Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс
– Ну, хотя бы на один вопрос ответ мы получили, – заключила Джудит. – Может, эта женщина и не его сообщница, но она определенно та самая девушка, которую мы так долго искали. Тристрам все это время скрывал ее от своей семьи. Интересно, почему?
– Так какой у нас теперь план? – спросила Бекс.
– Что ж, – довольно ответила Сьюзи, – у меня есть две пачки печенья, большая упаковка чипсов и три литровые бутылки лимонада. Думаю, мы можем устроиться поудобнее и наблюдать за домом.
С этими словами Сьюзи открыла упаковку чипсов.
– Кто-нибудь хочет?
– Не особенно, – отозвалась Джудит, с подозрением поглядывая на дешевые чипсы. Порой ее глубоко спрятанный снобизм все же вырывался наружу.
– Вам же хуже, – сказала Сьюзи и сунула в рот сырную палочку. – А ведь это наша первая засада, – произнесла она с набитым ртом, открывая шипучий лимонад. – Простите, но у меня тут всего одна кружка.
Сьюзи вытащила из кармана своей куртки старую кружку и наполнила ее до краев.
– Пончики! Я должна была принести пончики, – воскликнула она и хлебнула лимонада. – Тогда мы бы точно походили на героинь фильма о полицейских. – Сьюзи снова сунула руку в упаковку чипсов и повернулась к Джудит. – Так удалось ли вам найти другие послания, зашифрованные в кроссвордах?
– Вы говорите о газете «Марлоу фри пресс»? Свежий выпуск выйдет завтра, тогда я и проверю.
– А как вы думаете: там будет еще одно тайное сообщение?
– Не знаю. Но это вполне возможно.
– Я все еще готова поспорить, что так кто-то тайком продает и покупает наркотики.
– Но разве не достаточно просто позвонить или написать сообщение, чтобы это сделать?
– Как и в случае с сэром Питером, когда он снял со своего счета деньги, после того как получил сообщения, – добавила Бекс.
– Точно! Я много об этом думала. По-моему, если мы выясним, кому он передал деньги, то приблизимся на шаг к разгадке тайны его гибели.
– Мы должны искать человека, хорошо разбирающегося в технологиях, – предложила Сьюзи. – Раз уж он смог воспользоваться поддельным телефоном.
– Мой Сэм мог бы провернуть нечто подобное, – сказала Бекс. – Ну, завести поддельный номер телефона и купить что-нибудь ужасное в даркнете просто для того, чтобы узнать, получится ли у него.
– Вы говорите серьезно? – спросила Джудит.
– Ему пятнадцать, а в таком возрасте мальчишки могут совершать довольно глупые поступки. Как поживают ваши дочери, Сьюзи?
– Мои? Просто замечательно. Рейчел приедет сюда со своим партнером на следующей неделе, а весной я планирую отправиться в Австралию, чтобы навестить Эми.
В машине раздался телефонный звонок. Бекс вытащила мобильник из сумочки, посмотрела на номер входящего звонка и нажала на отбой.
Сьюзи и Джудит переглянулись. Бекс отчаянно покраснела.
– Кто это был? – спросила Сьюзи.
– Да никто, – ответила Бекс.
Ее телефон снова зазвонил. Бекс начала паниковать и быстро ответила на звонок.
– Я не могу сейчас говорить, – прошептала она. – Нет, не сейчас, я перезвоню позже.
Она повесила трубку и положила телефон обратно в сумочку.
– Так, – решительно сказала Сьюзи, – что здесь происходит?
– О чем вы? – спросила Бекс.
– Об этом звонке.
– Ох… тут нет ничего особенного.
– А по-моему, совсем наоборот. Джудит, – обратилась Сьюзи к подруге. – Пора нам поговорить с Бекс начистоту. Пришло время выпустить скелет из шкафа.
– Какой скелет? – спросила Бекс.
– Возможно, вы правы, – кивнула Джудит. – Но доверьте это мне, – добавила она, зная, что разговор предстоит довольно деликатный.
– Мы видели вас с мужчиной, – выпалила Сьюзи.
«Впрочем, неважно», – подумала Джудит.
– С каким мужчиной? – взволнованно спросила Бекс.
– Помните, мы разговаривали с Розанной в ее офисе? Вам тогда кто-то позвонил, и вы сказали, что вам нужно решить какие-то церковные вопросы. Но в церковь вы не пошли, в дом священника – тоже.
– Вы шпионили за мной?
