vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Сиделка - Джой Филдинг

Сиделка - Джой Филдинг

Читать книгу Сиделка - Джой Филдинг, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сиделка - Джой Филдинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сиделка
Дата добавления: 22 август 2025
Количество просмотров: 43
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 64 65 66 67 68 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обвинение, – заявил Льюис. – У вас есть свидетельства, способные его подкрепить?

Трейси вкратце пересказала обстоятельства смерти мамы.

– Но вы не думаете, что это был просто несчастный случай, – уточнил полицейский, когда она закончила рассказ.

– Мы считаем, что маме могли помочь, – подтвердила Трейси. – Что ее могли столкнуть.

«Мы и правда так считаем?» – промелькнуло у меня в голове.

Я заметила, как полицейские скептически переглянулись, и поняла: они больше не воспринимают наши тревоги – или нас самих – всерьез.

– И снова: есть ли у вас доказательства?

– Нет, но…

– У вас вообще есть хоть какие-то доказательства того, что вашему отцу грозит опасность?

– Нет, – снова ответила Трейси. – Но…

– Он сильно похудел, – вмешалась я. – Он растерян. Стал неопрятно выглядеть, хотя всегда очень заботился о своем внешнем виде…

– Ваш отец разделяет подозрения по поводу его жены? – вставил слово Льюис.

– Насколько нам известно, нет, – призналась я.

– Он говорил, что опасается за свою безопасность?

– Нет. Но когда он звонил, я слышала…

– Слышали что? Он говорил, что боится за свою жизнь?

– Нет, но…

– Послушайте, мы понимаем вашу тревогу. В самом деле понимаем, – сказал Станковски. – Но объяснение поведения вашего отца, которое дала его жена, вполне разумно, и пока нет жалобы от него самого, у нас связаны руки.

– И… что теперь? – спросила я. – Разве вы не можете съездить туда и посмотреть своими глазами?

– У нас нет оснований, – пожал плечами Льюис. – Нельзя же просто так ввалиться в частный дом…

– Послушайте. Если хотите совет… – проговорил Станковски с видимой неохотой. – Я бы предложил поддерживать регулярный контакт с отцом, а время от времени неожиданно приезжать в гости. Если Элиз запретит вам видеться с мистером Дандасом, у вас появятся основания привлечь нас. А в остальном…

– …У вас связаны руки, – закончила я за него.

– Боюсь, так и есть.

Мы с Трейси встали.

– Спасибо, что согласились встретиться с нами, – поблагодарила я.

Трейси подошла к двери, потом остановилась.

– Если с нашим отцом что-то случится, не говорите, что мы не предупреждали, – сказала она.

Глава 62

– Да уж, попусту потратили время, – проворчала Трейси, когда мы вернулись в машину.

– По крайней мере, теперь наши тревоги зарегистрированы официально, – возразила я.

– Наверное.

Мы сели на передние сиденья.

– Можно тебя кое о чем спросить? – произнесла сестра, когда мы пристегнулись.

– А я смогу тебе запретить?

Она улыбнулась.

– Какой он был?

– Какой был кто? – уточнила я, хотя и понимала, кого она имеет в виду.

– Эндрю. Или Роджер, зови как хочешь. Какой он был… ну, в постели?

Я застонала, выезжая на улицу и поворачивая на север по Бэй-стрит.

– Хорош, да?

– Очень хорош, – призналась я.

– Так и знала. Говнюки всегда хороши в постели.

– А могу я тебя кое о чем спросить? – задала я ответный вопрос.

– А я смогу тебе запретить? – со смехом ответила сестра.

– Почему ты этого не сделала?

– Почему я не сделала чего?

– Почему ты с ним не переспала?

– Шутишь? – ухмыльнулась Трейси. – Переспать с сыном Элиз? Я, конечно, не большого ума, но не полная же дура! Думаешь, я не почувствовала подвоха? Ясно же, что он просто использует меня, чтобы держать нас под колпаком за счет своего нехилого очарования, и надеется выудить из меня информацию. В общем-то, я сама пыталась использовать его с той же целью.

