vse-knigi.com » Книги » Проза » Зарубежная классика » Вешние воды - Эрнест Миллер Хемингуэй

Вешние воды - Эрнест Миллер Хемингуэй

Читать книгу Вешние воды - Эрнест Миллер Хемингуэй, Жанр: Зарубежная классика / Разное. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вешние воды - Эрнест Миллер Хемингуэй

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вешние воды
Дата добавления: 17 август 2025
Количество просмотров: 5
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и театральный критик, 21 год занимавший должность редактора журнала «Вэнити-фэйр» (англ. Vanity Fair, «Ярмарка тщеславия»).

32

Уильям Лайон Фелпс (1865–1943) – американский писатель, критик и ученый, первый в Америке преподаватель университетского курса по современному роману.

33

Иоганн Гутенберг (между 1397 и 1400–1468) – немецкий первопечатник, изобретатель способа печати подвижными литерами. Библия Гутенберга (пер. пол. 1450-х) считается точкой отсчета истории книгопечатания в Европе. Уильям Кэкстон (1422–1491) – английский первопечатник, открывший первую типографию в Лондоне. Каслон – шрифт с засечками, изобретен типографом Уильямом Каслоном (1692–1766). Двенадцатый каслон – размер шрифта по вертикали, исчисляется в пунктах, в англо-американской системе 1 пт = 0,353 мм.

34

Форд Мэдокс Форд (1873–1939) – английский писатель, поэт и литературный критик.

35

Кафе дю Дом (фр.) – парижское кафе, место встреч французской и интернациональной богемы. Синклер Льюис (1885–1951) – американский репортер, писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1930).

36

Имеется в виду Индейская ремесленная школа в городе Карлайл, штат Пенсильвания, ведущая индейская школа-интернат в США с 1879 по 1918 год.

37

Филип Сидни (1554–1586) – английский придворный поэт и общественный деятель; в 1583 году отправился на войну в Нидерланды и достиг там успехов, но в итоге был ранен и умер от заражения крови; после смерти стал национальным героем Англии и превозносился как лучший английский поэт.

38

Уилла Кэсер (1873–1947) – американская писательница, получившая признание за романы о жизни американского фронтира на Великих равнинах; в 1923 году была удостоена Пулитцеровской премии за роман «Один из наших», описывающий времена Первой мировой войны.

39

Англ. Thebirthof a nation – культовый американский фильм 1915 г. знаменитого режиссера Дэвида Уорка Гриффита (1875–1948).

40

К. В. – Крест Виктории (высшая награда за храбрость перед лицом врага, присуждаемая вооруженным силам Великобритании и Содружества); З. Б. С. – орден «За безупречную службу»; В. К. – Военный крест.

41

М. П. – морская пехота.

42

Вариант игры в бильярд, когда каждый игрок выбирает вслепую один из пятнадцати пронумерованных шаров, не называя его противнику, и старается загнать его в лузу, но не раньше, чем загонит по порядку все предыдущие номера.

43

В 1920-х гг. в США действовал сухой закон.

44

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807–1882) – американский поэт, создатель «Песни о Гайавате» (1855), основанной на индейских легендах.

45

Вампум – ожерелья и пояса из круглых раковин моллюсков вида Busycotypuscanaliculatus, использовавшиеся аборигенами Северной Америки для передачи различных сообщений, в качестве денег и украшений.

46

Спортсмены индейских кровей, спортивные тренеры, литераторы, общественные деятели и меценаты.

47

Джон Родериго Дос Пассос (1896–1970) – американский писатель, в молодости придерживался левых взглядов. После гражданской войны в Испании прервал общение с Хемингуэем.

48

Классическое французское рыбное блюдо из камбалы, которую обваливают в муке, обжаривают на сковороде и подают в собственном соку, с петрушкой и лимоном.

49

Рагу из зайца с запеканкой по-домашнему (фр.).

50

Яблочный мармелад (фр.).

51

Старые марки (фр.). Речь о французском бренди.

52

Марш протеста американских безработных во главе с бизнесменом Джейкобом Кокси (1854–1951), прошедший в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1894 году, на второй год четырехлетней экономической депрессии, которая на тот момент была худшей в истории США.

53

Индейская драповая куртка в клетку.

54

На пути (фр.). Название романа (1895) французского писателя Жориса-Карла Гюисманса (1848–1907).

55

Стив Броуди (1861–1901) – американский ныряльщик-экстремал, который получил известность, прыгнув в Ист-Ривер с Бруклинского моста.

56

Эдмунд Госс (1849–1928) – английский писатель, поэт и критик.

1 ... 15 16 17 18 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)