без всякого телевизора и «Фейсбука».

– Значит, Уилл просто так стоял на поле в одиночестве и смотрел в небо. И тут дом взорвался.

– Что-то в этом духе. Я предположил, что это просто несчастный случай. Камин,

1 ... 34 35 36 37 38 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)