– Правда? Ты казалась такой влюбленной.

– Говорю же, из меня получится отличная актриса.

Я рассмеялась.

– Ну и как, удалось тебе что-нибудь выяснить?

– Ничего такого, чего бы я до этого не нагуглила.

– Ты проверяла его? – изумилась я.

– А ты нет?

Я снова застонала. Разве можно быть такой дурой?

– То есть он в самом деле живет в Детройте и работает в какой-то большой финансовой компании?

– Судя по всему. Но кто знает? – задумчиво пробормотала сестра. – Это может быть ширмой. Легче легкого создать фальшивую страницу. – Трейси огляделась. – А куда мы теперь?

– К отцу.

– Что?! Зачем?

– Помнишь совет Станковски неожиданно заехать к ним в гости? Если Элиз откажется нас впустить…

– То мы сможем обратиться в полицию.

– Стоит попробовать, – сказала я сестре.

– Определенно стоит попробовать, – согласилась она.

Когда мы подъехали к отцовскому дому, Элиз стояла на улице и о чем-то разговаривала с одним из рабочих, ремонтировавших фасад. Она была одета в футболку и бермуды, еле достающие до колен. На рабочем была ярко-желтая каска, на Элиз – соломенная шляпка с широкими полями.

– Джоди, Трейси… – произнесла она, прикрывая глаза от солнца ладонью и направляясь к нам. – Чем обязаны этой неожиданной радости?

«В самом деле? И долго еще мы собираемся играть в эту игру?» – мысленно подвилась я, выходя из машины вместе с сестрой.

– Мы приехали повидать отца, – заявила Трейси.

– А… Жаль, но он сейчас как раз прилег вздремнуть.

Трейси посмотрела на часы.

– Сейчас три.

– Именно в такое время он обычно и ложится.

– Папа считает, что спать днем – это для слабаков, – уведомила я.

– Ну, ваш отец, конечно, не слабак, – улыбнулась Элиз. – Но уже и не так молод, как раньше.

– Вот именно. Кажется, он довольно быстро постарел после вашей свадьбы.

Улыбка исчезла с лица Элиз.

– Я могу ему что-то передать от вас?

– Мы подождем, пока он проснется, – сказала я.

– Это может быть еще не скоро.

– Вы отказываете нам в праве повидать отца? – уточнила Трейси.

Элиз широко открыла глаза, словно от слов Трейси в голове у нее беззвучно сработал сигнал тревоги. Она замерла, потом снова улыбнулась, но только одними губами.

– Нет, конечно. С чего бы мне вам мешать?

– А уж это вы нам скажите, – парировала Трейси.

– Боюсь, мне нечего вам сказать. – Левой рукой Элиз показала на входную дверь. – Только после вас.

Отец лежал на боку на стеганом одеяле цвета слоновой кости, которым была застелена двуспальная кровать. Он расположился лицом к окну во двор и тихо похрапывал.

– Вик, дорогой, – едва ли не проворковала Элиз, когда мы вошли в комнату. – Проснись, милый. Посмотри, кто приехал.

– А? – Отец заворочался.

– Твои дочери заехали тебя повидать, милый.

Папа сел и повернулся к нам. На его исхудалом лице застыла маска замешательства.

– Кто это? – спросил он, тревожно переводя мутный взгляд то на меня, то на мою сестру.

– Это мы с Трейси, папа, – сказала я ему. – Ты не узнаешь нас?

– Конечно же, он вас узнает, – ответила за него Элиз. – Он еще толком не проснулся.

– Конечно же, я вас узнаю, – как попугай повторил отец. – Что вам нужно?

– Мы были тут неподалеку, – начала я.

– И решили заехать поздороваться, – добавила Трейси.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)