Прекрасные украденные куклы. Книга 2 - Кристи Уэбстер
Он кивает, и в его глазах на миг мелькает что-то похожее на поддержку.
— Мы делаем всё, что можем, чтобы найти её. Мы чувствуем эту потерю. Вернём её. — Он делает жест к двери. — Разве тебе не нужно на то убийство? Дэвис и Джейкобс уже там. Может, тебе в ту сторону…
А может, и нет.
Маркус даёт мне понять — разговор окончен. Но в его взгляде — не приказ, а молчаливое соглашение. Я могу доверять. Он будет меня в курсе. Сделает всё возможное.
— Я в деле, — говорю я тихо, но так, чтобы каждое слово прозвучало как сталь. — Хочу знать всё. Каждую чёртову деталь. Стэнтону — ни звука. Мы поняли друг друга?
Он кивает, ослабляя узел галстука.
— Так точно.
Я поднимаюсь. Когда рука уже на дверной ручке, его голос останавливает меня.
— Мы вернём её, Диллон.
Я не оборачиваюсь, лишь киваю, сжав челюсти.
— Будь уверен, чёрт возьми.
Выхожу в коридор. Воздух здесь кажется густым, спёртым. Беру из лотка принтера свежеотпечатанный список — названия, адреса, цифры. Бумага пахнет тонером и отчаянием.
Я не готов смириться с альтернативой. Не готов даже думать о том, что слово «потеря» может стать окончательным.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
«ПОЛНОЧЬ»
ДЖЕЙД
«Можно я включу шкатулку!?» — голос Мэйси, тонкий и полный надежды, вырывает меня из учебника по естествознанию. В её маленьких ручках — та самая, резная, с бледно-розовым балетом на крышке.
Я хмурюсь, делая вид, что мне неловко от этой просьбы. «В прошлый раз ты слишком сильно завела механизм. Папа потом час её чинил».
Её нижняя губа начинает предательски подрагивать, и в груди тут же поселяется знакомый, едкий укол вины. Чёрт.
«Ладно, — сдаюсь я, отбрасывая учебник в сторону. — Три оборота. Ровно три. Если ручка станет тугой — всё, хватит. Поняла?»
Её лицо озаряет улыбка, солнечная и беззаботная. Она аккуратно поворачивает маленький металлический диск, и её сияющие глаза ловят мои, когда она ставит шкатулку на тумбочку между нашими кроватями. «Готова?»
«Готова».
Крышка открывается, и комната наполняется тонкой, звенящей мелодией. Крошечная балерина в пачке цвета утренней зари начинает свой бесконечный, изящный вальс. Сестра не отрывает от неё взгляда, и улыбка не сходит с её лица, пока играет музыка — целых тридцать секунд забытья.
Я дёргаюсь и просыпаюсь, и ещё несколько секунд проклятая мелодия звучит у меня в ушах, сливаясь с гулом в висках. Реальность наваливается тяжёлым, уродливым грузом. Сон был лучше. В тысячу раз лучше.
Что-то шуршит за дверью, а затем белый конверт проскальзывает сквозь прутья и падает на бетонный пол с едва слышным шлепком.
На слабых, одеревеневших ногах я подхожу и поднимаю его. Конверт из дешёвой бумаги. На нём детским, старательным почерком выведено: «Грязной Куколке».
Сердце замирает, потом начинает биться с новой, лихорадочной силой. Я рву бумагу. Внутри — листок, исписанный розовым мелком.
Грязной Куколке,
Ты приглашена на ЧАЕПИТИЕ.
Оденься красиво!
Не опаздывай!
XOXO,
Сломанная Куколка
Буквы пляшут у меня перед глазами. Розовый мел. Детский почерк. Приглашение. Из соседней камеры. От Мэйси.
Мурашки пробегают по спине. Это не ностальгия. Это ловушка. Игривая, слащавая и от этого ещё более чудовищная.
