vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Последний кайдан - Элла Чак

Последний кайдан - Элла Чак

Читать книгу Последний кайдан - Элла Чак, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Последний кайдан - Элла Чак

Выставляйте рейтинг книги

Название: Последний кайдан
Автор: Элла Чак
Дата добавления: 30 октябрь 2025
Количество просмотров: 15
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
довольным видом.

– Готово! – воскликнула она и подняла взгляд. – Теперь нужно полить водой!

Но я отвлекла её:

– Смотри! Что это за птицы? Может, тэнгу?

Дочка повернула голову в ту сторону, куда я указала рукой. Воспользовавшись её любопытством, я быстро чиркнула перочинным ножиком по пальцу и позволила нескольким каплям крови упасть на землю. Это была клятва рода – древняя клятва самураев, исполнивших свой долг перед жизнью.

– Никаких птиц там нет! – сказала Нацуми, нахмурившись.

– Значит, показалось, – ответила я с лёгкой улыбкой.

Я взяла её за руку, и мы отошли подальше от места посадки.

– Мама, а когда вырастет дерево? – спросила она, глядя на меня снизу вверх своими сияющими глазами.

– Скоро, родная, – ответила я мягко. – Посаженное с любовью растёт быстрее времени.

Я подняла её на руки, и она обвила меня своими тонкими ножками, прижавшись подбородком к моему плечу. Мы направились в сторону железнодорожной станции.

– Мама! Лепестки! Они летят! – вдруг закричала Нацуми с восторгом в голосе.

Я не обернулась, но знала: чудо свершилось. Там, где мы оставили огарок свечи и капли крови, расцвела роща «босоногих сакур». Их цветы были не розовыми – они сияли глубоким синим светом, словно отражение звёздного неба. Это было место покоя и света для пятерых самураев, которые исполнили свой долг до конца.

Я улыбалась, уходя всё дальше и дальше, слыша вой оками и хлопанье крыльев тэнгу. Жизнь продолжится: в этом круге жизни или в ином, мы обязательно встретимся с теми, кого любим. С теми, кто защищает нас, пока мы помним о них и чтим свой долг перед прошлым и будущим.

За спиной поднимались к небу сотни синих лепестков, кружась в танце ветра и свете луны. Их отражение мерцало в глазах Нацуми – моей босоногой девочки с теплом огня внутри её живого человеческого сердца.

Notes

1

Кайданы – народные японские страшилки о встрече со сверхъестественным: привидениями, демонами, ведьмами…

2

Ёкаи – нечисть в японской мифологии.

3

Цукумогами – предмет, достигший возраста более 100 лет и получивший душу и способности.

4

То́рии – П-образные ворота без створок в синтоистском святилище.

5

Тиндзю-но мори – божества из святых рощ, которые охраняют местные земли.

6

1 ри – примерно 4 км, 300 ри – примерно 1200 км.

7

Скользящие двери-перегородки из рисовой бумаги.

8

1 бу – 3,03 мм.

9

1 сяку – 30,3 см.

10

Маты, которые кладут в традиционных японских домах в качестве напольного покрытия. В Японии размером татами измеряют площадь жилья. 1 татами – 1,62 кв. м.

11

Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.

12

Тэнгу – ёкай, представляемый в образе человекоподобного ворона.

13

Оками – ёкай, волк-оборотень.

14

Мононокэ – мстительный дух, который заставляет людей страдать, вызывает болезни и даже смерть.

15

Бакэнэко – ёкай, кошка-оборотень.

16

Ямауба – ёкай, представляемый в образе уродливой старухи и обитающий в горах.

17

О́ни – большие человекоподобные ёкаи с клыками и рогами, с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в аду.

18

Ками – божества, духовные сущности.

19

Сибуй – красота естественности.

20

Манъёгана – древняя форма японской письменности, в которой слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Из этой письменности возникли азбуки хирагана и катакана.

21

Нурэ-онна – ёкай с головой женщины и телом змеи, живёт в водоёмах, заманивает мужчин, чтобы напасть на них и съесть.

22

«Записи о деяниях древности», 712 год. Свод мифов, сказаний и песен о богах и сотворении мира.

23

Название сказки «Спящая красавица», японский язык.

24

Дзэттай-рёики – неприкрытая часть женского бедра, которая видна между верхним краем чулка и нижним краем юбки, платья или шорт.

25

Футон – традиционный японский матрас, который стелится на татами перед сном.

26

Будо – боевые искусства.

27

Митараси данго – пельмени из рисовой муки на шпажках, облитые глазурью из соевого соуса.

28

Кэйкоги – униформа для занятий боевыми искусствами.

29

Блин, чёрт, облом (яп.).

30

Хикикомори – человек, который добровольно отказался от живого общения. Он не покидает свою комнату и много сидит в интернете.

31

Около 100 кг.

32

Около 40 км.

33

Около 80 км.

34

Момидзигари – осеннее любование кленовыми листьями.

35

Гэта – японские деревянные сандалии.

36

1 цубо – 3,3 кв. м.

37

Рисунки тушью и водой.

38

Тройка, что означает провал тестирования.

39

Камень-цукомогами – ожившая вещь в японской мифологии, которой более сотни лет.

40

Кокуго – язык страны, государственный язык.

41

Душа, временно покинувшая тело ещё живого человека.

42

Гэнкан – прихожая, где оставляют обувь, прежде чем войти в комнаты.

43

Кодама – дух дерева.

44

Юката – летнее хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.

45

Бон-одори – танец, призванный успокоить души мёртвых.

46

Перейти на страницу:
Комментарии (0)