– Сожалею, но да, – ответила Джудит. – Лишь потому, что мы очень за вас волновались. И мы не совсем шпионили. Просто хотели убедиться, что с вами все в порядке.
– И что именно вы обнаружили? – тонким голосом спросила Бекс, хотя уже прекрасно понимала, о чем пойдет речь.
– Вы пришли в гости к мужчине и – да, сказать это непросто – выражали очень нежные чувства. А затем вы вместе поднялись на второй этаж его дома и задернули шторы.
– Вы всё это видели?
– И не только. Этот же мужчина сидел в пабе «Два пивовара», когда мы общались с Крисом Шефердом, не так ли? Вы заметили его сквозь окно и именно поэтому не хотели заходить внутрь. А потом, когда мы разговаривали с Крисом, вы с ним делали вид, что совершенно друг друга не знаете.
– Так мы и поняли, что ваши отношения выходят за рамки общедозволенных, – подхватила Сьюзи. – Нечасто двое людей, знакомых друг с другом, делают вид, что никогда не встречались.
Бекс посмотрела на своих подруг и поняла, что больше скрывать правду у нее не получится.
– О боже, – сказала она. – Я так запуталась. Вы должны мне помочь.
Глава 30
– Не бойтесь. Что бы вы сейчас нам ни рассказали, все равно останетесь нашей подругой, – мягко сказала Джудит.
– Чертовски верно! – поддержала ее Сьюзи.
Бекс кивнула. Она не знала, с чего начать, а заверения подруг едва ли ее утешили.
– Почему бы нам не начать? – спросила Джудит. – Вы завели роман на стороне.
– Что? – шокированная, спросила Бекс. – Нет!
– Вам не нужно притворяться, когда вокруг больше никого нет, – посоветовала Сьюзи. – Мы все знаем, насколько скучным бывает Колин. Кто вообще захочет выйти замуж за священника?
– Я захотела, – возразила Бекс. Слова Сьюзи ранили ее. – В смысле, не захотела, конечно. Я выходила замуж за банкира. Он много зарабатывал, и мы ходили в театры и рестораны. Наша жизнь была идеальной, но Колин решил стать священником, и я поддержала его.
– Но у вас тоже есть потребности, – сказала Джудит.
– Вовсе нет. Знаю, с ним бывает скучно, но он хороший мужчина. Он подарил мне двоих замечательных детей. И все это немало для меня значит. А еще он любит меня, я точно знаю. Я бы никогда не предала ни его, ни наших детей.
– Подождите-ка, – остановила ее Сьюзи, чувствуя, как в ее голове со скрипом крутятся шестеренки. – У вас нет романа на стороне?
– Нет.
– Но почему?
– А как вы объясните платье, которое надели на вечеринку сэра Питера? – спросила Джудит, желая увести разговор в другую сторону. Вряд ли Бекс хотелось слушать мнение Сьюзи по поводу ее брака. – И то новенькое колечко с сапфиром. Кто их вам подарил?
– Мне очень стыдно об этом говорить.
– Вы не изменяете мужу. Но что же вы тогда натворили? – спросила Сьюзи.
– Почему бы вам сначала не рассказать нам о вашем новом знакомом? – спросила Джудит.
– О ком?
– О мужчине, с которым вы встречались днем за закрытыми шторами.
– Его зовут Вив. Вив Родерикс.
– Почему вы притворялись, что незнакомы, когда мы были в пабе?
– Я пообещала ему никому о нас не рассказывать.
– Так, значит, у вас все-таки есть роман на стороне?! – воскликнула Сьюзи, радуясь, что разговор вернулся в прежнее русло.
– Нет, мы не любовники. Все гораздо хуже.
Сьюзи растерялась.
– Что может быть хуже?
– Он… – Бекс потребовалось собрать в кулак всю свою силу духа, чтобы наконец признаться. – Он мой финансовый советник.
Джудит и Сьюзи не знали, что на это ответить.
– Он закрыл шторы потому, что солнце светило прямо на монитор компьютера.
– Но почему он вас обнимал?
– Я могу объяснить. После наших приключений в прошлом году я чувствовала себя так, словно могу горы свернуть. Колин был очень впечатлен моим участием в расследовании, и, должна признаться, интерес прихожан мне тоже льстил. Меня наконец заметили. Но время шло, и Колин вновь стал… прежним Колином. Конечно, он всегда добр ко мне, но мне не хватало его внимания. Да и дети совсем забыли, что их мать помогла раскрыть целую цепочку убийств. Для них я снова стала обычным таксистом, который порой опаздывал к окончанию занятий в школе, или личным поваром, который