Я всё ещё не могу отвести взгляд от этого письма, от этих детских, старательных букв, когда в проёме между прутьев показывается скомканный голубой комок. Платье. Атласное, с оборками, падает на бетонный пол беззвучным приговором.
«Чаепитие начинается через десять минут, — доносится шёпот Мэйси с той стороны. — Гости уже собрались».
В груди вспыхивает нелепая, острая искра надежды. Если она выпустит меня… Если дверь откроется, я смогу вытащить нас отсюда. Я не слышала шагов Бенни с прошлой ночи. Может, это и правда шанс. Единственный.
Я натягиваю платье на голову. Ткань холодная и скользкая. Оно сидит на мне почти идеально — низкий вырез, пышная юбка до середины бедра, длинные рукá, скрывающие руки до запястий. Кто-то потратил время, чтобы пришить кружево. Кто-то шил его намеренно. Для меня.
«Мэйси, — шиплю я, прижимаясь лицом к холодным прутьям. — Открой дверь. Если можешь. Я вытащу нас отсюда».
«Хорошо», — её голос звучит сдавленно, почти покорно.
Защёлка щёлкает, дверь со скрипом отъезжает в сторону. Я делаю шаг в проём, сердце колотится где-то в горле. Взгляд метнулся к дальней двери — выходу из этого ада. Потом — в другую сторону.
И я вижу её.
Мэйси. В розовом платье, похожем на моё, только слащавее. Она стоит и сияет мне улыбкой — той самой, беззаботной, какой улыбалась в детстве. А потом в её руке мелькает что-то белое. Ткань. Она прижимает её к моему лицу, и мир проваливается в тёмную, сладковатую вонь.
Меня вырывает из пустоты всё та же мелодия. Тонкая, навязчивая, звенящая. Только теперь она звучит громче, оглушительно близко. Я пытаюсь открыть глаза. Веки тяжёлые, липкие. Голова раскалывается. Слёзы сами собой вытекают из уголков глаз, смывая пелену.
Комната проступает постепенно. И она вся — розовая. Розовые стены в горошек. Розовый ковёр. Розовые плюшевые мишки, усеянные по полкам. Розовое одеяльце на крошечной кровати. Это комната для маленькой девочки. Или её страшная пародия.
Запястья горят тупой, ноющей болью. Я пытаюсь пошевелить руками — не выходит. Они привязаны к спинке стула. Я привязана к стулу. Стул стоит за низким столиком. На столе — настоящий фарфоровый чайный сервиз. Чашечки с золотым ободком. Маленькие тарталетки. Печенье, аккуратно сложенное в пирамидку.
Три прибора.
Я резко поворачиваю голову влево. И вижу Бо.
На нём только белые трусы и нелепый чёрный галстук-бабочка. Его губы… Боже, его губы всё ещё сшиты грубыми, тёмными нитками. Желудок сжимается в спазме. Желчь подкатывает к горлу. Я сглатываю, давлюсь ею.
Но его глаза закрыты. Грудь поднимается и опускается. Порезы на его теле… затянулись, превратились в розовые шрамы. Он дышит. Он жив.
Слава Богу, он жив.
«Бо, — мой шёпот срывается, слёзы снова заливают глаза. — Бо, очнись».
Его веки медленно приоткрываются. Взгляд затуманен, потом проясняется. Он видит меня — и в его глазах вспыхивает не облегчение, а чистый, животный ужас. Из горла вырывается сдавленный, хриплый стон, заглушённый нитками.
«Тш-ш-ш, — шиплю я, пытаясь звучать спокойно. Это невозможно. — Я вытащу тебя отсюда. Прости… Мне так жаль».
Он кивает, едва заметно. Горло его вздрагивает.
Я оглядываюсь. Бенни нет. Мэйси тоже нигде. Музыка затихает, оборвавшись на высокой ноте. И в этой внезапной тишине накатывает волна слепой, леденящей паники.
«О, смотрите-ка! — раздаётся голос. Высокий, писклявый, нарочито-детский. — Мои гости уже здесь!»
Мэйси выплывает




