Девушка из третьего вагона - Яна Черненькая
Даниэль довольно улыбнулся. Полковник прекрасно знал, что друг желает ему добра, а злость… она проходит.
В молчании плотно позавтракали. К удовольствию Даниэля, графин с коньяком так и остался почти нетронутым. Похоже, Беккет передумал напиваться. Выйдя из ресторана, друзья вернулись на вокзал и отправились сначала за вещами полковника, потом к родителям мисс Стаутон.
Вопреки опасениям Даниэля, семья его секретаря сравнительно спокойно отнеслась к мысли, что их дочь живет в доме своего нанимателя. Вопросы были только у мистера Стаутона, который, чтобы задать их, пригласил гостей в курительную.
– Сэр, не хочу выказывать вам недоверие, но вы ведь понимаете, что жизнь под одной крышей с вами может разрушить репутацию Лорен? – спросил мистер Стаутон, предложив гостям сигары и выдержанный виски.
– Для этой цели уже нанята служанка, которая будет постоянно находиться при вашей дочери, – ответил ему Даниэль.
– Спасибо, сэр, это во многом решает проблему, но точно ли есть необходимость в том, чтобы Лорен жила с вами? Она может просто приезжать к вам по утрам. Здесь не так далеко…
– Ваша дочь, сэр, работает с секретными документами, – вмешался Беккет. – По многим причинам крайне нежелательно, чтобы она покидала дом капитана де Моле. Но если вы хотите поговорить с ней или убедиться в ее благополучии, у нас есть вестник для связи. – Он снял с шеи артефакт и протянул хозяину дома, объяснив, как им пользоваться.
Разговор с мисс Стаутон занял довольно много времени, но в итоге ее отец успокоился и не стал чинить препятствий. К тому моменту мать девушки собрала все необходимые вещи. Уже прощаясь, она одарила Даниэля таким оценивающим взглядом, что капитан слегка занервничал.
– Похоже, миссис Стаутон рассматривает тебя не как нанимателя ее дочери. – Беккет не преминул сообщить другу о своих наблюдениях, когда они отправились в обратный путь.
– Какое счастье, что у меня дома живет не миссис Стаутон, а ее дочь, у которой нет серьезных проблем со здравомыслием… если не считать опасный просчет с Фергюсом, – неохотно ответил Даниэль.
Беккет загадочно улыбнулся, словно у него было какое-то иное мнение, но он придержал его при себе.
Пока они вновь добрались до Ландерина, наступил вечер. Им пришлось поторопиться, чтобы успеть заехать в отель за мундиром капитана де Моле. Там же временно оставили и прочие вещи.
По дороге к джентльменскому клубу вестник Даниэля начал греться. Мисс Стаутон доложила, что Джеки явился с докладом на Парк-Лейн. Пожалуй, в первый раз Даниэль оценил удобство наличия секретаря. Не окажись ее на месте, Джеки ушел бы ни с чем. Оставив распоряжения и перекинувшись с мисс Стаутон привычной шуткой про шторы, капитан обнаружил, что они уже приехали на место.
– Идем, – скомандовал Беккет, когда друзья вышли из кэба у дверей джентльменского клуба.
Их красные офицерские мундиры сразу приковали к себе внимание швейцара, слуг и, конечно же, членов заведения. Управляющий поспешил встретить гостей, желая выяснить, к кому именно они пришли.
– Проводите нас в комнату, где мы с вами могли бы поговорить без лишних ушей, – потребовал Беккет.
Не задавая вопросов, их сопроводили в обставленный со вкусом кабинет на втором этаже.
– Полковник Стивен Беккет, отдел государственной безопасности, и капитан Даниэль де Моле, – сухо сообщил полковник, когда дверь за ними захлопнулась, а потом предупредил: – То, о чем мы будем сейчас говорить, должно остаться в этих стенах… если не хотите, чтобы против вас выдвинули обвинение в государственной измене.
– Сэр? – нервно сглотнул управляющий.
– Вам знаком этот человек? – Беккет кивнул Даниэлю, мол, покажи рисунок мисс Стаутон.
Получив портрет, управляющий взглянул на него и тут же сообщил:
– Кажется, это Джек Ирвинг. Коммерсант. Имеет бизнес, связанный с железными дорогами.
– Давно ли он в вашем клубе?
– Около года.
– По чьей рекомендации пришел?
– Его привел к нам мистер Джош Бауэр, директор банка Баркли, – покорно ответил перепуганный управляющий.
– Мне нужны адреса обоих, – потребовал Беккет и тотчас, разумеется, получил желаемое. – Когда вы в последний раз видели Ирвинга?
– Вчера.
– И часто он здесь бывает?
– Каждый день, но, правда, сегодня не пришел в обычное время.
Друзья переглянулись.
– С кем общается?
– С мистером Бауэром… и другими джентльменами, разумеется. Мистер Ирвинг очень общителен. Но с мистером Бауэром они друзья.
– Мистер Бауэр здесь?
– Нет, сэр, он тоже сегодня не появлялся.
– Адреса, быстро! – рявкнул на него Беккет.
Не прошло и минуты, как управляющий дрожащими руками протянул им лист бумаги со всем необходимым.
Не сговариваясь, друзья сразу же отправились к Бауэру. Капитан уже знал, что они там услышат, и полковник тоже знал.
– Вот и не придется идти к сэру Гриффину, – сказал Беккет, пока они ехали к банкиру.
– А ты и рад, – отозвался Даниэль.
– Я не готов сейчас заниматься такими делами, как безопасность государства. Не справлюсь. К тому же… – Беккет замолчал, безо всякого выражения глядя в окно.
– Хочешь приглядеть за своей загадочной леди? – догадался Даниэль.
– Едва ли у меня есть такая возможность, – не стал отпираться Беккет. – Но кажется, что уезжать из Хайленда еще не время.
– Как знаешь. Но про дуэль я не шутил. Мне она обойдется недорого и не особенно повредит репутации. Даже если тюрьма – отдохну годик во вполне приемлемых условиях, заодно ноги поберегу.
– Если я решу убить барона Монтгомери, то сделаю это сам, – заверил его Беккет.
– Даже не вздумай, – посерьезнел Даниэль. – Мой год тюрьмы против твоего повешения. Если я хоть сколько-нибудь разбираюсь в людях, леди Монтгомери не порадуется свободе, полученной такой ценой. Дуэль с любым из нас будет смертным приговором барону, но только мне она сойдет с рук, как брату графа Лейчестера, а тебе – нет. Да, несправедливо, но уж как есть.
Беккет молча похлопал друга по плечу, ничего не ответив.
– А может, просто несчастный случай? – предложил Даниэль, которому очень не нравилась наступившая тишина. – Нападение грабителей, случайная бандитская пуля, падение кирпича на голову… Что нам стоит?
Полковник еле заметно улыбнулся.
– Жаль, что здесь не Ифрикия, не так ли, капитан де Моле? – спросил он.
– Порой я действительно об этом жалею, – согласился Даниэль.
Дом Бауэра выглядел весьма солидно. Сразу было видно – здесь живет человек, не испытывающий проблем с деньгами.
Дверь открыл слуга. Друзья представились и потребовали проводить их к хозяину, но оказалось, что Бауэра нет дома.
– Если его нет в клубе, то где он может быть? – спросил Беккет.
– Сэр, мистера Бауэра срочно вызвали в банк. Боюсь, у них что-то случилось, – пояснил слуга.
– Похоже, мы опоздали, – сказал Даниэль, когда они ехали к банку Баркли.
– Похоже на то, – кивнул




