Кровь служанки - Алеся Кузнецова
– Мы с Федором могли бы провести экскурсию по замку, если желаете, – предложил Яромир Петрович, не зная что эту тему как раз обсуждали перед его приходом.
– Было бы чудесно посмотреть залы сразу, мы с Мироном планируем выехать, как можно скорее, у нас рейс из Варшавы, я поменяла билеты на завтра, – улыбнулась Эва.
– Это вы, конечно, зря, – покачал головой директор музея. Мы с Федором ездили за его машиной рано утром, основная дорога по–прежнему завалена. Трассу почистили, но до нее же еще доехать надо. А вы куда-то спешите?
– У нас с мужем годовщина, два года, – покраснела отчего-то Эва. Она ненавидела себя за эту маленькую неконтролируемую слабость, когда ее щеки вспыхивали в самый неподходящий момент.
– Семья – это святое, – вдруг произнесла Галина. – Я вас понимаю. А вы, девушки, никуда не спешите? – она переводила взгляд с Дианы на Аркадию, словно стараясь понять, кто же из них является настоящей соперницей.
У Эвы по спине прошел холодок, но она так и не смогла себе объяснить почему. Будто чужая рука внезапно коснулась самого больного места.
Глава 6. Экскурсия
После завтрака Эва вышла в парк, где утренний туман еще не до конца рассеялся, и деревья выглядели так, будто скрывали в кронах чьи-то тайны. Она достала телефон и набрала номер мужа.
– Арно, это я. Мы попали в ураган, но все хорошо. И машина тоже без повреждений. Просто дороги завалены, и нам придется задержаться. Мне так жаль. Прости. – Она старалась говорить спокойно, но сердце билось быстрее обычного. К ее удивлению, Арно не высказал никакого неудовольствия, хотя перенос рейса ломал их прежние планы.
– Делай, как будет лучше, ma chère, – отозвался он неожиданно мягко. – Главное, чтобы ты была в порядке.
Эва почувствовала, как напряжение спало с плеч.
– Спасибо, – прошептала она, и, отключив звонок, на секунду закрыла глаза.
Чувство странного облегчения наполнило ее после разговора с мужем и она, чуть расслабившись, направилась к главному входу, где уже собирались остальные. Из-за колонн проглядывали фигуры гостей, и Эве показалось, что туман здесь был гуще, чем в парке, словно сам замок не хотел выпускать их из своих объятий.
У входа на ступенях стояли Яромир Петрович и Федор. Первый – в строгом плаще, лицо его было собранным, словно он собирался вести официальную делегацию. Федор в наброшенной на плечи джинсовой куртке, напротив, выглядел свободно и очень органично. Он улыбнулся – и сердце Эвы сбилось с ритма. Неловкое, почти стыдное чувство мелькнуло и сразу же исчезло, так и не успев оформиться в мысль. Такого не случалось с ней с момента свадьбы с Арно. Эва подумала о муже с нежностью и запретила себе чужие мысли. Откуда они только взялись? Она поспешно кивнула, будто не замечая возникшей между ними симпатии, и отвернулась, высматривая остальных. Как раз в этот момент подошли Галина, а за ней Диана, Аркадия и Мирон.
– Что же, начнем, – объявил Яромир Петрович. – Замок начала ХIХ столетия и включает более двадцати залов, большая часть которых пока закрыта для посетителей. В них пока приостановили работы, но думаю, мы сможем кое-что посмотреть. Мы с Федором проведем вас по основным маршрутам. Прошу следовать за мной.
Гости вошли в массивные двери и двинулись по широкому коридору с каменными стенами, пахнущими сыростью и воском. Аркадия, чуть подавшись вперед, с восторгом рассматривала витражи, стараясь запомнить каждую деталь для будущей книги. Диана, наоборот, шагала неспешно, ее глаза то и дело скользили по стенам, будто она искала что‑то конкретное.
Виктор Карлович, мужчина, которого в первый вечер она не сразу заметила в кресле, с привычной мягкой улыбкой, шел рядом с Галиной, вполголоса что‑то рассказывая ей о фамильных гербах той эпохи. Эва уже знала, что у них в компании случайно оказался известный историк и была уверена, что Виктору Карловичу будет что добавить к экскурсии.
– Здесь сохранились оригиналы картин начала девятнадцатого столетия, – Федор тоже говорил увлеченно и обращался ко всем, но стоило Эве остановиться у картины, как он тоже замедлял шаг.
– Видите, этот узор на рамах? Он повторяется и в других залах. Скорее всего, это как-то связано с символом рода владельцев. Но здесь пока нет настоящего экскурсовода, так что придется довольствоваться тем, что знаем.
– Вы интересно рассказываете, – отметила Диана.
– А здесь есть портреты самих владельцев? – Эва не узнала свой голос, улетевший куда-то под свод зала.
Федор развернулся к противоположной стене и указал на портрет мужчины в старинном камзоле.
– А вот и один из портретов прежних хозяев, – уверенно показал он, останавливаясь у массивной рамы. – Станислав Владиславович Амброжевский.
– Казимирович, – тихо, почти машинально поправил Виктор Карлович, и сам словно удивился, что сказал это вслух.
Эва заметила, как его взгляд задержался на картине дольше обычного. В глазах историка мелькнуло что‑то, чего она не смогла понять.
– Да‑да, Казимирович, конечно, – Федор улыбнулся, явно смутившись. – Вы правы, Виктор Карлович. Все время путаю имена.
Эва перевела взгляд на портрет: мужчина с суровыми чертами лица и тяжелым взглядом, как живой, смотрел прямо на нее. В свете витража в его глазах на секунду мелькнул отблеск золота, и Эве показалось, что он хочет что-то сказать. По телу прошли мурашки, пальцы непроизвольно сжали край рукава свитера.
Глупости… всего лишь игра света, – успокоила она себя, но сердце забилось чаще.
Почему-то захотелось взглянуть на Федора: заметил ли он то, что показалось ей? Он стоял совсем рядом, в синих джинсах и свитере и его современный вид в этих залах казался очень уместным. Он только что передал слово Яромиру Петровичу и тот не без удовольствия рассказывал о планах, как заработает музей, когда завершится полная реставрация и укомплектуется штат сотрудников.
Все в порядке? – Федор наклонился к Эве и внимательно посмотрел в глаза. – Вы побледнели.
Он говорил спокойно, но пальцы на секунду сжались в кулак, будто ему было трудно остаться в роли обычного экскурсовода.
– Все хорошо, последствия вчерашних стрессов.
Он едва заметно кивнул, улыбнувшись одними уголками губ,




