Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 - Си Чжицзяо

– Кхе-кхе… кхе-кхе-кхе… кхе-кхе-кхе… – кашлял Ма Хунлян, пока не потерял сознание от усталости. Он бессильно опустился на лестницу, его тело содрогалось от кашля, рот был открыт, и он выглядел так, будто находился на грани жизни и смерти.
Рой пчел вылетел из его рта черным облаком. Их тела мгновенно увеличились в несколько раз, каждая была намного больше обычной осы. Они захлопали прозрачными крыльями и внезапно взлетели выше одна за другой.
В мгновение ока пчел в гостиной становилось все больше и больше. Они роились группами, как темные облака, паря в воздухе и жужжа.
– О нет, плохи дела! Все, спрячьтесь в комнатах! – крикнул Е Сяо.
От его окрика все пришли в себя и с воплями бросились в комнаты на втором этаже.
Пчелы распределились и устремились за толпой.
Ма Хунлян лежал на лестнице, умирая. Его кашель прекратился, но мужчина продолжал харкать кровью. Одна из его рук была в наручниках, и он не мог освободиться. Он смог только протянуть руку и схватить проходящего мимо человека, уцепившись за его штанину и приговаривая: «Спасите меня… спасите меня…»
Этим человеком оказался Чжан Сяолун.
Тот повернулся и со зловещей усмешкой сильно пнул задержанного ногой. Он медленно открыл рот и сказал что-то, отчего глаза Ма Хунляна расширились.
Затем Сяолун поднял голову и увидел перед собой рой хаотично летающих пчел. Он слегка улыбнулся, наступил мужчине на лицо, поднялся по лестнице и вошел в спальню на втором этаже.
В следующую секунду Ма Хунляна окружили пчелы. Он кричал, боролся и отчаянно извивался, но насекомые одно за другим залетали ему в рот, уши и ноздри…
Эту сцену случайно заметил Е Сяо. Он удивленно посмотрел вслед недавнему студенту, который скрылся на втором этаже. Не успел он поразмыслить, как ему в спину кто-то врезался.
Обернувшись, он увидел Янь Кая. Тот навел камеру на рой пчел и непрерывно нажимал на кнопку затвора.
– Эй, ты с ума сошел? Быстрее отсюда! – прикрикнул полицейский, но Янь Кай проигнорировал его и продолжил фотографировать.
– Ух ты, поразительное зрелище. Если ракурс удастся, я точно выиграю приз, верно? – взволнованно сказал он.
Он щелкнул затвором еще несколько раз, совершенно не подозревая, что сзади к нему приближается еще одно пчелиное облако.
– Скорее уходи! Ну же!
Е Сяо несколько раз сильно дернул его, но мужчина нетерпеливо оттолкнул его.
– Чего тут бояться? Это всего лишь рой пчел. Худшее, что может случиться, – тебя пару раз ужалят!
Е Сяо не смог оттащить его. Увидев, что сотни пчел летят к нему, он быстро снял пальто и изо всех сил принялся отгонять сумасшедших существ.
Лучше было ему этого не делать: он только разозлил насекомых, которые с диким жужжанием налетели на Е Сяо, почти полностью закрывая ему обзор.
Юноша вынужденно отступал в угол, все еще размахивая пальто.
В этот момент сзади раздался пронзительный крик.
Он повернул голову и с трудом разглядел, что Янь Кая облепили пчелы. Насекомые были везде: заползали ему в рот, ноздри и даже под веки, откуда затем потекла темно-красная кровь.
Ужас охватил полицейского. Он забегал по гостиной, отряхивая одежду и желая скрыться от этих проклятых пчел. Однако те преследовали его с таким рвением, что не было ни шанса уйти от них.
Изнуренный погоней, Е Сяо совсем выбился из сил. Он накрыл голову пальто, забился на корточках в угол и закрыл глаза, смирившись со своей участью.
Спустя долгие минуты мучительного ожидания его так и не атаковали.
Е Сяо в замешательстве поднял голову. Через одежду он слышал, как жужжание удалялось.
«Что происходит? Может, они сменили маршрут, чтобы напасть на других?
Они что, летят на второй этаж? Там наверху женщины и ребенок!»
Юноша торопливо вскочил и тут же врезался в чью-то спину, сильно толкнув человека.
– Ох…
Е Сяо накрыл голову и снова присел, а когда выглянул из-под одежды, увидел Су Му, пристально смотрящего на него.
– Когда ты научишься быть более сдержанным?
– Я… откуда ты тут взялся? Я тебя не заметил! – пробормотал полицейский, потирая лоб, и встал. Как только он сделал шаг вперед, перед ним развернулась шокирующая картина.
Кровь, кровь повсюду.
Она заливала стены и пол гостиной, а в лужицах лежали кучи мертвых пчел.
«Что здесь случилось?»
Е Сяо тупо обернулся и увидел, что Су Му побледнел и тяжело дышал.
Его правая ладонь кровоточила, и капли стекали по кончикам пальцев. В левой руке он держал кинжал с испачканным лезвием.
Когда-то он принадлежал Чжао Фэйпэну.
– Что случилось? Ты ранен?
Парень в замешательстве посмотрел на мужчину и хотел взять его руку, но тот отмахнулся.
– Все в порядке, – бросил он.
– Н-но…
Е Сяо пораженно оглядел превратившуюся в место битвы гостиную и с нажимом спросил:
– Неужели… неужели твоя кровь… смогла убить этих пчел?
Су Му не ответил и просто пошел вперед.
– Эй, подожди минутку. – Юноша в замешательстве почесал голову. – Есть кое-что, что я не в силах объяснить…
– Тогда молчи, – холодно отрезал собеседник.
Молодой человек надулся, неотрывно глядя Су Му в спину.
– Хотя я немного безрассуден и медлителен, но не глуп. Я знаю, что есть вещи, о которых ты не говоришь.
Су Му ничего не сказал и даже не повернулся, как бы показывая, что тема закрыта. Е Сяо вздохнул.
– Ладно, можешь не говорить, если не хочешь, – беспомощно проговорил парень. – Зато теперь мы квиты.
Су Му оглянулся и увидел, как уголки губ офицера растянулись в лукавой улыбке.
В день их побега из заброшенной деревни в больнице Су Му спросил Е Сяо, кто он, и тот не ответил.
Один – один.
– Можешь перестать так улыбаться? Ты и так похож на дурачка, – изогнул бровь Су Му.
Е Сяо закатил глаза. Старший проигнорировал его, поднял с земли мертвую пчелу и некоторое время разглядывал ее.
– Похоже, ими кто-то управлял.
– Что ты имеешь в виду? – не понял Е Сяо.
– Я заметил, что пчелы атаковали только четырех человек.
– Да? И кого?
– Тебя, меня, Ма Хунляна и Янь Кая.
– Тогда… что это значит? – озадаченно спросил парень.
– У нас четверых нет билетов.
Глава 09. Пятнадцатый
– А ведь и правда.
Е Сяо взглянул на тело Янь Кая, затем на Ма Хунляна у лестницы, и вдруг его осенило.
– Мы не должны были ехать в последнем вагоне и тем более оказаться здесь. Мы лишние – вот почему от нас хотят избавиться!
«Однако кто тот человек, способный управлять пчелами-убийцами?»
Е Сяо внезапно