"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс

— Можешь оставаться! …сказал он, ей с ухмылкой.
Она перевела взгляд на меня, хитро улыбаясь.
— Ну что там, на завтрак? … она посмотрела, на меня улыбнувшись.
По её взгляду было видно — она пыталась отвоевать себе место в нашей группе.
Мне нравилась её манера — неспешная, с лёгкой улыбкой, будто невзначай прощупывать границы дозволенного. Это было не наглостью, а скорее умением маневрировать, искать своё место в мире. Сколько ей было? Девятнадцать? Почти двадцать?
Улица научила её именно такой стратегии — не лезть напролом, но и не уступать без борьбы. Держаться уверенно, играть словами и жестами, незаметно проверять, насколько далеко можно зайти. Это был не просто способ общения — это был навык выживания.
Я протянул ей лепёшку и ломтик сыра. Джалек уже нагрел чай, и пар от кружки тянулся вверх тонкой струйкой.
Кора резко выскользнула из-под одеяла, легко, словно зверёк, привычный к необходимости быстро вставать на ноги. Села рядом со мной — вроде бы случайно, но совсем рядом. Чуть-чуть облокотилась, будто невзначай, касаясь плечом и локтем. То ли проверяя, как я отреагирую, то ли просто так, для ощущения.
Кора взяла в руки пиалу с чаем, а кусочек сыра, не торопясь, прикусила, держа лепёшку на коленях. Сделав глоток, она блаженно прикрыла глаза.
— Ммм… какое блаженство. …протянула она с довольной улыбкой. — Никогда не пробовала такого вкусного сыра. И чай бесподобный.
С этими словами она легко, почти не задумываясь, взяла лепёшку той же рукой, которой держала сыр, и откусила кусочек.
— Вы не представляете, какой это прекрасный завтрак. У меня такого не было… давно. …она на секунду задумалась, точно сверяя время в памяти. — Последний раз я так завтракала, наверное, года два назад.
Я наблюдал за ней, ловя каждое движение. Она двигалась естественно, но я уже понял — случайности у неё почти не бывает. Она не стеснялась каких-то вещей, а иногда намеренно игнорировала мои границы. Не грубо, нет. Скорее, осторожно и уверенно, будто прокладывая себе путь.
Я видел, что ей хотелось уцепиться за нас с Джалеком. В этом варианте её путешествия мы были для неё островком полезной и адекватной надежды. Единственным местом, где не требовалось драться за кусок хлеба, где можно было проснуться и услышать чей-то голос, а не только свой собственный в пустоте.
Я смотрел на неё с лёгкой улыбкой. Она была хитра, как лиса, и играла на контрастах — то напоминала озорного ребёнка, впервые попробовавшего что-то вкусное, то говорила с таким тоном, будто взвешивала каждое слово. Ей явно нравилось говорить, заполняя паузы. Я видел, как она старалась, будто тонко прокладывая мостики, между нами, привыкая к нам и заставляя нас привыкнуть к ней.
— Давай, завтракай и меньше говори! …сделал ей замечание Джалек, явно не настроенный на долгие разговоры.
Кора тут же повернулась ко мне с наигранно-наивным взглядом.
— Ну что он ко мне цепляется? — спросила она, глядя мне в глаза, будто стараясь понять, чью сторону я приму.
Я усмехнулся про себя. Нет, она не хотела меня поссорить с Джалеком — тут всё было тоньше. Она искала союзника, опору внутри нашей маленькой группы. В случае чего, если вдруг что-то пойдёт не так, ей нужно было знать, что она может рассчитывать на меня.
«Ох уж эти игры», — подумал я, рассматривая её.
Она была смышлёной, пусть необразованной в привычном смысле, но цепкой, соображала быстро и явно интуитивно чувствовала психологию. Люди, выросшие или познавшие улицу, редко бывают глупыми — им приходится учиться, читать других ещё до того, как они научатся читать книги. Пусть она была детством не с улицы, но явно хорошо переняла правила поведения, повадки, и психологию этой жизни.
— Да он просто ворчливый с утра, не обращай внимания! …ответил я, улыбнувшись.
Кора довольно кивнула и сделала ещё один глоток чая, а Джалек только фыркнул, покачав головой.
Не долго рассиживаясь за завтраком, мы стали собираться в путь. Джалек запрягал быков, перебрасывая через их спины собранные вещи и крепко привязывая их. Я подбирал свои вещи, аккуратно складывая их в сумки.
Кора сновала рядом, помогая мне, но я замечал, что её движения не были хаотичными или бесполезными. Она не пыталась выслужиться, не стремилась бросаться передо мной хватая вещи. Напротив, в её действиях чувствовалась наблюдательность. Она внимательно следила за тем, как мы с Джалеком распределяли поклажу, как он закреплял груз на быках.
Я видел, как она пару раз исподтишка бросала взгляд на его руки, изучая, как тот завязывает бедуинские узлы. Потом, когда ей попалась верёвка, она повторила его действия. Узел вышел не просто крепким — он был завязан с той же лёгкостью, что и у Джалека.
Я услышал, как он тихо хмыкнул, глядя на неё.
— Быстро схватываешь. …бросил он, оценивающе глядя на её работу.
Кора ухмыльнулась, но не сказала ничего. Ей было важно не просто помочь, а понять, как всё устроено.
Я поймал себя на мысли, что мне это в ней нравится. В ней не было суетливости или показного усердия, только спокойная уверенность и жадное впитывание нового.
Наконец, мы собрались и двинулись в путь. Джалек сел на своего быка и пошёл первым. Корадайн помогла мне забраться на моего, а потом ловко запрыгнула сама, устроившись за моей спиной.
Мы выбрались из леса и направились в степь. Эта местность была переходной зоной между лесом и пустыней. Здесь земля ещё держала влагу, а трава тянулась к солнцу, но впереди уже начинался иной мир — сухой, песчаный, жгучий. Быки шли уверенно, хотя их копыта были созданы для пустыни.
Корадайн за моей спиной почти не сидела на месте. Она двигалась, как будто не могла усидеть, и время от времени привставала, цепляясь за меня одной рукой.
— Ты что там ёрзаешь? …пробормотал я, когда она в очередной раз сменила позу.
— Смотрю. …ответила она просто.
Она действительно смотрела. Вертела головой, вглядывалась в горизонт. В какой-то момент она даже встала на ноги, удерживая равновесие на спине быка.
— Там впереди машина! …вдруг сказала она, всматриваясь вдаль.
Я напрягся.
— Где?
— За бугром. Несколько сотен метров. Вижу людей.
Джалек резко обернулся.
— Ты уверена?
— Абсолютно, …ответила она, не отрывая взгляда.
Джалек резко вскинул руку, давая знак остановиться. Быки замерли. Он спрыгнул на землю и медленно направился к вершине бугра. По мере приближения его шаги становились тише, а движения — осторожнее. В конце он практически пригнулся, выставляя только голову.
Кора, стоя на спине моего





